[gnome-clocks] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Polish translation
- Date: Wed, 16 Nov 2016 12:40:14 +0000 (UTC)
commit 97c802d9f487cf800469f5152ef46aafa62820a9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Nov 16 13:40:07 2016 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c9009e9..1441970 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,6 +22,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Zegar GNOME"
@@ -152,7 +154,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
msgid "Clocks"
msgstr "Zegar"
@@ -166,6 +169,10 @@ msgstr "czas;minutnik;timer;budzik;alarm;zegar światowy;stoper;strefa czasowa;"
msgid "org.gnome.clocks"
msgstr "org.gnome.clocks"
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "Umożliwia wyświetlanie zegara dla strefy czasowej użytkownika."
+
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5
msgid "Configured world clocks"
msgstr "Skonfigurowane zegary światowe"
@@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "Skonfigurowane budziki"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Lista ustawionych budzików."
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
msgid "Timer"
msgstr "Minutnik"
@@ -270,7 +277,7 @@ msgstr "Rozpocznij"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -294,21 +301,21 @@ msgstr "Wschód słońca"
msgid "Sunset"
msgstr "Zachód słońca"
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
msgid "Alarm"
msgstr "Budzik"
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Modyfikuj budzik"
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
msgid "New Alarm"
msgstr "Nowy budzik"
#. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
@@ -324,15 +331,15 @@ msgstr "Stoper"
msgid "Lap"
msgstr "Okrążenie"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
msgid "Time is up!"
msgstr "Czas minął!"
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Ukończono odliczanie stopera"
@@ -382,11 +389,11 @@ msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
#: src/widgets.vala:540
#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
-msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
-msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "Zaznaczono: %u"
+msgstr[1] "Zaznaczono: %u"
+msgstr[2] "Zaznaczono: %u"
#: src/widgets.vala:612
msgid "Delete"
@@ -396,35 +403,40 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Wyświetlenie pomocy się nie powiodło: %s"
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Narzędzia pomagające zarządzać czasem."
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
msgid "World"
msgstr "Świat"
-msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
-msgstr "Umożliwia wyświetlanie zegara dla strefy czasowej użytkownika."
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]