[shotwell] Updated Czech translation



commit 6ae8259658aa63e03bc1cfdd73403f2e9ef75cf4
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Nov 16 11:41:07 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1427 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 701 insertions(+), 726 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f57dac5..243d018 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-10 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-15 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 11:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
+#: ui/tags.ui:354
 msgid "Shotwell"
 msgstr "Shotwell"
 
@@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:593
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "David Štancl <dstancl dstancl cz>\n"
@@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "si nastavení data na svém počítači."
 
 #: plugins/common/RESTSupport.vala:509
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "Dočasný soubor potřebný pro zveřejnění není k dispozici"
 
@@ -1598,9 +1600,9 @@ msgstr "nebo"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
@@ -1610,13 +1612,14 @@ msgstr "_Odhlásit"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2454
 msgid "_Publish"
 msgstr "_Zveřejnit"
 
@@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "pixely"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Původní velikost"
@@ -1746,51 +1749,50 @@ msgstr "Nerozpoznaný uživatel"
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Server nenalezen"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43
 msgid "_Email address"
 msgstr "_E-mailová adresa"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "Za_pamatovat"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
 msgid "Log in"
 msgstr "Přihlásit se"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "_Stávající album:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "_Nové album s názvem:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
 msgid "_Hide album"
 msgstr "S_krýt album"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "Otevřít cílové _album v prohlížeči"
 
@@ -1814,14 +1816,14 @@ msgstr "Neplatná e-mailová adresa a/nebo heslo. Zkuste to prosím znovu"
 msgid "Invalid User Email or Password"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa nebo heslo"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
 #, c-format
 msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Jste přihlášeni k Rajčeti jako %s."
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "Fotky se objeví:"
 
@@ -1844,13 +1846,13 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500 × 375 pixelů"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024 × 768 pixelů"
 
@@ -1876,22 +1878,22 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
 msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo ke svému účtu Tumblr."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
 msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo. Zkuste to prosím znovu"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
 msgid "Invalid User Name or Password"
 msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753
 #, c-format
 msgid "Could not load UI: %s"
 msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Tumblr as %s.\n"
@@ -1912,36 +1914,36 @@ msgstr "Navštivte webové stránky Yandex.Fotki"
 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgstr "Momentálně nejste k Yandex.Fotki přihlášeni."
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejné"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+msgid "Friends"
+msgstr "Přátelé"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_Alba (nebo vepište nové):"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59
 msgid "Access _type:"
 msgstr "_Typ přístupu:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "Zakázat _komentáře"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "Ne_dovolit stahovat originální fotografii"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-msgid "Public"
-msgstr "Veřejné"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
-msgid "Friends"
-msgstr "Přátelé"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
-msgid "Private"
-msgstr "Soukromé"
-
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
 msgid "Publish to an e_xisting album:"
 msgstr "Zveřejnit ve stáva_jícím albu:"
@@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "Videa a nová fotoalba jsou viditelná:"
 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr ""
@@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Připojení Shotwell"
 
@@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "mě výhradně"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "všem"
 
@@ -2163,12 +2165,12 @@ msgid "Friends only"
 msgstr "přátele výhradně"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 pixelů"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 pixelů"
 
@@ -2232,67 +2234,71 @@ msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixelů)"
 msgid "Original Size"
 msgstr "Původní velikost"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
 msgid "_URL of your Piwigo photo library"
 msgstr "Adresa _URL vaší fotoknihovny Piwigo"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
 msgid "User _name"
 msgstr "Uživatelské jmé_no"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "Zapamatovat si _heslo"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "Stávající kategori_e"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "Stávající kategori_e:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+msgid "A _new album named"
+msgstr "_Nové album s názvem"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Fotky budou _viditelné:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+msgid "within category"
+msgstr "v rámci kategorie"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Velikost fotky:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Komentář k albu"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176
-msgid "within category:"
-msgstr "v rámci kategorie:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Fotky budou _viditelné"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Komentář k albu:"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Velikost fotky"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
 "Když je nastaven název a není nastaven komentář, použít název jako komentář"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
 msgid "_Do no upload tags"
 msgstr "_Nenahrávat štítky"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291
-#: src/Resources.vala:295
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
 msgid "Publish"
 msgstr "Zveřejnit"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
 msgid "Creating album %s…"
 msgstr "Vytváří se album %s…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr "Při zveřejňování na Piwigo došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
 
 #. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
@@ -2303,7 +2309,17 @@ msgstr ""
 "ukrást nebo změnit údaje jdoucí do nebo z tohoto serveru (například soukromé "
 "zprávy, údaje z platebních karet nebo hesla)."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "Certifikát serveru %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2311,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte adresu URL fotoknihovny Piwigo a k tomu uživatelské jméno a heslo "
 "spojené s vaším účtem Piwigo pro danou knihovnu."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -2319,23 +2335,23 @@ msgstr ""
 "Shotwell se nemůže připojit k vaší fotoknihovně Piwigo. Ověřte prosím adresu "
 "URL, kterou jste zadali"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatná adresa URL"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Administrátoři, rodina, přátelé, kontakty"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Administrátoři, rodina, přátelé"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Administrátoři, rodina"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
 msgid "Admins"
 msgstr "Administrátoři"
 
@@ -2486,38 +2502,26 @@ msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou"
 msgid "Could not make directory %s writable: %s"
 msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:45
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "Připíchnout lištu"
 
-#: src/AppWindow.vala:55
+#: src/AppWindow.vala:46
 msgid "Pin the toolbar open"
 msgstr "Připíchnout otevřenou nástrojovou lištu"
 
-#: src/AppWindow.vala:60
+#: src/AppWindow.vala:51
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
 
-#: src/AppWindow.vala:499
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: src/AppWindow.vala:504
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi"
-
-#: src/AppWindow.vala:509
-msgid "_Report a Problem…"
-msgstr "_Nahlásit problém…"
-
-#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646
+#: src/AppWindow.vala:522 src/AppWindow.vala:543 src/AppWindow.vala:560
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: src/AppWindow.vala:656
+#: src/AppWindow.vala:570
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2530,21 +2534,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:676
+#: src/AppWindow.vala:590
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell"
 
-#: src/AppWindow.vala:688
+#: src/AppWindow.vala:602
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nelze zobrazit nápovědu: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:696
+#: src/AppWindow.vala:610
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nelze se připojit k databázi chyb: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:704
+#: src/AppWindow.vala:618
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nelze zobrazit časté dotazy a odpovědi: %s"
@@ -2615,8 +2619,9 @@ msgid "Cameras"
 msgstr "Fotoaparáty"
 
 #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
-#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440
-#: src/photos/RawSupport.vala:303
+#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
@@ -2650,32 +2655,8 @@ msgstr ""
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Ve fotoaparátu nejsou žádné nové fotografie/videa"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Názvy"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "U každé fotografie zobrazit název"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Importovat vy_brané"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Importovat vybrané fotografie do knihovny"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import _All"
-msgstr "Importovat _vše"
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Importovat všechny fotografie do knihovny"
-
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1013
+#: src/camera/ImportPage.vala:999
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2683,15 +2664,15 @@ msgstr ""
 "Shotwell potřebuje kvůli přístupu odpojit fotoaparát ze souborového systému. "
 "Pokračovat?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1019
+#: src/camera/ImportPage.vala:1005
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Odpojit"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1024
+#: src/camera/ImportPage.vala:1010
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Odpojte prosím fotoaparát."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+#: src/camera/ImportPage.vala:1015
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2701,11 +2682,11 @@ msgstr ""
 "který není blokovaný jinou aplikací. Ukončete všechny aplikace, které ho "
 "používají, a zkuste to znovu."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1039
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Ukončete prosím ostatní aplikace používající fotoaparát."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1044
+#: src/camera/ImportPage.vala:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2714,29 +2695,29 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst náhledy z fotoaparátu:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1061
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Odpojuje se…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1152
+#: src/camera/ImportPage.vala:1138
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Začíná import, čekejte prosím…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1169
+#: src/camera/ImportPage.vala:1155
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Získávají se informace o fotografii"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1527
+#: src/camera/ImportPage.vala:1513
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Získává se náhled pro %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1643
+#: src/camera/ImportPage.vala:1629
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Nelze uzamknout fotoaparát: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: src/camera/ImportPage.vala:1714
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -2744,7 +2725,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii z fotoaparátu?"
 msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie z fotoaparátu?"
 msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií z fotoaparátu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1717
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -2752,7 +2733,7 @@ msgstr[0] "Smazat toto video z fotoaparátu?"
 msgstr[1] "Smazat tato %d videa z fotoaparátu?"
 msgstr[2] "Smazat těchto %d videí z fotoaparátu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1734
+#: src/camera/ImportPage.vala:1720
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -2760,7 +2741,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii/video z fotoaparátu?"
 msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie/videa z fotoaparátu?"
 msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií/videí z fotoaparátu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#: src/camera/ImportPage.vala:1723
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -2768,15 +2749,15 @@ msgstr[0] "Smazat tento soubor z fotoaparátu?"
 msgstr[1] "Smazat tyto %d soubory z fotoaparátu?"
 msgstr[2] "Smazat těchto %d souborů z fotoaparátu?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1408
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Zachovat"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1764
+#: src/camera/ImportPage.vala:1750
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Odstraňují se fotografie/videa z fotoaparátu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1768
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2784,51 +2765,127 @@ msgstr[0] "Kvůli chybě nelze smazat fotografii/video z fotoaparátu."
 msgstr[1] "Kvůli chybě nelze smazat %d fotografie/videa z fotoaparátu."
 msgstr[2] "Kvůli chybě nelze smazat %d fotografií/videí z fotoaparátu."
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635
+#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78
+#: src/PhotoPage.vala:2449 src/Resources.vala:170
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tisk"
+
+#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
+#: ui/direct_context.ui:26 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Odesla_t…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
+#: src/PhotoPage.vala:2459 src/Resources.vala:220
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Nastavit jako poza_dí plochy"
+
+#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplikovat"
+
+#: src/CollectionPage.vala:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "P_romítat"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Spustit promítání snímků"
+#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: ui/photo.ui:200
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Otočit dop_rava"
+
+#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: ui/photo.ui:205
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Otočit do_leva"
+
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: ui/photo.ui:210
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Překlopit vo_dorovně"
+
+#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: ui/photo.ui:214
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Překlopit s_visle"
+
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:10 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Vylepšit"
+
+#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:15 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Vrátit zpět na původní"
+
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopírovat úpravu barev"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "Vložit ú_pravu barev"
+
+#: src/CollectionPage.vala:129
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Nastavit datum a čas…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Otevřít v e_xterním editoru"
+
+#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
+#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Otevřít v editoru RA_W"
+
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+msgid "_Play"
+msgstr "_Přehrát"
+
+#: src/CollectionPage.vala:399
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "Export fotografie/videa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:399
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Export fotografií/videí"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209
+#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2986
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Export fotografie"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:84
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Export fotografií"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504
 msgid "Rotating"
 msgstr "Otáčí se"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Vrací se zpět otočení"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:513
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Překlápí se vodorovně"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:514
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Vrací se zpět vodorovné překlopení"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:523
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Překlápí se svisle"
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:524
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Vrací se zpět svislé překlopení"
 
@@ -3045,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Databázový soubor:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:769
 msgid "_Import"
 msgstr "_Import"
 
@@ -3128,7 +3185,8 @@ msgstr[2] "Tím odstraníte štítek „%s“ z %d fotografií. Pokračovat?"
 
 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409
 #: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:679
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:16 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "S_mazat"
 
@@ -3957,11 +4015,11 @@ msgstr "_Importovat bez kopírování"
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Import do knihovny"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2862
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Odstranění z knihovny"
 
-#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085
+#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:2862
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Odstraňuje se fotografie z knihovny"
 
@@ -4082,157 +4140,51 @@ msgstr "Šířka"
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
-#: src/Resources.vala:175
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Uložit fotografii"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Uložit j_ako"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Uložit fotografii pod jiným názvem"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Vytisknout fotografii na tiskárně připojené k počítači"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339
-#: src/Resources.vala:159
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotografie"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416
-msgid "T_ools"
-msgstr "Nástr_oje"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Předchozí fotka"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Předchozí fotografie"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Následující fotka"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Následující fotografie"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343
-#: src/PhotoPage.vala:2412
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363
-#: src/Resources.vala:162
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340
-#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Přiblíž_it"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Zvýšit přiblížení fotografie"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346
-#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Oddálit"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Snížit přiblížení fotografie"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "Přizpůsobit _stránce"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Přizpůsobit přiblížení fotografie velikosti obrazovky"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Přiblížení _100%"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Zobrazit fotografii v původní velikosti"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "Přiblížení _200%"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Zobrazit fotografii v dvojnásobku původní velikosti"
-
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 #, c-format
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
 #, c-format
 msgid "%s is not a file."
 msgstr "%s není soubor."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not support the file format of\n"
 "%s."
 msgstr "%s nepodporuje formát %s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113
 #, c-format
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Nelze otevřít fotografii %s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "Uložit _kopii"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Zahodit změny v %s?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Chyba při ukládání %s: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložení jako"
 
@@ -4353,90 +4305,90 @@ msgstr "30 × 40 cm"
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 src/Properties.vala:395
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1894
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Zavřít nástroj pro odstranění červených očí"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1897
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Odstranit efekt červených očí ve vybrané oblasti"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Původní"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:436
 #: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Expozice:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Sytost:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
 msgid "Tint:"
 msgstr "Odstín:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Teplota:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Tmavé tóny:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Světlé tóny:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Původní barvy"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Obnovit nastavení barev na původní"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724
 msgid "Tint"
 msgstr "Odstín"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2736
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2750
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2763
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozice"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2776
 msgid "Shadows"
 msgstr "Tmavé tóny"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2789
 msgid "Highlights"
 msgstr "Světlé tóny"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Zvýšení kontrastu"
 
@@ -4445,6 +4397,7 @@ msgid "Angle:"
 msgstr "Úhel:"
 
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Vyrovnat"
 
@@ -4476,39 +4429,31 @@ msgstr[0] "%d fotografie"
 msgstr[1] "%d fotografie"
 msgstr[2] "%d fotografií"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
+#: src/events/EventPage.vala:121
 msgid "No Event"
 msgstr "Žádná událost"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentáře"
-
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "U každé události zobrazit komentář"
-
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143
 msgid "No events"
 msgstr "Žádné události"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147
 msgid "No events found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné události"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
 msgid "All Events"
 msgstr "Všechny události"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234
 msgid "Undated"
 msgstr "Bez data"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -4556,13 +4501,12 @@ msgstr "Složky"
 msgid "Library"
 msgstr "Knihovna"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608
-#: src/SearchFilter.vala:609
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1082
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602
-#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1101
+#: src/SearchFilter.vala:1102
 msgid "Flagged"
 msgstr "Označeno"
 
@@ -4570,19 +4514,11 @@ msgstr "Označeno"
 msgid "Importing…"
 msgstr "Import…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "Za_stavit import"
-
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Zastavit import fotografií"
-
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:124
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:122
 msgid "Preparing to import…"
 msgstr "Připravuje se k importu…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:151
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
 #, c-format
 msgid "Imported %s"
 msgstr "Naimportováno %s"
@@ -4591,128 +4527,19 @@ msgstr "Naimportováno %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Poslední import"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder…"
-msgstr "_Import ze složky…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importovat fotografie z disku do knihovny"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application…"
-msgstr "Import z _aplikace…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "S_eřadit události"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:307
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Vyp_rázdnit koš"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Vymazat všechny fotografie v koši"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Zobrazit u_dálosti pro fotku"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:317
-msgid "_Find"
-msgstr "Na_jít"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Najít fotografie nebo videa podle zadaných kritérií"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search…"
-msgstr "No_vé uložené vyhledávání…"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografie"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Událos_ti"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "Štít_ky"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:374
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Základní informace"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Zobrazovat základní informace o vybrané fotografii"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Rozšiřující informace"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Zobrazovat více informací o vybrané fotografii"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:386
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "Vy_hledávací lišta"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Zobrazovat vyhledávací lištu"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "S_idebar"
-msgstr "P_ostranní panel"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Zobrazovat postranní panel"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Nástroj_ová lišta"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:399
-msgid "Display the tool bar"
-msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Vzestupně"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Seřadit fotografie ve vzestupném pořadí"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Sestupně"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Seřadit fotografie v sestupném pořadí"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:657
+#: src/library/LibraryWindow.vala:502
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Import ze složky"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+#: src/library/LibraryWindow.vala:571 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vyprázdnění koše"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+#: src/library/LibraryWindow.vala:571
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Vyprazdňuje se koš…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:901
+#: src/library/LibraryWindow.vala:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4724,33 +4551,33 @@ msgstr ""
 "Doporučujeme to v <span weight=\"bold\">Upravit %s Předvolby</span> změnit.\n"
 "Chcete pokračovat v importu fotografií?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784
+#: src/library/LibraryWindow.vala:769 ui/shotwell.ui:784
 msgid "Library Location"
 msgstr "Umístění knihovny"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:917
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Z této složky nemohou být fotografie importovány."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1203
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1064
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d %%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1108 src/library/LibraryWindow.vala:1119
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Aktualizuje se knihovna…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1264
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1125
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Připravuje se automatický import fotografií…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1269
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1130
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Provádí se automatický import fotografií…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1138
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Zapisují se metadata do souborů…"
 
@@ -4758,7 +4585,7 @@ msgstr "Zapisují se metadata do souborů…"
 msgid "Missing Files"
 msgstr "Chybějící soubory"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
+#: src/library/OfflinePage.vala:103
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Maže se…"
 
@@ -4766,15 +4593,15 @@ msgstr "Maže se…"
 msgid "Trash"
 msgstr "Koš"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:108
+#: src/library/TrashPage.vala:101
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Koš je prázdný"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:112
+#: src/library/TrashPage.vala:105
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazání"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:113
+#: src/library/TrashPage.vala:106
 msgid "Deleting Photos"
 msgstr "Mažou se fotografie"
 
@@ -4861,71 +4688,7 @@ msgstr "Nelze sledovat změny: %s"
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "Nastavit velikost náhledů"
 
-#: src/MediaPage.vala:341
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Zvětšit velikost náhledů"
-
-#: src/MediaPage.vala:347
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Zmenšit velikost náhledů"
-
-#: src/MediaPage.vala:414
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Seřadit _fotky"
-
-#: src/MediaPage.vala:423
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Přehrát video"
-
-#: src/MediaPage.vala:424
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Otevřít vybraná videa v systémovém přehrávači videí"
-
-#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Vývojka"
-
-#: src/MediaPage.vala:458
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "U každé fotografie zobrazit komentář"
-
-#: src/MediaPage.vala:470
-msgid "Display each photo’s tags"
-msgstr "U každé fotografie zobrazit štítky"
-
-#: src/MediaPage.vala:486
-msgid "By _Title"
-msgstr "Podle _názvu"
-
-#: src/MediaPage.vala:487
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Seřadit fotografie podle názvu"
-
-#: src/MediaPage.vala:492
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Podle _data pořízení"
-
 #: src/MediaPage.vala:493
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Seřadit fotografie podle data pořízení"
-
-#: src/MediaPage.vala:498
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Podle _hodnocení"
-
-#: src/MediaPage.vala:499
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Seřadit fotografie podle hodnocení"
-
-#: src/MediaPage.vala:504
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Podle názvu _souboru"
-
-#: src/MediaPage.vala:505
-msgid "Sort photos by filename"
-msgstr "Seřadit fotografie podle názvu souboru"
-
-#: src/MediaPage.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4934,16 +4697,16 @@ msgstr ""
 "Nelze přehrát vybrané video:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1266
+#: src/Page.vala:1338
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Žádné fotografie/videa"
 
-#: src/Page.vala:1270
+#: src/Page.vala:1342
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr ""
 "Nebyly nalezeny žádné fotografie/videa, které by vyhovovaly aktuálnímu filtru"
 
-#: src/Page.vala:2576
+#: src/Page.vala:2648
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Fotografie nelze exportovat do této složky."
 
@@ -4962,7 +4725,7 @@ msgstr "Následující fotografie"
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Chybí zdrojový soubor s fotografií: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3229
+#: src/PhotoPage.vala:3006
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Nelze exportovat %s: %s"
@@ -5281,11 +5044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Publishing"
 msgstr "Zveřejňování"
 
-#: src/Resources.vala:139
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Otočit dop_rava"
-
-#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočit"
 
@@ -5293,14 +5052,10 @@ msgstr "Otočit"
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Otočit doprava"
 
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Otočit fotografii doprava (pro otočení doleva zmáčkněte Ctrl)"
 
-#: src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Otočit do_leva"
-
 #: src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Otočit doleva"
@@ -5309,23 +5064,17 @@ msgstr "Otočit doleva"
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Otočí fotografii doleva"
 
-#: src/Resources.vala:149
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Překlopit vo_dorovně"
-
 #: src/Resources.vala:150
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Překlopit vodorovně"
 
-#: src/Resources.vala:152
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Překlopit s_visle"
-
 #: src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Překlopit svisle"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
@@ -5333,14 +5082,30 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Použít"
 
+#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
 #: src/Resources.vala:160
 msgid "_Forward"
 msgstr "V_před"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
+#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
+#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
 #: src/Resources.vala:163
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Opustit _celou obrazovku"
@@ -5353,15 +5118,9 @@ msgstr "_Nový"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Následující"
 
-#: src/Resources.vala:166
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
-#: src/Resources.vala:167
-msgid "_Play"
-msgstr "_Přehrát"
-
-#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
+#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
@@ -5369,11 +5128,9 @@ msgstr "_Předvolby"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Předchozí"
 
-#: src/Resources.vala:170
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tisk"
-
-#: src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
+#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
@@ -5413,22 +5170,24 @@ msgstr "_Normální velikost"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Přizpůso_bit"
 
-#: src/Resources.vala:186
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Vylepšit"
+#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Přiblíž_it"
 
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddálit"
+
+#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
 msgid "Enhance"
 msgstr "Vylepšit"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
 msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Automaticky vylepšit vzhled fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:190
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Kopírovat úpravu barev"
-
 #: src/Resources.vala:191
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Kopírovat úpravu barev"
@@ -5437,10 +5196,6 @@ msgstr "Kopírovat úpravu barev"
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopírovat parametry úpravy barev použité u fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:194
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "Vložit ú_pravu barev"
-
 #: src/Resources.vala:195
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Vložit úpravu barev"
@@ -5449,7 +5204,7 @@ msgstr "Vložit úpravu barev"
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Použít u vybraných fotografií zkopírované parametry úpravy barev"
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Oříznout"
 
@@ -5469,7 +5224,7 @@ msgstr "Vyrovnat"
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Vyrovnat fotografii"
 
-#: src/Resources.vala:206
+#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Če_rvené oči"
 
@@ -5481,7 +5236,7 @@ msgstr "Červené oči"
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Odstranit nebo potlačit efekt červených očí ve fotografii"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -5493,10 +5248,6 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Upravit barvy a tón fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:214
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Vrátit zpět na původní"
-
 #: src/Resources.vala:215
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Vrátit zpět na původní"
@@ -5509,10 +5260,6 @@ msgstr "Vrátit zpět e_xterní úpravy"
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Zrušit změny a vrátit se zpět k původní fotografii"
 
-#: src/Resources.vala:220
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Nastavit jako poza_dí plochy"
-
 #: src/Resources.vala:221
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Nastavit vybranou fotografii jako obrázek na pozadí pracovní plochy"
@@ -5521,7 +5268,9 @@ msgstr "Nastavit vybranou fotografii jako obrázek na pozadí pracovní plochy"
 msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
 msgstr "Nastavit jako prezentaci na p_loše…"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
+#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
@@ -5529,7 +5278,9 @@ msgstr "_Zpět"
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
+#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
@@ -5537,11 +5288,12 @@ msgstr "Zn_ovu"
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
 msgid "Re_name Event…"
 msgstr "Přejme_novat událost…"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Použít jako _klíčovou fotku pro událost"
 
@@ -5549,7 +5301,7 @@ msgstr "Použít jako _klíčovou fotku pro událost"
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Nastavit jako klíčovou fotografii pro událost"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Nová událost"
 
@@ -5565,7 +5317,7 @@ msgstr "Přesunout fotky"
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Přiřadit fotografie k události"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "S_pojit události"
 
@@ -5577,7 +5329,8 @@ msgstr "Spojit"
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Sloučit události do jedné"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Hodnotit"
 
@@ -5589,7 +5342,8 @@ msgstr "Nastavit hodnocení"
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Změnit hodnocení své fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "Z_výšit"
 
@@ -5597,7 +5351,8 @@ msgstr "Z_výšit"
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Zvýšení hodnocení"
 
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "S_nížit"
 
@@ -5605,7 +5360,8 @@ msgstr "S_nížit"
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Snížení hodnocení"
 
-#: src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Bez ohodnocení"
 
@@ -5625,7 +5381,8 @@ msgstr "Nastavuje se jako nehodnocené"
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Odebrat hodnocení"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Zamítnout"
 
@@ -5645,7 +5402,8 @@ msgstr "Nastavuje se na zamítnuté"
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Nastavit hodnocení na zamítnuté"
 
-#: src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Jen _zamítnuté"
 
@@ -5657,7 +5415,8 @@ msgstr "Jen zamítnuté"
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Zobrazovat je zamítnuté fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:272
+#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Všechny + _zamítnuté"
 
@@ -5666,7 +5425,8 @@ msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Zobrazovat všechny fotografie, včetně zamítnutých"
 
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Všechny fotografie"
 
@@ -5675,7 +5435,8 @@ msgstr "_Všechny fotografie"
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Zobrazovat všechny fotografie"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Hodnocení"
 
@@ -5683,7 +5444,8 @@ msgstr "_Hodnocení"
 msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "U každé fotografie zobrazit hodnocení"
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtrovat fotografie"
 
@@ -5695,10 +5457,6 @@ msgstr "Filtrovat fotografie"
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Omezit počet zobrazených fotografií pomocí filtru"
 
-#: src/Resources.vala:286
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikovat"
-
 #: src/Resources.vala:287
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
@@ -5719,11 +5477,12 @@ msgstr "_Tisk…"
 msgid "Pu_blish…"
 msgstr "Z_veřejnit…"
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Zveřejnit na různých webových stránkách"
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
 msgid "Edit _Title…"
 msgstr "Úpravi_t název…"
 
@@ -5733,7 +5492,9 @@ msgctxt "Button Label"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Upravit název"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
+#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
 msgid "Edit _Comment…"
 msgstr "Upravit _komentář…"
 
@@ -5742,11 +5503,11 @@ msgstr "Upravit _komentář…"
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Upravit komentář"
 
-#: src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
 msgid "Edit Event _Comment…"
 msgstr "Úpravit _komentář k události…"
 
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
 msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgstr "N_astavit datum a čas…"
 
@@ -5754,11 +5515,12 @@ msgstr "N_astavit datum a čas…"
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Nastavení data a času"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
+#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
 msgid "Add _Tags…"
 msgstr "Přidat š_títky…"
 
-#: src/Resources.vala:313
+#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
 msgid "_Add Tags…"
 msgstr "Přid_at štítky…"
 
@@ -5768,19 +5530,7 @@ msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Přidání štítků"
 
-#: src/Resources.vala:319
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Otevřít v e_xterním editoru"
-
-#: src/Resources.vala:321
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Otevřít v editoru RA_W"
-
-#: src/Resources.vala:323
-msgid "Send _To…"
-msgstr "Odesla_t…"
-
-#: src/Resources.vala:324
+#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
 msgid "Send T_o…"
 msgstr "_Odeslat…"
 
@@ -5788,11 +5538,13 @@ msgstr "_Odeslat…"
 msgid "_Find…"
 msgstr "Na_jít…"
 
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: src/Resources.vala:328
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Najít obrázky, jejichž název nebo štítek obsahují napsaný text"
 
@@ -5854,7 +5606,8 @@ msgstr "Přejmenovat štítek „%s“ na „%s“"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Přejmenovat…"
 
-#: src/Resources.vala:375
+#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
+#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
 msgid "Modif_y Tags…"
 msgstr "Změn_it štítky…"
 
@@ -5905,7 +5658,7 @@ msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr "Nelze přejmenovat hledání na „%s“, protože takové už existuje."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1210
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1123
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Uložené hledání"
 
@@ -5913,11 +5666,11 @@ msgstr "Uložené hledání"
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Smazat hledání"
 
-#: src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:12
 msgid "_Edit…"
 msgstr "_Upravit…"
 
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:8
 msgid "Re_name…"
 msgstr "Přejme_novat…"
 
@@ -5931,88 +5684,93 @@ msgstr "Přejmenovat hledání „%s“ na „%s“"
 msgid "Delete Search “%s”"
 msgstr "Smazat hledání „%s“"
 
-#: src/Resources.vala:581
+#: src/Resources.vala:560
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Hodnocení %s"
 
-#: src/Resources.vala:582
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Nastavit ohodnocení na %s"
 
-#: src/Resources.vala:583
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Nastavuje se ohodnocení na %s"
 
-#: src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:564
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Zobrazit %s"
 
-#: src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Zobrazit jen fotografie s ohodnocením %s"
 
-#: src/Resources.vala:587
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s nebo lepší"
 
-#: src/Resources.vala:588
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Zobrazit %s nebo lepší"
 
-#: src/Resources.vala:589
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Zobrazit jen fotografie s hodnocením %s nebo lepším"
 
-#: src/Resources.vala:680
+#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Odstranit vybrané fotografie z koše"
 
-#: src/Resources.vala:681
+#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Odstraní vybrané fotografie z knihovny"
 
-#: src/Resources.vala:683
+#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "O_bnovit"
 
-#: src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Přesunout vybrané fotografie zpět do knihovny"
 
-#: src/Resources.vala:686
+#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:21
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Otevřít ve _správci souborů"
 
-#: src/Resources.vala:687
+#: src/Resources.vala:666
 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Otevřít vybranou složku s fotografiemi ve správci souborů"
 
-#: src/Resources.vala:690
+#: src/Resources.vala:669
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Nelze otevřít ve správci souborů: %s"
 
-#: src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "O_dstranit z knihovny"
 
-#: src/Resources.vala:695
+#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Přesu_nout do koše"
 
-#: src/Resources.vala:697
+#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: src/Resources.vala:698
+#: src/Resources.vala:677
 msgid "Select all items"
 msgstr "Vybrat všechny položky"
 
@@ -6025,14 +5783,14 @@ msgstr "Vybrat všechny položky"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:787
+#: src/Resources.vala:766
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %e. %B %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:792
+#: src/Resources.vala:771
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e."
@@ -6040,7 +5798,7 @@ msgstr "%a, %e."
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:797
+#: src/Resources.vala:776
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
@@ -6048,7 +5806,7 @@ msgstr "%e. %B %Y"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:802
+#: src/Resources.vala:781
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a, %e. %B"
@@ -6056,7 +5814,7 @@ msgstr "%a, %e. %B"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:807
+#: src/Resources.vala:786
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a, %e. %B %Y"
@@ -6070,139 +5828,139 @@ msgid "Saved Searches"
 msgstr "Uložená hledání"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
 #. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494
 msgid "is exactly"
 msgstr "je přesně"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
 msgid "starts with"
 msgstr "začíná"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
 msgid "does not contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
 msgid "is not set"
 msgstr "není nastaveno"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 msgid "is set"
 msgstr "je nastaveno"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
 msgid "is not"
 msgstr "není"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
 msgid "any photo"
 msgstr "libovolná fotka"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
 msgid "a raw photo"
 msgstr "fotka RAW"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 msgid "a video"
 msgstr "video"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
 msgid "has"
 msgstr "má"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
 msgid "has no"
 msgstr "nemá"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
 msgid "modifications"
 msgstr "změny"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 msgid "internal modifications"
 msgstr "interní změny"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
 msgid "external modifications"
 msgstr "externí změny"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
 msgid "flagged"
 msgstr "označeno"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
 msgid "not flagged"
 msgstr "neoznačeno"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
 msgid "and higher"
 msgstr "a více"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
 msgid "only"
 msgstr "jen"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
 msgid "and lower"
 msgstr "a méně"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495
 msgid "is after"
 msgstr "je po"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496
 msgid "is before"
 msgstr "je před"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
 msgid "is between"
 msgstr "je mezi"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
 msgid "OK"
 msgstr "Budiž"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716
 msgid "any"
 msgstr "cokoliv"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717
 msgid "all"
 msgstr "vše"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718
 msgid "none"
 msgstr "nic"
 
@@ -6242,8 +6000,7 @@ msgstr "Stav označení"
 msgid "Photo state"
 msgstr "Stav fotky"
 
-#. Rating button
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1113
 msgid "Rating"
 msgstr "Hodnocení"
 
@@ -6251,45 +6008,37 @@ msgstr "Hodnocení"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615
-msgid "Videos"
-msgstr "Videa"
-
-#: src/SearchFilter.vala:620
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "Fotografie RAW"
-
-#: src/SearchFilter.vala:621
-msgid "RAW photos"
-msgstr "Fotografie RAW"
-
-#: src/SearchFilter.vala:1148
+#: src/SearchFilter.vala:1063
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru %s s uživatelským rozhraním: %s"
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Chyba při načítání uživatelského rozhraním vyhledávací lišty: %s"
 
 #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
 #. the searchbar.
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1159
+#: src/SearchFilter.vala:1072
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1165
+#: src/SearchFilter.vala:1078
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1211
+#: src/SearchFilter.vala:1085
+msgid "Videos"
+msgstr "Videa"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1088
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "Fotografie RAW"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr "Použít uložené hledání k filtrování položek v aktuálním zobrazení"
 
-#: src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag…"
-msgstr "Nový š_títek…"
-
 #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
@@ -6366,6 +6115,225 @@ msgstr "bez názvu"
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Export videí"
 
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "_Přepnout označení"
+
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Vývojka"
+
+#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
+msgid "Open with E_xternal Editor"
+msgstr "Otevřít v e_xterním editoru"
+
+#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
+#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Zobrazit u_dálosti pro fotku"
+
+#: ui/direct_context.ui:7
+msgid "DirectContextMenu"
+msgstr "DirectContextMenu"
+
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
+#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
+#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Uložit j_ako"
+
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
+
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Přizpůsobit _stránce"
+
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Přiblížení _100%"
+
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "Přiblížení _200%"
+
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fotografie"
+
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Předchozí fotka"
+
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Následující fotka"
+
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "Nástr_oje"
+
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi"
+
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Nahlásit problém…"
+
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
+#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+msgid "_Import from Folder…"
+msgstr "_Import ze složky…"
+
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
+#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
+#: ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Import z _aplikace…"
+
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
+#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
+#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Vyp_rázdnit koš"
+
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
+#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
+msgid "_Find"
+msgstr "Na_jít"
+
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
+#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "No_vé uložené vyhledávání…"
+
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
+#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
+#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Základní informace"
+
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
+#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Rozšiřující informace"
+
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
+#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "Vy_hledávací lišta"
+
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
+#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
+msgid "S_idebar"
+msgstr "P_ostranní panel"
+
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
+#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Nástroj_ová lišta"
+
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentáře"
+
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
+#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
+#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "S_eřadit události"
+
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
+#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
+#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
+#: ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Vzestupně"
+
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
+#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Sestupně"
+
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
+#: ui/top.ui:30
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Událos_ti"
+
+#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
+#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
+msgid "R_emove from Library"
+msgstr "O_dstranit z knihovny"
+
+#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Názvy"
+
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "Štít_ky"
+
+#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Seřadit _fotky"
+
+#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "Podle _názvu"
+
+#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Podle názvu _souboru"
+
+#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Podle _data pořízení"
+
+#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Podle _hodnocení"
+
+#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
+#: ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Sestupně"
+
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografie"
+
+#: ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "Za_stavit import"
+
+#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importovat vy_brané"
+
+#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importovat _vše"
+
+#: ui/savedsearch.ui:5
+msgid "SearchContextMenu"
+msgstr "SearchContextMenu"
+
 #: ui/set_background_dialog.ui:15
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Nastavit jako pozadí plochy"
@@ -6374,7 +6342,7 @@ msgstr "Nastavit jako pozadí plochy"
 msgid "Use for Desktop"
 msgstr "Použít pro pracovní plochu"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
 msgid "Use for Lock Screen"
 msgstr "Použít pro zamykací obrazovku"
 
@@ -6554,3 +6522,10 @@ msgstr "Zobrazovat n_ázev"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Nový š_títek…"
+
+#: ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Vymazat všechny fotografie v koši"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]