[gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 16 Nov 2016 07:59:25 +0000 (UTC)
commit 95d4d8c1fde1baa4731a45f21d7e5184c0c7724b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Nov 16 08:59:19 2016 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fe36dc5..60de0b8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,25 +2,24 @@
# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011–2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-15 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
@@ -64,14 +63,15 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
-"Program za zajemanje slik omogoča zajemanje tudi, ko ni odprt. S pritiskom "
-"na tipko PrtScr se shrani celoten zaslon kot slika v mapo Slike. S "
-"pritisnjeno tipko Alt pa bo zajeto le trenutno okno v žarišču."
+"Program GNOME Zajemalnik zaslonskih slik omogoča zajemanje vsebine zaslona "
+"tudi, če ni zagnan. Pritisniti je treba zgolj tipko PrtSc na tipkovnici in "
+"slica celotnega zaslona bo shranjena v mapo Slik. Če pritisnete tudi tipko "
+"Alt, bo shranjeno le trenutno dejavno okno."
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "_Ime:"
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Shrani v mapo:"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Okenski zajem (opuščeno)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -117,78 +117,78 @@ msgstr ""
"Zajemi slike le trenutnega okna in ne celotnega namizja. Možnost je opuščena "
"in ni več v uporabi."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Časovni zamik zajema zaslonske slike"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Čas v sekundah, po katerem se šele zajame zaslonska slika."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Imenik zaslonske slike"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Mapa v katero bodo privzeto shranjene zajete zaslonske slike."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "Zadnja mapa za shranjevanje"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "Mapa v katero je bila shranjena slika ob zadnjem shranjevanju."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "Vključi robove"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Vključi robove okenskega upravljalnika skupaj z zaslonsko sliko"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "Vključi kazalnik"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi kazalnik"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Vključi profil ICC"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi profil ICC"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "Učinki na robovih"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
msgstr ""
-"Učinki, ki so dodani izven robov. Vrednosti na voljo so \"senca\", \"brez\" "
-"in \"rob\"."
+"Učinek, ki doda debelino zunanji strani robu. Možne vrednosti so »shadow«, "
+"»brez« in »rob«."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "Privzeta pripona datotek"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Privzeta pripona datotek za zajeto zaslonsko sliko"
#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
-msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja v mapi \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
+msgstr "Datoteka z imenom »%s« že obstaja v mapi »%s«"
#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Možnosti v sporu: zastavic --area in --delay ni mogoče uporabljati sočasno.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: ../src/screenshot-dialog.c:312
msgid "Screenshot.png"
msgstr "zaslonska_slika.png"
@@ -334,55 +334,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Staranje"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
msgid "Include _pointer"
msgstr "Vključi _kazalnik"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
msgid "Include the window _border"
msgstr "Vključi tudi robove okna"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Uporabi _učinek:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Zajemi celotni _zaslon"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Zajemi trenutno _okno"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Zajemi izbrano _območje"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zajemi _po zamiku"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zajemi zaslonsko _sliko"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -390,6 +390,27 @@ msgstr "_Prekliči"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Napaka med nalaganjem pomoči"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+#~ "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
+#~ "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
+#~ "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
+#~ "selected window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program za zajemanje slik omogoča zajemanje tudi, ko ni odprt. S "
+#~ "pritiskom na tipko PrtScr se shrani celoten zaslon kot slika v mapo "
+#~ "Slike. S pritisnjeno tipko Alt pa bo zajeto le trenutno okno v žarišču."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+#~ "\"none\", and \"border\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Učinki, ki so dodani izven robov. Vrednosti na voljo so \"senca\", \"brez"
+#~ "\" in \"rob\"."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+#~ msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja v mapi \"%s\""
+
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Zajem zaslonske slike"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]