[gnome-contacts] Updated Slovenian translation



commit 73114deb8db4cb8e4d02d0d52958fa1afafd1189
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Nov 16 08:58:17 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  590 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8cab1ca..84a64fa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,38 +2,36 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011-2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2011–2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-02 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-15 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Stiki Gnome "
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Stiki"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik stikov namizja GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -41,60 +39,183 @@ msgid ""
 "for managing your contacts."
 msgstr ""
 "Program omogoča urejanje in shranjevanje podatkov o stikih. Mogoče je "
-"urejati, ustvarjati, brisati in povezovati različne podatke. Program združuje "
-"podatke z različnih virov in ponuja osrednje mesto za prikaz stikov."
+"urejati, ustvarjati, brisati in povezovati različne podatke. Program "
+"združuje podatke z različnih virov in ponuja osrednje mesto za prikaz stikov."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
-"Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
-"contacts from different online sources."
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
 msgstr ""
 "Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
 "različnimi viri."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Stiki"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "_Spremeni imenik ..."
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "Domači elektronski naslov"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Službeni elektronski naslov"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Domači telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Službeni telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Spletišče"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rojstni dan"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Domači naslov"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Službeni naslov"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Opombe"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Vtipkajte niz za iskanje"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:84
+msgid "Loading"
+msgstr "Nalaganje"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:123
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo mogoče "
+"tudi iz drugih imenikov."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Vsi stiki"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:183
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj stik"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:211
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Način izbire"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:262
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:295
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izbor imenika"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:307
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Prekliči nastavitev"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:327
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavitev je končana"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Spletni računi"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Krajevni imenik"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Namestite program Zemljevidi GNOME za prikaz mesta na zemljevidu."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Zamenjaj imenik"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -102,453 +223,435 @@ msgstr ""
 "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
 "Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Stiki Gnome "
+
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O programu stiki Gnome"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje stikov"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Pokaži stik s tem ID"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— upravljanje s stiki"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Brskanje med več slikami"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nov stik"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "Pripona"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "Regija/provinca"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "Poštni predal"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "Država"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "Dodaj elektronski naslov"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "Dodaj številko"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Izbriši polje"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "marec"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "maj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "junij"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "julij"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "avgust"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Spletišče"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Sporočilce"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "Nova podrobnost"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Povezani računi"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Dodaj ime"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Spremeni podobo"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izbor stika"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Vpisati je treba podatke"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:485
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:496
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Spremeni podobo"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "Hipna sporočila AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Krajevno omrežje"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Googlovi krogi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Krajevni stik"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Stike je mogoče povezati z izbiranjem v seznamu stikov"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Odstrani povezavo"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Služba"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Pomočnik"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Službeni faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Povratni klic"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Avtomobil"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Domači faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Pozivnik"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Predlogi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Drugi stiki"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -557,24 +660,16 @@ msgstr[1] "%d izbran"
 msgstr[2] "%d izbrana"
 msgstr[3] "%d izbrani"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Vsi stiki"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Urejanje %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -583,12 +678,12 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
 msgstr[2] "%d povezana stika"
 msgstr[3] "%d povezani stiki"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -597,134 +692,43 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
 msgstr[2] "%d izbrisana stika"
 msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "Izbrisan stik: »%s«"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s je povezan z %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s povezan s stikom"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Zamenjaj _imenik ..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Domači elektronski naslov"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Službeni elektronski naslov"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Domači telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Službeni naslov"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Vtipkajte niz za iskanje"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Nalaganje"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to view "
-"and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo mogoče "
-"tudi iz drugih imenikov."
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Dodaj stik"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Način izbire"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Izbor imenika"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Prekliči nastavitev"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavitev je končana"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu čarovnika."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "Pogled podmnožice"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Pogled podmnožice stikov"
 
+#~ msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#~ msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "Zamenjaj _imenik ..."
+
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "Osebni elektronski naslov"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]