[gnome-software] Update Friulian translation



commit 24b881482ef2eef3bfca117f873389ab52be7655
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Nov 15 21:00:29 2016 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  288 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c104162..1f96dc5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-15 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-15 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -101,6 +101,8 @@ msgid ""
 "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
 "automatic updates actions."
 msgstr ""
+"Se disabilitât, GNOME Software al platarà il panel dai inzornaments e nol "
+"metarà in vore nissune azion di inzornament automatic."
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
 msgid "Whether to automatically download updates"
@@ -201,12 +203,18 @@ msgstr "La date dal ultin inzornament"
 msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
 msgstr ""
 
+# rount-trips -> andis e riandis -> ??
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
 "updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
 "means to never check the server if the image already exists in the cache."
 msgstr ""
+"Sielzint un valôr plui larc al significhe vê mancul andis e riandis al "
+"servidôr rimot ma ancje che i inzornaments aes caturis di schermi a duraran "
+"di plui prime di jessi mostrâts al utent. Un valôr di 0 al significhe mai "
+"controlâ il servidôr se la imagjin e esist in te memorie cache."
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
 msgid "The server to use for application reviews"
@@ -373,7 +381,7 @@ msgstr "Esamine disc"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:886
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:890
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Impostazions di rêt"
 
@@ -1024,288 +1032,356 @@ msgstr "Cature di schermi no disponibile"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Cature"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:774
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
+#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
+#: ../src/gs-shell.c:738
+#, c-format
+msgid "“%s” [%s]"
+msgstr "“%s” [%s]"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: ../src/gs-shell.c:745 ../src/gs-shell.c:751 ../src/gs-shell.c:767
+#: ../src/gs-shell.c:771
+#, c-format
+msgid "“%s”"
+msgstr "“%s”"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:791
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments firmware"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:779
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:797
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:786
+#: ../src/gs-shell.c:804
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:791
+#: ../src/gs-shell.c:809
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impussibil discjariâ i inzornaments: al coventave l'acès a internet ma nol "
 "jere disponibil"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:799
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: ../src/gs-shell.c:818
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments: nol jere vonde spazi sul disc"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:804
+#: ../src/gs-shell.c:823
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: nol jere vonde spazi sul disc"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:812
+#: ../src/gs-shell.c:831
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: e coventave la autenticazion"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:817
+#: ../src/gs-shell.c:836
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: la autenticazion no jere valide"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:822
+#: ../src/gs-shell.c:841
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 "Impussibil discjariâ i inzornaments: no si à i permès par instalâ software"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:827
+#: ../src/gs-shell.c:846
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Impussibil otignî la liste dai inzornaments"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:867
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:888
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ di %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:872
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:894
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:881
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che il runtime %s nol è disponibil"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:886
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:912
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che nol è supuartât"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:893
+#: ../src/gs-shell.c:919
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impussibil instalâ: al coventave l'acès a internet ma nol jere disponibil"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:899
+#: ../src/gs-shell.c:925
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Impussibil instalâ: la aplicazion e à un formât no valit"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:903
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:930
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Impussibil instalâ %s: nol jere vonde spazi sul disc"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:911
+#: ../src/gs-shell.c:938
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Impussibil instalâ %s: e coventave la autenticazion"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:917
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:945
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impussibil instalâ %s: la autenticazion no jere valide"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:923
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:952
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "Impussibil instalâ %s: no si à i permès par instalâ software"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:934
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: ../src/gs-shell.c:965
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "Il to account %s al è stât sospindût."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:938
+#: ../src/gs-shell.c:969
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "Nol è pussibil instalâ software fintant che chest nol è stât risolt."
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:947
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: ../src/gs-shell.c:980
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "Par vê plui informazions, visite %s."
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:955
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Impussibil instalâ %s"
 
 # from -> avendo?
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:994
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s di %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:999
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1037
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1005
+#: ../src/gs-shell.c:1043
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impussibil inzornâ: al coventave l'acès a internet ma nol jere disponibil"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1012
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1051
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s: nol jere vonde spazi sul disc"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1020
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1060
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s: e coventave la autenticazion"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1026
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1067
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s: la autenticazion no jere valide"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1032
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1074
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s: no si à i permès par inzornâ software"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1039
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Impussibil inzornâ %s"
 
 # from -> avendo?
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1078
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s di %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1082
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s par vie che no si è rivâts a discjariâ"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1089
+#: ../src/gs-shell.c:1135
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Impussibil avanzâ: al coventave l'acès a internet ma nol jere disponibil"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1096
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1143
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s: nol jere vonde spazi sul disc"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1104
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1152
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s: e coventave la autenticazion"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1110
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s: la autenticazion no jere valide"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1116
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s: no si à i permès par avanzâ"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1122
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: ../src/gs-shell.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Impussibil avanzâ a %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1159
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1211
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Impussibil gjavâ %s: e coventave la autenticazion"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1164
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1217
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Impussibil gjavâ %s: la autenticazion no jere valide"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1169
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1223
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "Impussibil gjavâ %s: no si à i permès par gjavâ software"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1175
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: ../src/gs-shell.c:1230
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Impussibil gjavâ %s"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1214
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Impussibil inviâ %s: %s nol è instalât"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1221 ../src/gs-shell.c:1261 ../src/gs-shell.c:1297
+#: ../src/gs-shell.c:1279 ../src/gs-shell.c:1319 ../src/gs-shell.c:1357
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 "No'nd è vonde spazi libar sul disc — libere un tic di spazi e torne prove."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1256
+#: ../src/gs-shell.c:1314
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "No si è rivâts a instalâ il file: autenticazion falide"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1291
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: ../src/gs-shell.c:1351
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Impussibil contatâ %s"
@@ -1389,23 +1465,23 @@ msgid "Could not find “%s”"
 msgstr "Impussibil cjatâ “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1868
+#: ../src/gs-shell-details.c:1878
 msgid "Public domain"
 msgstr "Domini public"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1884 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+#: ../src/gs-shell-details.c:1894 ../src/gs-shell-details.ui.h:52
 msgid "Free Software"
 msgstr "Software Libar"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1939
+#: ../src/gs-shell-details.c:1949
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "I utents a son limitâts de licence chi daurman:"
 msgstr[1] "I utents a son limitâts des licencis chi daurman:"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1955 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: ../src/gs-shell-details.c:1965 ../src/gs-shell-details.ui.h:56
 msgid "More information"
 msgstr "Plui informazions"
 
@@ -1511,10 +1587,8 @@ msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Rating"
 msgid "Age Rating"
-msgstr "Valutazion"
+msgstr "Fasse di etât"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
 msgid "Updated"
@@ -1843,7 +1917,7 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "No son recensions di moderâ"
 
 #. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:260
+#: ../src/gs-shell-overview.c:263
 msgid "More…"
 msgstr "Plui..."
 
@@ -2002,29 +2076,29 @@ msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Al podarès tirâle a dilunc)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:427
+#: ../src/gs-shell-updates.c:430
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Ultin control: %s"
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:519
+#: ../src/gs-shell-updates.c:522
 msgid "U_pdate All"
 msgstr "I_nzorne dut"
 
 #. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:523
+#: ../src/gs-shell-updates.c:526
 msgid "_Restart & Update"
 msgstr "To_rne invie e inzorne"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:854
+#: ../src/gs-shell-updates.c:858
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Tu podaressis spindi bêçs"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:858
+#: ../src/gs-shell-updates.c:862
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -2034,46 +2108,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:862
+#: ../src/gs-shell-updates.c:866
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Controle distès"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:878
+#: ../src/gs-shell-updates.c:882
 msgid "No Network"
 msgstr "Nissune rêt"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:882
+#: ../src/gs-shell-updates.c:886
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "L'acès a internet al è necessari par controlâ i inzornaments."
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:976
+#: ../src/gs-shell-updates.c:980
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "I inzornaments a son stâts instalâts."
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:978
+#: ../src/gs-shell-updates.c:982
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ par rindiju efetîfs."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:980 ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-shell-updates.c:984 ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Not Now"
 msgstr "No cumò"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:982
+#: ../src/gs-shell-updates.c:986
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1351
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1355
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Torne invie e _instale"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1369
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1373
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Control inzornaments"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]