[telegnome] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [telegnome] Update Spanish translation
- Date: Tue, 15 Nov 2016 07:43:18 +0000 (UTC)
commit d4eeda8a6e6b025a99e1263a5918c6e1c359a3fc
Author: Yolanda Álvarez Pérez <yolandaa alvarez perez gmail com>
Date: Tue Nov 15 07:43:11 2016 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a5bd95..cfca073 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,27 +5,28 @@
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016.
+# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telegnome.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 18:49+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:01-0600\n"
+"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:5
msgid "Legacy migration complete"
msgstr "Migración heredada completada"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:6
msgid ""
"Set internally to true to indicate that TeleGNOME has checked for legacy "
"gnome-config settings and migrated any that existed."
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
"Establecido internamente para indicar que TeleGNOME ha comprobado y migrado "
"la configuración heredada de gnome-config que existiera."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:10
msgid "Channel children"
msgstr "Canal hijo"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:11
msgid ""
"List of channel IDs. Each channel folder uses the org.gnome.telegnome."
"channel schema."
@@ -45,62 +46,64 @@ msgstr ""
"Lista de ID de canales. Cada carpeta de canales usa el esquema org.gnome."
"telegnome.channel."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:15
msgid "Current channel"
msgstr "Canal actual"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:16
msgid "ID of current channel."
msgstr "ID del canal actual."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:20
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de ampliación"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:21
msgid "Page zoom factor. Larger numbers produce larger text."
msgstr ""
"Factor de ampliación de página. Los números grandes producen un texto más "
"grande."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:25
msgid "Automatically switch page at periodic intervals"
msgstr "Cambiar la página automáticamente en determinados intervalos"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:10
-msgid "The frequency of paging is controlled by the \"interval\" key."
-msgstr "La frecuencia de paginación se controla con la clave «interval»."
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:26
+#| msgid "The frequency of paging is controlled by the \"interval\" key."
+msgid "The frequency of paging is controlled by the \"paging-interval\" key."
+msgstr ""
+"La frecuencia de paginación se controla con la clave «intervalo de "
+"paginación»."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.ui.h:10
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:30 src/prefs.ui:165
msgid "Paging interval"
msgstr "Intervalo de paginación"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.ui.h:11
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:31 src/prefs.ui:166
msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds."
msgstr "Especifica el intervalo para el autopaginado, en milisegundos."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:35
msgid "Current page number"
msgstr "Número de página actual"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:39
msgid "Current subpage number"
msgstr "Número de subpágina actual"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:45
msgid "Channel name"
msgstr "Nombre del canal"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:49
msgid "Channel description"
msgstr "Descripción del canal"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:17 ../src/prefs.ui.h:18
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:53 src/prefs.ui:265
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:19
-#, no-c-format
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:54
msgid ""
"URL pattern for pages. Must contain one C format string substitution "
"accepting an int (e.g. %d), for the page number."
@@ -108,12 +111,11 @@ msgstr ""
"Patrón de URL para páginas. Debe contener una sustitución de cadenas en C "
"que acepte un entero (ej. %d), para el número de página."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:20 ../src/prefs.ui.h:19
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:58 src/prefs.ui:283
msgid "Subpage URL"
msgstr "URL de la subpágina"
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:22
-#, no-c-format
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:59
msgid ""
"URL pattern for subpages. Must contain two C format string substitution "
"accepting ints (e.g. %d), for the page and subpage numbers respectively."
@@ -122,195 +124,196 @@ msgstr ""
"que acepten enteros (ej. %d), para los números de página y subpágina "
"respectivamente."
-#: ../data/org.gnome.telegnome.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:63
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"
-#: ../src/gui.vala:170
+#: src/gui.vala:170
#, c-format
msgid "TeleGNOME: %s (%s)"
msgstr "TeleGNOME: %s (%s)"
-#: ../src/gui.vala:378
+#: src/gui.vala:378
msgid "Web server error: Wrong page number?"
msgstr "Error del servidor web: ¿número de página incorrecto?"
-#: ../src/gui.vala:391
+#: src/gui.vala:391
msgid "Error making HTTP connection"
msgstr "Error al crear la conexión HTTP"
-#: ../src/gui.vala:394
+#: src/gui.vala:394
msgid "Internal error in HTTP query code"
msgstr "Error interno en el código de consulta HTTP"
-#: ../src/gui.vala:513
+#: src/gui.vala:513
msgid "Error in page entry"
msgstr "Error en la entrada de la página"
-#: ../src/menus.ui.h:1
+#: src/menus.ui:25
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menus.ui.h:2
+#: src/menus.ui:27
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/menus.ui.h:3
+#: src/menus.ui:33
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuraciones"
-#: ../src/menus.ui.h:4
-#| msgid "TeleGNOME: Preferences"
+#: src/menus.ui:35
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/menus.ui.h:5
-#| msgid "Channels"
+#: src/menus.ui:40
msgid "_Channels"
msgstr "_Canales"
-#: ../src/menus.ui.h:6
+#: src/menus.ui:43
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/menus.ui.h:7
+#: src/menus.ui:45
msgid "_Contents"
msgstr "Í_ndice"
-#: ../src/menus.ui.h:8
+#: src/menus.ui:50
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/prefs.ui.h:1
+#: src/prefs.ui:41
msgid "TeleGNOME: Preferences"
msgstr "TeleGNOME: Preferencias"
-#: ../src/prefs.ui.h:2
+#: src/prefs.ui:62 src/prefs.ui:301
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: ../src/prefs.ui.h:3
+#: src/prefs.ui:73 src/prefs.ui:229
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/prefs.ui.h:4
+#: src/prefs.ui:101
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: ../src/prefs.ui.h:5
+#: src/prefs.ui:110
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: ../src/prefs.ui.h:6
+#: src/prefs.ui:119
msgid "Add..."
msgstr "Añadir…"
-#: ../src/prefs.ui.h:7
+#: src/prefs.ui:128
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/prefs.ui.h:8
+#: src/prefs.ui:137
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/prefs.ui.h:9
+#: src/prefs.ui:155
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: ../src/prefs.ui.h:12
+#: src/prefs.ui:187
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../src/prefs.ui.h:13
+#: src/prefs.ui:196 src/prefs.ui:325
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/prefs.ui.h:14
+#: src/prefs.ui:202 src/prefs.ui:331
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/prefs.ui.h:15
+#: src/prefs.ui:213
msgid "New/Edit Channel"
msgstr "Canal nuevo / editar canal"
-#: ../src/prefs.ui.h:16
+#: src/prefs.ui:221
msgid "Channel Information"
msgstr "Información del canal"
-#: ../src/prefs.ui.h:17
+#: src/prefs.ui:247
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/telegnome.ui.h:1
+#: src/telegnome.ui:24
+msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME"
+msgstr "TeleGNOME: Teletexto para GNOME"
+
+#: src/telegnome.ui:36
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
-#: ../src/telegnome.ui.h:2
+#: src/telegnome.ui:48
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
-#: ../src/telegnome.ui.h:3
+#: src/telegnome.ui:62
msgid "_Jump to"
msgstr "_Saltar a"
-#: ../src/telegnome.ui.h:4
+#: src/telegnome.ui:64
msgid "Go To Page"
msgstr "Ir a la página"
-#: ../src/telegnome.ui.h:5
+#: src/telegnome.ui:69
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: ../src/telegnome.ui.h:6
+#: src/telegnome.ui:71
msgid "Get Previous Page"
msgstr "Obtener la página anterior"
-#: ../src/telegnome.ui.h:7
+#: src/telegnome.ui:76
msgid "_Forward"
msgstr "_Adelante"
-#: ../src/telegnome.ui.h:8
+#: src/telegnome.ui:78
msgid "Get Next Page"
msgstr "Obtener la siguiente página"
-#: ../src/telegnome.ui.h:9
+#: src/telegnome.ui:83
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: ../src/telegnome.ui.h:10
+#: src/telegnome.ui:85
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ir página inicial"
-#: ../src/telegnome.ui.h:11
+#: src/telegnome.ui:90
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
-#: ../src/telegnome.ui.h:12
+#: src/telegnome.ui:92
msgid "Toggles auto-paging"
msgstr "Conmuta el autopaginado"
-#: ../src/telegnome.ui.h:13 ../telegnome.appdata.xml.in.h:1
-#: ../telegnome.desktop.in.h:1
+#: src/telegnome.ui:146 telegnome.appdata.xml.in:27 telegnome.desktop.in:3
msgid "TeleGNOME"
msgstr "TeleGNOME"
-#: ../src/telegnome.ui.h:14
+#: src/telegnome.ui:148
msgid "Teletext for GNOME"
msgstr "Teletexto para GNOME"
-#: ../src/telegnome.ui.h:15
+#: src/telegnome.ui:149
msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "Licencia Pública General GNU, versión 2 o posterior"
-#: ../src/telegnome.ui.h:16
+#: src/telegnome.ui:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
-#: ../telegnome.appdata.xml.in.h:2 ../telegnome.desktop.in.h:2
+#: telegnome.appdata.xml.in:28 telegnome.desktop.in:4
msgid "Viewer for Teletext pages"
msgstr "Visor para páginas de Teletexto"
-#: ../telegnome.appdata.xml.in.h:3
+#: telegnome.appdata.xml.in:31
msgid ""
"TeleGNOME is a program to display teletext pages over the internet, based on "
"image feeds from a variety of broadcasters."
@@ -319,10 +322,6 @@ msgstr ""
"internet, basado en transmisiones de imágenes de una gran variedad de "
"emisoras."
-
-#~ msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME"
-#~ msgstr "TeleGNOME: Teletexto para GNOME"
-
#~ msgid "Page url"
#~ msgstr "URL de la página"
@@ -334,4 +333,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Proxy server"
#~ msgstr "Servidor proxy"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]