[evince] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update German translation
- Date: Fri, 11 Nov 2016 20:14:09 +0000 (UTC)
commit 6bdfa846bacac2ca8a268d28b2ddc668ad8776bf
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Fri Nov 11 20:14:03 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2f8ff8..9aa3d79 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005.
# Christian Kintner <ckintner gnome-de org>, 2007.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016.
-# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2012, 2015.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2012, 2015, 2016.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2010.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
@@ -27,16 +27,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-17 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 15:49+0200\n"
-"Last-Translator: Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-06 21:19+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -60,30 +60,30 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Kein MIME-Typ eines Comicbuchs: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:460
-msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
"Der entsprechende Befehl zum Entpacken eines Comicbuchs dieses Typs konnte "
"nicht gefunden werden"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:515
+#: ../backend/comics/comics-document.c:526
msgid "File corrupted"
msgstr "Datei ist beschädigt"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+#: ../backend/comics/comics-document.c:539
msgid "No files in archive"
msgstr "Keine Dateien im Archiv"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:567
+#: ../backend/comics/comics-document.c:578
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Im Archiv »%s« konnten keine Bilder gefunden werden"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:817
+#: ../backend/comics/comics-document.c:828
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Beim Löschen von »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:910
+#: ../backend/comics/comics-document.c:921
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Fehler %s"
@@ -438,17 +438,17 @@ msgstr "Verweisen das Ändern der Vergrößerungsstufe erlauben."
#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr "Anlage »%s« konnte nicht gespeichert werden: %s"
#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
@@ -491,8 +491,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:902
-#: ../shell/ev-window.c:4644
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
+#: ../shell/ev-window.c:4677
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"
msgid "Failed to render page %d"
msgstr "Fehler beim Darstellen der Seite %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:896
+#: ../libview/ev-jobs.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr "Fehler beim Erstellen eines Vorschaubildes von Seite %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:2026
+#: ../libview/ev-jobs.c:2031
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Fehler beim Drucken der Seite %d: %s"
@@ -599,12 +599,12 @@ msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
"\n"
-"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"• “None”: No page scaling is performed.\n"
"\n"
-"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
-"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
"Die Dokumentseiten skalieren, so dass sie auf die gewählte Druckseite "
@@ -666,46 +666,46 @@ msgstr "Ansicht nach unten verschieben"
msgid "Document View"
msgstr "Dokumentenansicht"
-#: ../libview/ev-view.c:2026
+#: ../libview/ev-view.c:2033
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2028
+#: ../libview/ev-view.c:2035
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2030
+#: ../libview/ev-view.c:2037
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2032
+#: ../libview/ev-view.c:2039
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2034
+#: ../libview/ev-view.c:2041
msgid "Go to page"
msgstr "Zu Seite gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2036
+#: ../libview/ev-view.c:2043
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../libview/ev-view.c:2064
+#: ../libview/ev-view.c:2071
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Zu Seite %s gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2070
+#: ../libview/ev-view.c:2077
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Zu %s in Datei »%s« gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2073
+#: ../libview/ev-view.c:2080
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Zu Datei »%s« gehen"
-#: ../libview/ev-view.c:2081
+#: ../libview/ev-view.c:2088
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s starten"
@@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "DATEI"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME-Dokumentenvorschau"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3257
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
#, c-format
-msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgid "The selected printer “%s” could not be found"
msgstr "Der gewählte Drucker »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Drucken …"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1089
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
@@ -1225,135 +1225,145 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe festlegen"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Unterstützte Bildformate"
-#: ../shell/ev-window.c:1536
+#: ../shell/ev-window.c:1541
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten"
-#: ../shell/ev-window.c:1539
+#: ../shell/ev-window.c:1544
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten"
-#: ../shell/ev-window.c:1752 ../shell/ev-window.c:1918
+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../shell/ev-window.c:1882
+#: ../shell/ev-window.c:1887
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokument wird von »%s« geladen"
-#: ../shell/ev-window.c:2033 ../shell/ev-window.c:2361
+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2066
+#: ../shell/ev-window.c:2071
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen."
-#: ../shell/ev-window.c:2305
+#: ../shell/ev-window.c:2310
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen"
-#: ../shell/ev-window.c:2337
+#: ../shell/ev-window.c:2342
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden."
-#: ../shell/ev-window.c:2553
+#: ../shell/ev-window.c:2558
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:2626
+#: ../shell/ev-window.c:2631
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokument wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:2629
+#: ../shell/ev-window.c:2634
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Anlage wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:2632
+#: ../shell/ev-window.c:2637
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Bild wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:2676 ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:2707
+#: ../shell/ev-window.c:2712
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2711
+#: ../shell/ev-window.c:2716
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2715
+#: ../shell/ev-window.c:2720
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2827
+#: ../shell/ev-window.c:2832
msgid "Save a Copy"
msgstr "Eine Kopie speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:2903
+#: ../shell/ev-window.c:2908
msgid "Could not send current document"
msgstr "Das momentan angezeigte Dokument konnte nicht gesendet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:2937
+#: ../shell/ev-window.c:2942
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Der beinhaltende Ordner konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../shell/ev-window.c:3201
+#: ../shell/ev-window.c:3206
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d ausstehender Auftrag in Warteschlange"
msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange"
-#: ../shell/ev-window.c:3314
+#: ../shell/ev-window.c:3319
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Druckauftrag »%s« wird ausgeführt"
-#: ../shell/ev-window.c:3517
-msgid ""
-"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
-"copy, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. Wenn keine Kopie "
-"gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
+#: ../shell/ev-window.c:3534
+msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
+msgstr "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden."
-#: ../shell/ev-window.c:3521
-msgid ""
-"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
-"changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Das Dokument enthält neue oder geänderte Anmerkungen. Wenn keine Kopie "
-"gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
+#: ../shell/ev-window.c:3537
+msgid "Document contains new or modified annotations. "
+msgstr "Das Dokument enthält neue oder veränderte Anmerkungen."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3549
+#, c-format
+msgid "Reload document “%s”?"
+msgstr "Dokument »%s« neu laden?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3551
+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie das Dokument neu laden, gehen Einträge dauerhaft verloren."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3555
+msgid "Reload"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: ../shell/ev-window.c:3528
+#: ../shell/ev-window.c:3562
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?"
-#: ../shell/ev-window.c:3547
+#: ../shell/ev-window.c:3564
+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Wenn keine Kopie gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3566
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3570
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Eine Kopie _speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:3625
+#: ../shell/ev-window.c:3654
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3631
+#: ../shell/ev-window.c:3660
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1375,33 +1385,33 @@ msgstr[1] ""
"%d Druckaufträge sind aktiv. Soll vor dem Schließen auf das Beenden des "
"Druckens gewartet werden?"
-#: ../shell/ev-window.c:3646
+#: ../shell/ev-window.c:3675
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht "
"ausgeführt."
-#: ../shell/ev-window.c:3650
+#: ../shell/ev-window.c:3679
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen"
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3683
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Nach dem Drucken _schließen"
-#: ../shell/ev-window.c:4185
+#: ../shell/ev-window.c:4214
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5361
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Eingabemarke-Navigation aktivieren?"
-#: ../shell/ev-window.c:5327
+#: ../shell/ev-window.c:5363
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivieren"
-#: ../shell/ev-window.c:5330
+#: ../shell/ev-window.c:5366
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1412,39 +1422,39 @@ msgstr ""
"erlaubt es Ihnen mit der Tastatur die Seite zu bewegen sowie Text zu "
"markieren. Möchten Sie die Eingabemarke-Navigation einschalten?"
-#: ../shell/ev-window.c:5335
-msgid "Don't show this message again"
+#: ../shell/ev-window.c:5371
+msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
-#: ../shell/ev-window.c:5850 ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5902
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Externe Anwendung konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Externer Link konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:6126
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+#: ../shell/ev-window.c:6162
+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden"
-#: ../shell/ev-window.c:6158
+#: ../shell/ev-window.c:6194
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:6193
+#: ../shell/ev-window.c:6229
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:6408
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:6456
+#: ../shell/ev-window.c:6492
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]