[gnome-shell] Updated Czech translation



commit c520eb4de05764b3ad9af66b2f2bab200fed0d81
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Tue Nov 8 13:05:31 2016 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 425a7da..dca5965 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-08 13:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1095,6 +1095,50 @@ msgstr "Přehled"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "vyhledávejte psaním…"
 
+#: js/ui/padOsd.js:37
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "Nová klávesová zkratka…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:86
+msgid "Application defined"
+msgstr "Definováno aplikací"
+
+#: js/ui/padOsd.js:87
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
+
+#: js/ui/padOsd.js:88
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Přepnout monitor"
+
+#: js/ui/padOsd.js:89
+msgid "Assign keystroke"
+msgstr "Přířadit klávesu"
+
+#: js/ui/padOsd.js:143
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: js/ui/padOsd.js:597
+msgid "Edit…"
+msgstr "Upravit…"
+
+#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
+msgid "None"
+msgstr "Źádná"
+
+#: js/ui/padOsd.js:648
+msgid "Press a button to configure"
+msgstr "Zmáčkněte tlačítko pro nastavení"
+
+#: js/ui/padOsd.js:649
+msgid "Press Esc to exit"
+msgstr "Zmáčknutím Esc ukončíte"
+
+#: js/ui/padOsd.js:652
+msgid "Press any key to exit"
+msgstr "Zmáčknutím klávesy ukončíte"
+
 #: js/ui/panel.js:358
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
@@ -1161,7 +1205,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění"
 msgid "Lock"
 msgstr "Uzamknout"
 
-#: js/ui/screenShield.js:704
+#: js/ui/screenShield.js:707
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
 
@@ -1172,11 +1216,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
+#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
 
-#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
+#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
 
@@ -1611,22 +1655,22 @@ msgstr "Hledat"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "Připraveno „%s“"
 
-#: js/ui/windowManager.js:63
+#: js/ui/windowManager.js:64
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:82
+#: js/ui/windowManager.js:83
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Obnovit původní"
 
-#: js/ui/windowManager.js:85
+#: js/ui/windowManager.js:86
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Zachovat"
 
-#: js/ui/windowManager.js:103
+#: js/ui/windowManager.js:104
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -1636,7 +1680,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:658
+#: js/ui/windowManager.js:659
 #, javascript-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -1776,17 +1820,3 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
 
-#~ msgid "Not In Use"
-#~ msgstr "Nepoužívá se"
-
-#~ msgid "Show the week date in the calendar"
-#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"
-
-#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
-#~ msgstr "Je-li zapnuto, zobrazovat v kalendáři čísla týdnů dle ISO."
-
-#~ msgid "Use as Internet connection"
-#~ msgstr "Použít jako připojení k Internetu"
-
-#~ msgid "%s is requesting access to your location."
-#~ msgstr "Aplikace %s žádá o přístup k informacím o vaší poloze."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]