[gimp] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Fri, 4 Nov 2016 19:23:17 +0000 (UTC)
commit 1bd9d3dd5b7dea9e4e1b9ac7fc3be889df6da619
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Nov 4 19:23:10 2016 +0000
Update German translation
po/de.po | 5885 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 2863 insertions(+), 3022 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e0955c6..c683f48 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,10 +19,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-28 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N"
+"+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -30,11 +30,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
@@ -44,38 +43,33 @@ msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
-"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
-"and image authoring."
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for such tasks as
"
+"photo retouching, image composition and image authoring."
msgstr ""
-"GIMP ist ein Akronym für »GNU Image Manipulation Program«. Es ist ein frei "
-"veröffentlichtes Programm z.B. zum Retuschieren von Fotos, zur "
-"Bildkomposition und Bilderstellung."
+"GIMP ist ein Akronym für »GNU Image Manipulation Program«. Es ist ein frei veröffentlichtes Programm z.B. "
+"zum Retuschieren von Fotos, zur Bildkomposition und Bilderstellung."
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
-"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
-"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching "
+"program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, "
+"etc."
msgstr ""
-"Es hat viele Einsatzmöglichkeiten. Es kann als einfaches Malprogramm, als "
-"Retuschierprogramm für Experten, als Stapelverarbeitungssystem, als "
-"Bildersteller für Massenproduktion, als Bildformatumwandler u.v.m eingesetzt "
-"werden."
+"Es hat viele Einsatzmöglichkeiten. Es kann als einfaches Malprogramm, als Retuschierprogramm für Experten, "
+"als Stapelverarbeitungssystem, als Bildersteller für Massenproduktion, als Bildformatumwandler u.v.m "
+"eingesetzt werden."
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
-"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
-"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
-"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
-"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
-"Microsoft Windows and OS X."
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just "
+"about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most "
+"complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows
"
+"and OS X."
msgstr ""
-"GIMP ist erweiterbar. Es ist darauf ausgelegt mit Plugins und Erweiterungen "
-"bereichert zu werden, um nahezu alles erledigen zu können. Die "
-"fortgeschrittene Skript-Schnittstelle ermöglicht alles von der einfachsten "
-"Aufgabe bis hin zu den komplexesten Bildbearbeitungsvorgängen zu skripten. "
-"GIMP ist für Linux, Microsoft Windows und OS X verfügbar."
+"GIMP ist erweiterbar. Es ist darauf ausgelegt mit Plugins und Erweiterungen bereichert zu werden, um nahezu
"
+"alles erledigen zu können. Die fortgeschrittene Skript-Schnittstelle ermöglicht alles von der einfachsten "
+"Aufgabe bis hin zu den komplexesten Bildbearbeitungsvorgängen zu skripten. GIMP ist für Linux, Microsoft "
+"Windows und OS X verfügbar."
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
@@ -111,32 +105,27 @@ msgstr ""
#.
#: ../app/about.h:39
msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied "
+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: http://www."
+"gnu.org/licenses/"
msgstr ""
-"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General "
-"Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, "
-"weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 3 der Lizenz oder "
-"(wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
+"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der "
+"Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 3 der "
+"Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n"
"\n"
-"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von "
-"Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite "
-"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
-"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE "
+"GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP "
-"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/"
-"licenses/"
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP erhalten haben. Falls nicht, finden
"
+"Sie sie unter http://www.gnu.org/licenses/"
#: ../app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
@@ -176,8 +165,7 @@ msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
#: ../app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr ""
-"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
+msgstr "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -231,9 +219,7 @@ msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
#: ../app/main.c:283
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr ""
-"Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
-"ausgeben"
+msgstr "Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB ausgeben"
#: ../app/main.c:288
msgid "Show a preferences page with experimental features"
@@ -249,8 +235,7 @@ msgid ""
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
-"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
-"eingerichtet ist."
+"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt eingerichtet ist."
#: ../app/main.c:528
msgid "Another GIMP instance is already running."
@@ -258,9 +243,7 @@ msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
#: ../app/main.c:616
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr ""
-"GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
-"schließen."
+msgstr "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
#: ../app/main.c:617
#, c-format
@@ -269,8 +252,7 @@ msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
#: ../app/main.c:634
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr ""
-"GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
+msgstr "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
#: ../app/sanity.c:661
#, c-format
@@ -279,27 +261,22 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Die eingestellte Dateinamenskodierung kann nicht in UTF-8 umgewandelt "
-"werden: %s\n"
+"Die eingestellte Dateinamenskodierung kann nicht in UTF-8 umgewandelt werden: %s\n"
"\n"
"Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
#: ../app/sanity.c:680
#, c-format
msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. "
+"Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Der Name des Ordners mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in UTF-8 "
-"umgewandelt werden: %s\n"
+"Der Name des Ordners mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in UTF-8 umgewandelt werden: %s\n"
"\n"
-"Wahrscheinlich speichert Ihr Dateisystem Dateien in einer anderen Kodierung "
-"als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
-"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
+"Wahrscheinlich speichert Ihr Dateisystem Dateien in einer anderen Kodierung als UTF-8 und dieser Zustand "
+"ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
@@ -312,28 +289,25 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "Buffers"
msgstr "Ablagen"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Colormap"
msgstr "Farbtabelle"
@@ -362,8 +336,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Andockbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
@@ -371,12 +344,11 @@ msgstr "Dokumentenindex"
msgid "Drawable"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Zeichendynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor für Zeichendynamik"
@@ -396,29 +368,26 @@ msgstr "Datei"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429 ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -430,50 +399,47 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:291 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 ../app/dialogs/resize-dialog.c:144
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte"
@@ -482,8 +448,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
@@ -495,8 +460,7 @@ msgstr "Textwerkzeug"
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:462
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 ../app/gui/gui.c:462
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@@ -504,8 +468,7 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371 ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -679,176 +642,314 @@ msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Die gewählte Ablage löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanalmenü"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Kanalei_genschaften …"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Name, Farbe und Deckkraft des Kanals bearbeiten"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Neuer Kanal …"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Neuer Kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Einen neuen Kanal mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Kanal _duplizieren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Ein Duplikat dieses Kanals erstellen und es zum Bild hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Kanal _löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Diesen Kanal löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Kanal _anheben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Diesen Kanal um einen Schritt im Stapel anheben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Kanal nach ganz _oben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Den Kanal an die Spitze des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Kanal a_bsenken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Den Kanal um einen Schritt im Stapel absenken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz _unten"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Den Kanal ans Ende des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Sichtbar"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Verknüpft"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Pixel _sperren"
+
+# CHECK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "P_osition sperren"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Gesamten Text löschen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Aus_wahl aus Kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Die Auswahl durch diesen Kanal ersetzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Diesen Kanal von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:98 ../app/actions/channels-commands.c:421
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111 ../app/actions/channels-commands.c:515
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanaleigenschaften"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:101
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Die Kanaleigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:105
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Kanalfarbe bearbeiten"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:106
-#: ../app/actions/channels-commands.c:146
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:138
-#: ../app/actions/channels-commands.c:186
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156 ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:141
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:145
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:271 ../app/core/gimpimage-new.c:275
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s (Kopie)"
@@ -1025,8 +1126,7 @@ msgstr "_Standardfarben"
#: ../app/actions/context-actions.c:83
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr ""
-"Die Vordergrundfarbe auf Schwarz und die Hintergrundfarbe auf Weiß setzen"
+msgstr "Die Vordergrundfarbe auf Schwarz und die Hintergrundfarbe auf Weiß setzen"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
msgctxt "context-action"
@@ -1075,11 +1175,9 @@ msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1092,10 +1190,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 ../app/core/gimppalette.c:451
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
@@ -1495,8 +1592,7 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
@@ -1787,12 +1883,10 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dokumente leeren?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:249
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
+msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list."
msgstr ""
-"Durch das Leeren der Liste zuletzt verwendeter Dokumente werden alle Bilder "
-"aus dieser Liste permanent entfernt."
+"Durch das Leeren der Liste zuletzt verwendeter Dokumente werden alle Bilder aus dieser Liste permanent "
+"entfernt."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
@@ -1955,8 +2049,7 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101 ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
@@ -2015,8 +2108,7 @@ msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr ""
-"Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
+msgstr "Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
@@ -2106,8 +2198,7 @@ msgstr "Starkes Rückgängig"
#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr ""
-"Die letzte Aktion zurücknehmen und dabei Änderungen an Sichtbarkeit übergehen"
+msgstr "Die letzte Aktion zurücknehmen und dabei Änderungen an Sichtbarkeit übergehen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
@@ -2118,8 +2209,7 @@ msgstr "Starkes Wiederherstellen"
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
-"Die zuletzt zurück genommene Operation wiederherstellen und dabei Änderungen "
-"an Sichtbarkeit übergehen"
+"Die zuletzt zurück genommene Operation wiederherstellen und dabei Änderungen an Sichtbarkeit übergehen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
@@ -2139,8 +2229,7 @@ msgstr "_Verblassen …"
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr ""
-"Den Malmodus und die Deckkraft der letzten Pixel-Modifikation bearbeiten"
+msgstr "Den Malmodus und die Deckkraft der letzten Pixel-Modifikation bearbeiten"
#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
@@ -2299,30 +2388,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederholen: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "%s verblassen …"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
msgid "_Fade..."
msgstr "_Verblassen …"
@@ -2337,9 +2426,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?"
#: ../app/actions/edit-commands.c:193
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr ""
-"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz "
-"schaffen."
+msgstr "Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz schaffen."
# Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen
Verbs »cut« zu sein.
#: ../app/actions/edit-commands.c:249
@@ -2361,15 +2448,13 @@ msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
-"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
+msgstr "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
#: ../app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "In Ablage verschieben"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442 ../app/actions/edit-commands.c:462
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
@@ -2391,20 +2476,15 @@ msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
#: ../app/actions/edit-commands.c:627
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
-"ausgeschnitten werden könnte."
+msgstr "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen ausgeschnitten werden könnte."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 ../app/actions/edit-commands.c:688
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Unbenannte Ablage)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:659
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
-"werden könnte."
+msgstr "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert werden könnte."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
@@ -2573,7 +2653,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -2601,11 +2681,10 @@ msgstr "_Kopie speichern …"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image"
msgstr ""
-"Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) "
-"oder den aktuellen Bildstatus zu beeinträchtigen"
+"Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) oder den aktuellen Bildstatus zu "
+"beeinträchtigen"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
@@ -2617,7 +2696,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren …"
@@ -2645,27 +2724,24 @@ msgstr "Exportieren als …"
#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
-"Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG "
-"exportieren"
+msgstr "Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG exportieren"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Speichern …"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportieren nach %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s ü_berschreiben"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567 ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Bild öffnen"
@@ -2675,18 +2751,15 @@ msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
+msgid "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
msgstr ""
-"Das Bild verwendet Funktionen aus %s und kann nicht für eine ältere Version "
-"vom GIMP gespeichert werden."
+"Das Bild verwendet Funktionen aus %s und kann nicht für eine ältere Version vom GIMP gespeichert werden."
#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
@@ -2704,9 +2777,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
#: ../app/actions/file-commands.c:424
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr ""
-"Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem "
-"Bild verknüpft ist."
+msgstr "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem Bild verknüpft ist."
#: ../app/actions/file-commands.c:436
msgid "Revert Image"
@@ -2719,11 +2790,11 @@ msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
#: ../app/actions/file-commands.c:465
msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo "
+"information."
msgstr ""
-"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
-"alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
+"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden alle Änderungen einschließlich "
+"des Journals verloren gehen."
#: ../app/actions/file-commands.c:800
msgid "(Unnamed Template)"
@@ -3337,8 +3408,7 @@ msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
-"Es gibt keine zuletzt verwendeten Einstellungen für »%s«, stattdessen wird "
-"der Filterdialog angezeigt."
+"Es gibt keine zuletzt verwendeten Einstellungen für »%s«, stattdessen wird der Filterdialog angezeigt."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3410,14 +3480,12 @@ msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Rechter Endpunkt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Vordergrundfarbe"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Hintergrundfarbe"
@@ -3432,32 +3500,27 @@ msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Linker Endpunkt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fest"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "_Vordergrundfarbe"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "V_ordergrundfarbe (transparent)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "_Hintergrundfarbe"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "H_intergrundfarbe (transparent)"
@@ -3516,8 +3579,7 @@ msgstr "(Variiert)"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
@@ -3525,8 +3587,7 @@ msgstr "Vergrößern"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
@@ -3534,8 +3595,7 @@ msgstr "Verkleinern"
msgid "Zoom All"
msgstr "Alles anzeigen"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Alles anzeigen"
@@ -4003,12 +4063,8 @@ msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden"
# XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden
#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"image)"
-msgstr ""
-"Das Bild auf das Abmaß des Inhalts zuschneiden (leere Ränder werden aus dem "
-"Bild entfernt)"
+msgid "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)"
+msgstr "Das Bild auf das Abmaß des Inhalts zuschneiden (leere Ränder werden aus dem Bild entfernt)"
#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
@@ -4058,13 +4114,11 @@ msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
#: ../app/actions/image-actions.c:180
msgctxt "image-action"
msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent to assigning a built-in sRGB "
+"color profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der Farbverwaltung entspricht der Zuweisung "
+"eines eingebauten sRGB-Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
@@ -4236,84 +4290,95 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Graustufen …"
-#: ../app/actions/image-commands.c:474
+#: ../app/actions/image-commands.c:556
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Schreiben des Farbprofils ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:513
+#: ../app/actions/image-commands.c:595
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Farbprofil speichern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:555
+#: ../app/actions/image-commands.c:639
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Leinwandgröße festlegen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:580 ../app/actions/image-commands.c:604
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:1320
msgid "Resizing"
msgstr "Größe wird geändert"
-#: ../app/actions/image-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:726
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
+#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Wird gespiegelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:727 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:126
msgid "Rotating"
msgstr "Wird gedreht"
# word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:754 ../app/actions/layers-commands.c:746
+#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:792
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr ""
-"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
-"Bereich leer ist."
+msgstr "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte Bereich leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:790
+#: ../app/actions/image-commands.c:881
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:887
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr ""
-"Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt "
-"ausgeschnitten ist."
+msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt ausgeschnitten ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:955
+#: ../app/actions/image-commands.c:1022
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1060
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1122
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1012
+#: ../app/actions/image-commands.c:1179
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Bild nach %s umwandeln"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1101
+#: ../app/actions/image-commands.c:1210
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1256
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Umwandeln nach »%s«"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1362
msgid "Change Print Size"
msgstr "Druckgröße ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1142
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1153 ../app/actions/layers-commands.c:1278
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/actions/image-commands.c:1415 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
@@ -4352,509 +4417,652 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Dieses Bild löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden könnte."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen werden könnten."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:50
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Ebenenmenü"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Ebene"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Stapel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maske"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tr_ansparenz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Deckkraft"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Ebenen_modus"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Te_xtwerkzeug"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ebenenei_genschaften …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Ebenenname bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Neue Ebene …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Eine neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "N_eu aus Sichtbarem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "Neue Ebenen_gruppe"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Eine neue Ebenengruppe erstellen und zum Bild hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:112
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Ebene _duplizieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Ebene _löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Diese Ebene löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:125
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Ebene an_heben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ebene nach ganz _oben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Ebene a_bsenken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz _unten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Ebene _verankern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Nach un_ten vereinen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Diese Ebene mit der ersten darunterliegenden sichtbaren vereinen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe vereinen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Bild z_usammenfügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Te_xtinformationen verwerfen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Pfad aus Text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Einen Pfad aus dem Text der Ebene erzeugen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text am Pfad entlan_g"
# XXX "... ziehen" (!?)
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Ebenen_größe …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Die Größe der Ebene anpassen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Ebene auf _Bildgröße"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Die Größe der Ebene an die Bildgröße anpassen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Ebene _skalieren …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgröße zurechtschneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Auf _Inhalt zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"layer)"
-msgstr ""
-"Schneidet die Ebene auf die Größe des Inhalts zurecht (leere Ränder werden "
-"aus der Ebene entfernt)"
+msgid "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the layer)"
+msgstr "Schneidet die Ebene auf die Größe des Inhalts zurecht (leere Ränder werden aus der Ebene entfernt)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr ""
-"Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz "
-"ermöglicht"
+msgstr "Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz ermöglicht"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "_Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Eine Maske mit den zuletzt verwendeten Werten hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Alphakanal hin_zufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal _entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Alphakanal _sperren"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Ebenen_maske bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "E_benenmaske anzeigen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:280
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Sichtbar"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Verknüpft"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Pixel _sperren"
+
+# CHECK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "P_osition sperren"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Alphakanal _sperren"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Gesamten Text löschen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Ebenenmaske an_wenden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Ebenenmaske lös_chen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus _Maske"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:400
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:427
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:451
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "_Oberste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Die oberste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:457
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "_Unterste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Die unterste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "_Vorherige Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Nächste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen"
@@ -4862,69 +5070,66 @@ msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
msgid "Shortcut: "
msgstr "Tastenkombination: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
+#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Zur _neuen Ebene"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:231
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:234
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:289 ../app/actions/layers-commands.c:353
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845
msgid "New Layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:292
+#: ../app/actions/layers-commands.c:324
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:393 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:657
+#: ../app/actions/layers-commands.c:698
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ebenengröße festlegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:756
+#: ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:785
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:797
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:804
+#: ../app/actions/layers-commands.c:852
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr ""
-"Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den "
-"Inhalt ausgeschnitten ist."
+msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den Inhalt ausgeschnitten ist."
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -5166,14 +5371,18 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Diese Palette bearbeiten"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Palette vereinen"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Paletten vereinen"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinte Palette"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Zum Vereinen müssen mindestens zwei Paletten ausgewählt sein."
+
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
@@ -5275,8 +5484,7 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -5308,19 +5516,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maske aus _invertierter Auswahl"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:116
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Attribute der Schnellmaske"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:119
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Attribute der Schnellmaske bearbeiten"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:123
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Farbe der Schnellmaske bearbeiten"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskendeckkraft:"
@@ -5499,78 +5707,60 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:171
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl ausblenden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Auswahl ausblenden um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:224
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:228
+#: ../app/actions/select-commands.c:213
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Auswahl verkleinern um"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347
+#: ../app/actions/select-commands.c:222 ../app/actions/select-commands.c:332
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:225
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
-"fortgesetzt werden."
+msgstr "Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes fortgesetzt werden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:263
msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Grow selection by"
msgstr "Auswahl vergrößern um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:321
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:325
+#: ../app/actions/select-commands.c:310
msgid "Border selection by"
msgstr "Neue Auswahl größer um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:336
+#: ../app/actions/select-commands.c:321
msgid "Border style"
msgstr "Randstil"
-#: ../app/actions/select-commands.c:350
+#: ../app/actions/select-commands.c:335
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
-"Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
-"fortgesetzt werden."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:416 ../app/actions/vectors-commands.c:465
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
-"könnte."
+msgstr "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes fortgesetzt werden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:428
+#: ../app/actions/select-commands.c:391
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:502 ../app/actions/vectors-commands.c:552
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
-"werden könnten."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:512
+#: ../app/actions/select-commands.c:420
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
@@ -5629,30 +5819,26 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Diese Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201 ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie die Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte "
-"löschen?"
+msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "Möchten Sie die Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte löschen?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
@@ -5694,17 +5880,14 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Von rechts nach links"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 ../app/actions/text-tool-commands.c:209
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:71 ../app/core/gimppalette-import.c:506
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
@@ -5841,20 +6024,49 @@ msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte "
-"zurüchsetzen?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
msgstr "Menü für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _wiederherstellen"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Aktive Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten"
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+"Die Optionen des »%s«-Werkzeugs können nicht in der vorhandenen Werkzeug-Voreinstellung »%s« gespeichert "
+"werden."
+
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
@@ -5888,8 +6100,7 @@ msgstr "Speicher_ort der Werkzeug-Voreinstellung kopieren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr ""
-"Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
msgctxt "tool-presets-action"
@@ -5899,46 +6110,58 @@ msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr ""
-"Den Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in der Dateiverwaltung "
-"anzeigen"
+msgstr "Den Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _wiederherstellen"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _löschen"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung löschen"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "Die Werkzeug-Voreinstellungen n_eu laden"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Die Werkzeug-Voreinstellungen neu laden"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _bearbeiten …"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten"
@@ -5988,291 +6211,410 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Pfadmenü"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "Pfadwe_rkzeug"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Pfadei_genschaften …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Neuer Pfad …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "Neuer Pfad mit den aktuellen Werten"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Einen neuen Pfad mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Pfad _duplizieren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Diesen Pfad duplizieren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "Pfad _löschen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Diesen Pfad löschen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Sichtbare Pfade _vereinen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Pfad _anheben"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Diesen Pfad anheben"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Pfad nach ganz _oben"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Diesen Pfad nach ganz oben anheben"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "Pfad a_bsenken"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Diesen Pfad absenken"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Pfad nach ganz _unten"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "Pfad füllen …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Den Pfad füllen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Den Pfad mit den zuletzt benutzten Werten füllen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Pfad nachziehen …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Am Pfad entlang zeichnen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Pfad _nachziehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten am Pfad entlang zeichnen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Pfad _kopieren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Pfad e_infügen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Pfad e_xportieren …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Pfad i_mportieren …"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Sichtbar"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
# CHECK
#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "Pinselstriche _sperren"
# CHECK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "P_osition sperren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Gesamten Text löschen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Aus_wahl aus Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Vom Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Den Pfad der Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Den Pfad von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "P_fad aus Auswahl"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Pfad aus Auswahl"
# XXX
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Nac_h Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:156
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:159
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:192
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:195
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:432
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:517 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
@@ -6357,8 +6699,7 @@ msgstr "Fenster füllen"
#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr ""
-"Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
+msgstr "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
@@ -6368,8 +6709,7 @@ msgstr "Auf _Auswahl vergrößern"
#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
-msgstr ""
-"Die Vergrößerung so anpassen, dass die Auswahl das Fenster vollständig füllt"
+msgstr "Die Vergrößerung so anpassen, dass die Auswahl das Fenster vollständig füllt"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
@@ -6423,45 +6763,55 @@ msgstr "Farbverwaltung auf den eingestellten Standardwert zurücksetzen"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "_Softproofing-Profil …"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Softproofing-Profil festlegen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Fenster an_passen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Größe des Bildfensters auf die Größe der Bildansicht reduzieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Anzeige öffnen …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt für Punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirm repräsentiert ein Pixel des Bildes"
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Farben dieser Ansicht _verwalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
#, fuzzy
#| msgctxt "context-action"
#| msgid "_Colors"
@@ -6469,541 +6819,537 @@ msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Farben"
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Diese Ansicht für das Soft Proofing verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Schwarzpunktkorrektur für die Anzeige verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Schwarzpunktkorrektur für das Soft Proofing benutzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
-msgid ""
-"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
-"color space"
-msgstr ""
-"Beim Softproofing Farben markieren, die im Zielfarbraum nicht dargestellt "
-"werden können"
+msgid "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color space"
+msgstr "Beim Softproofing Farben markieren, die im Zielfarbraum nicht dargestellt werden können"
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Das Bildraster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Magnetische Hilfslinien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Magnetis_ches Raster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Werkzeugaktionen am Raster ausrichten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüleis_te anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "_Statusleiste anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Maßstab 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Maßstab 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Maßstab 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Maßstab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Maßstab 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Maßstab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Maßstab 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Maßstab 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Maßstab 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Benutzerdefiniert …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Um 15° nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Wahrnehmung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sättigung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolut farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:542
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist wahrnehmungsgemäß"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist sättigungserhaltend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:569
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:901
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:909
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1096
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1105
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Vergrößerung (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1126
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Umkehren %s & Drehen (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:956
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens"
-#: ../app/actions/view-commands.c:958
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
@@ -7064,11 +7410,8 @@ msgstr "Docks verbergen"
#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
-msgid ""
-"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung werden Docks und andere Dialoge verborgen, so dass nur "
-"Bildfenster übrig bleiben."
+msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "Bei Aktivierung werden Docks und andere Dialoge verborgen, so dass nur Bildfenster übrig bleiben."
#: ../app/actions/windows-actions.c:129
msgctxt "windows-action"
@@ -7121,13 +7464,10 @@ msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Reiter rechts anordnen"
#: ../app/actions/windows-commands.c:183
-msgid ""
-"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
-"toolbox and try again."
+msgid "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open toolbox and try again."
msgstr ""
-"Das gewählte zuletzt verwendete Dock enthält einen Werkzeugkasten. Bitte "
-"schließen Sie den derzeit geöffneten Werkzeugkasten und versuchen Sie es "
-"erneut."
+"Das gewählte zuletzt verwendete Dock enthält einen Werkzeugkasten. Bitte schließen Sie den derzeit "
+"geöffneten Werkzeugkasten und versuchen Sie es erneut."
#: ../app/config/config-enums.c:24
msgctxt "cursor-mode"
@@ -7264,16 +7604,14 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 ../app/core/gimp-tags.c:144
+#: ../app/gui/themes.c:324 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
@@ -7281,25 +7619,23 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
#, c-format
msgid ""
-"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
-"backup of your configuration has been created at '%s'."
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has "
+"been created at '%s'."
msgstr ""
-"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
-"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
+"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%s« wurde eine Sicherungskopie "
+"Ihrer Konfiguration gespeichert."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:263 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:315 ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -7309,25 +7645,19 @@ msgstr "Pfad"
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
-"When enabled, an image will become the active image when its image window "
-"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
-"\"."
+"When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is "
+"useful for window managers using \"click to focus\"."
msgstr ""
-"Wenn dieses Option ausgewählt ist, wird ein Bild zum aktiven Bild sobald "
-"dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-"
-"Manager die »Fokus durch Anklicken« verwenden."
+"Wenn dieses Option ausgewählt ist, wird ein Bild zum aktiven Bild sobald dessen Fenster den Fokus erhält. "
+"Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-Manager die »Fokus durch Anklicken« verwenden."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
msgstr "Legt den Suchpfad für Dynamiken fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
-msgid ""
-"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
-"color."
-msgstr ""
-"Legt die Leinwandrahmenfarbe fest, falls der Rahmenmodus »Benutzerdefinierte "
-"Farbe« ist."
+msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
+msgstr "Legt die Leinwandrahmenfarbe fest, falls der Rahmenmodus »Benutzerdefinierte Farbe« ist."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -7343,79 +7673,62 @@ msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
-msgstr ""
-"Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest."
+msgstr "Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid ""
-"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
-"However, they require overhead that you may want to do without."
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead
"
+"that you may want to do without."
msgstr ""
-"Vom Kontext abhängige Zeiger sind hilfreich und standardmäßig aktiviert. "
-"Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
-"benötigen."
+"Vom Kontext abhängige Zeiger sind hilfreich und standardmäßig aktiviert. Leider verbrauchen Sie Ressourcen,
"
+"die Sie möglicherweise anderweitig benötigen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
-"pixel on the screen."
+msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
msgstr ""
-"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je "
-"ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
+"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je ein Pixel auf dem Bildschirm "
+"abgebildet wird."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
-"Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
-"Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
+"Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
-"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
-"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
-"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
-"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
-"the default threshold."
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill "
+"starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel "
+"intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default "
+"threshold."
msgstr ""
-"Werkzeuge wie die unscharfe Auswahl und das Ausfüllen erkennen Regionen mit "
-"Hilfe eines Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am ausgewählten "
-"Pixel und setzt sich nach allen Seiten solange fort, bis der Farbunterschied "
-"eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
-"Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
+"Werkzeuge wie die unscharfe Auswahl und das Ausfüllen erkennen Regionen mit Hilfe eines "
+"Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am ausgewählten Pixel und setzt sich nach allen Seiten "
+"solange fort, bis der Farbunterschied eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter
"
+"Wert. Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
-"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
-"windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your "
+"window manager decorates and handles these windows."
msgstr ""
-"Der für Dock- und Werkzeugfenster gesetzte Hinweis auf den Fenstertyp. Dies "
-"beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster "
-"darstellt und handhabt."
+"Der für Dock- und Werkzeugfenster gesetzte Hinweis auf den Fenstertyp. Dies beeinflusst möglicherweise die "
+"Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster darstellt und handhabt."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
-"Werkzeugen verwendet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
-"allen Werkzeugen verwendet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei allen Werkzeugen
verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
-"Werkzeugen verwendet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
-"Werkzeugen verwendet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
msgid "Sets the browser used by the help system."
@@ -7431,18 +7744,15 @@ msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
-"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
-"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be "
+"displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
-"Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
-"soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
+"Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein soll. Andernfalls wird es im "
+"Maßstab 1:1 angezeigt."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr ""
-"Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
-"Interpolationsgrad fest."
+msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten Interpolationsgrad fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
@@ -7450,85 +7760,69 @@ msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr ""
-"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
-"werden sollen."
+msgstr "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten werden sollen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
-"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
-"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster
"
+"marching)."
msgstr ""
-"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
-"Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
+"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in Millisekunden angegeben "
+"(kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
-"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
-"take more memory than the size specified here."
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size "
+"specified here."
msgstr ""
-"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
-"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
+"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, das mehr Speicher belegen würde,
"
+"als hier angegeben."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
-"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried
"
+"for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr ""
-"Legt die horizontale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der "
-"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
-"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
+"Legt die horizontale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der Wert auf Null gesetzt wird, "
+"werden die Informationen des X-Servers sowohl für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
-"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried "
+"for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr ""
-"Legt die vertikale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der "
-"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
-"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
+"Legt die vertikale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der Wert auf Null gesetzt wird, "
+"werden die Informationen des X-Servers sowohl für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
-"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
-"used to be the default behaviour in older versions."
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour "
+"in older versions."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei der Verschiebung einer Ebene oder "
-"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
-"aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei der Verschiebung einer Ebene oder eines Pfades mit dem "
+"Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das "
+"Standardverhalten."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
-msgid ""
-"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
-"of the image window."
-msgstr ""
-"Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
-"Navigationsvorschau fest."
+msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
+msgstr "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren Navigationsvorschau
fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr ""
-"Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
+msgstr "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
-"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
-"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
-"down when working with large images."
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog
"
+"are nice to have but they can slow things down when working with large images."
msgstr ""
-"Legt fest, ob GIMP Vorschaubilder von Ebenen und Kanälen anlegt. "
-"Vorschaubilder im Dialog für Ebenen und Kanäle kann die Übersicht erhöhen, "
-"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
+"Legt fest, ob GIMP Vorschaubilder von Ebenen und Kanälen anlegt. Vorschaubilder im Dialog für Ebenen und "
+"Kanäle kann die Übersicht erhöhen, führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder
"
"langsamer reagiert."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
-msgid ""
-"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
-"dialogs."
-msgstr ""
-"Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
+msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
+msgstr "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid "Sets the default quick mask color."
@@ -7536,564 +7830,493 @@ msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
-"mode."
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes. "
+"This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes "
-"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
-"Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes Mal anpassen, wenn sich die "
+"physikalische Größe des Bildes ändert. Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images. This "
+"setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters "
-"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
-"Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters automatisch anpassen, wenn Sie in "
+"ein Bild verkleinern oder vergrößern. Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
-"Sitzung wieder herzustellen."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte Sitzung wieder herzustellen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
-"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
-"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When disabled, "
+"windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist versucht GIMP die Fenster auf dem Bildschirm "
-"wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
-"erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
+"Wenn diese Option gewählt ist versucht GIMP die Fenster auf dem Bildschirm wieder herzustellen, auf dem Sie
"
+"zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
-"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
-"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
+"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg "
+"merken."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
-"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
-"Documents list."
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will "
+"occur when the input device changes."
msgstr ""
-"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
-"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
-msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
msgstr ""
-"Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
+"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste zuletzt verwendeter Dokumente "
+"erstellen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
-msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
-"aktuellen Pinselkontur an."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der aktuellen Pinselkontur an."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
-"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
-"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
-"by pressing F1."
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this "
+"button, the help page can still be reached by pressing F1."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, steht Ihnen für jeden Dialog eine "
-"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
-"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, steht Ihnen für jeden Dialog eine Hilfeschaltfläche zur Verfügung über "
+"die Sie die dazugehörige Hilfeseite erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste "
+"F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
-msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
-"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines Malwerkzeugs über dem Bild "
+"angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
-"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Menubar\" command."
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" "
+"command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
-"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
-"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Rulers\" command."
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" "
+"command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
-"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
-"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show "
+"Scrollbars\" command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Bildlaufleisten standardmäßig angezeigt werden soll. Dies "
-"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
-"beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob die Bildlaufleisten standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls
"
+"»Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
-"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar"
+"\" command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Statusleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies "
-"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
-"werden."
+"Legt fest, ob die Statusleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
-"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Selection\" command."
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection"
+"\" command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
-"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid ""
-"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show "
+"Layer Boundary\" command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob der Ebenenrahmen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies "
-"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
-"werden."
+"Legt fest, ob der Ebenenrahmen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
-"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Guides\" command."
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" "
+"command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
-"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
-"werden."
+"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls "
+"»Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
-"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
-"the \"View->Show Grid\" command."
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\"
command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
-"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls
»Ansicht-"
+">Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
-"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show "
+"Sample Points\" command."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
-"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
+"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht-"
+">Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
-"Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
-"verbleiben."
+msgstr "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster verbleiben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Das Gitter Transformationswerkzeug aktivieren"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr ""
-"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
+msgstr "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
-"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
-"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
-"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
-"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
-"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
-"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to "
+"quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very "
+"large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on "
+"a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp"
+"\"."
msgstr ""
-"Legt den Speicherort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein "
-"blockorientiertes Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird "
-"verwendet, um einzelne Speicherblöcke schnell und einfach aus dem "
-"Hauptspeicher auf die Festplatte auszulagern. Beachten Sie, dass diese "
-"Auslagerungsdatei sehr groß werden kann, wenn Sie mit GIMP große Bilder "
-"bearbeiten. Weiterhin kann das Programm sehr langsam reagieren, wenn Sie die "
-"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
-"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+"Legt den Speicherort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein blockorientiertes "
+"Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird verwendet, um einzelne Speicherblöcke schnell und "
+"einfach aus dem Hauptspeicher auf die Festplatte auszulagern. Beachten Sie, dass diese Auslagerungsdatei "
+"sehr groß werden kann, wenn Sie mit GIMP große Bilder bearbeiten. Weiterhin kann das Programm sehr langsam "
+"reagieren, wenn Sie die Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem Grund ist "
+"eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
-"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
-"key combination while the menu item is highlighted."
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu "
+"item is highlighted."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen, haben Sie die Möglichkeit "
-"Tastenkombinationen zu vergeben, indem Sie in einem Menü eine "
-"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
-"ist."
+"Wenn Sie diese Option auswählen, haben Sie die Möglichkeit Tastenkombinationen zu vergeben, indem Sie in "
+"einem Menü eine Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr ""
-"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
-"her."
+msgstr "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid ""
-"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
-"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
-"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
-"shared by other users."
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most "
+"files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not
"
+"be one that is shared by other users."
msgstr ""
-"Legt den Ordner für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung von "
-"GIMP werden hier verschiedene Prozessdateien abgelegt. Die meisten Dateien "
-"verschwinden nach dem Beenden von GIMP. Weil jedoch einige Dateien "
-"verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
-"Benutzer zugänglich sein."
+"Legt den Ordner für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung von GIMP werden hier verschiedene "
+"Prozessdateien abgelegt. Die meisten Dateien verschwinden nach dem Beenden von GIMP. Weil jedoch einige "
+"Dateien verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere Benutzer zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
-msgid ""
-"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
-msgstr ""
-"Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
-"umwandeln« fest."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
-msgid ""
-"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
-"Profile' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog "
-"»In Farbprofil umwandeln« fest."
+"Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog »In Farbprofil umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
-msgid ""
-"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr ""
-"Legt die voreingestellte Ebenen-Rasterungsmethode für den Dialog "
-"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog »Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
-msgid ""
-"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Legt die voreingestellte Textebenen-Rasterungsmethode für den Dialog "
-"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog »Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
-msgid ""
-"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr ""
-"LLegt die voreingestellte Kanal-Rasterungsmethode für den Dialog "
-"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog »Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
-"Farben umwandeln« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
-msgid ""
-"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
-"dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-"Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
-"indizierte Farben umwandeln« fest."
+"Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« "
+"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
-msgid ""
-"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
-"Indexed' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
-"doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und doppelte Farben aus der "
+"Palette entfernen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Rasterungstyp für den Dialog »Bild in indizierte "
-"Farben umwandeln« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« für den Dialog »Bild in "
+"indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
-msgid ""
-"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Rasterung für Transparenz aktivieren« "
-"für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen aktivieren« für den Dialog »Bild "
+"in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
-msgid ""
-"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
-"dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Rastern basierend auf Textebenen "
-"aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
+"Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" \"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
-msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr ""
-"Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
+msgstr "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr ""
-"Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
-"»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
+msgstr "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen«
fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
-"vereinen« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
-msgid ""
-"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+msgid "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
-"für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« für den Dialog »Sichtbare "
+"Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
-msgid ""
-"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+msgid "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
-"Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
+"vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
-msgstr ""
-"Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
-"fest."
+msgstr "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
-msgid ""
-"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+msgid "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
-"Dialog »Pfad exportieren« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
-msgid ""
-"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
-"Dialog »Pfad importieren« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
-msgid ""
-"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
-"Path' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
-"Dialog »Pfad importieren« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
-"fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
-"vergrößern« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl vergrößern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
-"verkleinern« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
-"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
-"'Shrink Selection' dialog."
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
-"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort« für den "
+"Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
-"fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
msgid ""
-"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
-"'Border Selection' dialog."
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
-"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
+"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort« für den "
+"Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
+msgstr "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
-"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
-"being previewed is smaller than the size set here."
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than "
+"the size set here."
msgstr ""
-"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
-"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
+"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn die anzusehende Datei kleiner "
+"als die hier festgelegte Größe ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid ""
-"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
-"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
-"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
-"you may want to set this to a higher value."
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot "
+"slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a "
+"lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
-"Wenn die Größe der Bilddaten diesen Wert überschreitet, wird GIMP Daten auf "
-"die Festplatte auslagern. Dies ist deutlich langsamer macht es aber möglich "
-"mit großen Bildern zu arbeiten, die andernfalls nicht in den Speicher passen "
-"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
-"diesen Wert erhöhen."
+"Wenn die Größe der Bilddaten diesen Wert überschreitet, wird GIMP Daten auf die Festplatte auslagern. Dies "
+"ist deutlich langsamer macht es aber möglich mit großen Bildern zu arbeiten, die andernfalls nicht in den "
+"Speicher passen würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie diesen Wert "
+"erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr ""
-"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
+msgstr "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr ""
-"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
-"fest."
+msgstr "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
-"it was opened."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
-"deren Laden nicht verändert wurden."
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit deren Laden nicht verändert "
+"wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
msgid ""
-"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
-"are kept available until the undo-size limit is reached."
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the "
+"undo-size limit is reached."
msgstr ""
-"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
-"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
+"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden solange Journaleinträge erstellt "
+"bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid ""
-"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
-"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
-"as configured can be undone."
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless "
+"of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
msgstr ""
-"Legt die maximale Speichergröße des Journals pro Bild fest. Von dieser "
-"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
-"rückgängig gemacht werden können."
+"Legt die maximale Speichergröße des Journals pro Bild fest. Von dieser Einstellung ist auch abhängig wie "
+"viele der eingestellten Journaleinträge rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
-"Browser geöffnet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-Browser geöffnet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
-"verwendet."
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 ../app/core/gimp-units.c:278
+#: ../app/gui/session.c:292 ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler"
@@ -8524,469 +8747,474 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Groß (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948 ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:675
+#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildgenauigkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Metadaten ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Objekt neu anordnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:961
+#: ../app/core/core-enums.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "not color managed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "keine Farbverwaltung"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Position sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:964
+#: ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:965
+#: ../app/core/core-enums.c:967
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:966
+#: ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:968
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Gruppenebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Textebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:977
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:977
+#: ../app/core/core-enums.c:979
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:978
+#: ../app/core/core-enums.c:980
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:981
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:980
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:981
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:982
+#: ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:983
+#: ../app/core/core-enums.c:985
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:990
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Druck"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Zittern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Hart"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Ausgeblendet"
@@ -9014,34 +9242,29 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#: ../app/core/gimp-batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n"
+msgstr "Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n"
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
-"deaktiviert."
+msgstr "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde deaktiviert."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352 ../app/gui/session.c:427
+#: ../app/menus/menus.c:467 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -9060,16 +9283,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Ebene ausschneiden"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:406 ../app/core/gimpimage-new.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Eingefügte Ebene"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:576
+#: ../app/core/gimp-edit.c:591
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:688
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -9105,21 +9328,18 @@ msgstr "tips-locale:de"
#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
+msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
msgstr ""
-"Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden "
-"daher nach »%s« überführen."
+"Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden daher nach »%s« überführen."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
#, c-format
msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy "
+"some files to it."
msgstr ""
-"Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem "
-"Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert."
+"Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem Namen »%s« angelegt und einige "
+"Dateien dorthin kopiert."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
#, c-format
@@ -9136,7 +9356,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:334
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
@@ -9162,15 +9382,12 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Byte = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Tiefe %d."
+msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Tiefe %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version "
-"%d."
+msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
@@ -9179,8 +9396,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 ../app/tools/gimpvectortool.c:328
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -9190,14 +9406,12 @@ msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save it again."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte "
-"Pinseltiefe %d\n"
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte Pinseltiefe %d\n"
"GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen.\n"
-"Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie sie als Bild "
-"zu laden und dann wieder zu speichern."
+"Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie sie als Bild zu laden und dann wieder zu "
+"speichern."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
#, c-format
@@ -9206,8 +9420,7 @@ msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte "
-"Farbtiefe %d\n"
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte Farbtiefe %d\n"
"GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
@@ -9218,23 +9431,18 @@ msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel "
-"werden nicht unterstützt."
+msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel werden nicht unterstützt."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist "
-"anscheinend unvollständig:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist anscheinend unvollständig:"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-"
-"Formatversion %d kann nicht entziffert werden."
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-Formatversion %d kann nicht entziffert "
+"werden."
#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
msgid "Brush Spacing"
@@ -9293,8 +9501,7 @@ msgstr "Winkel des Pinsels"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft."
+msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
@@ -9311,7 +9518,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
@@ -9337,148 +9544,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanal skalieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Kanalgröße ändern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanal spiegeln"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanal drehen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanal füllen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanal nachzeichnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus Kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanal anheben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanal absenken"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanal ausblenden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanal schärfen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanal umkehren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanal umranden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanal vergrößern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanal verkleinern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Kanal fluten"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:840
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:876
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1787
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1841
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
@@ -9498,8 +9705,8 @@ msgstr "Hintergrund"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@@ -9507,9 +9714,8 @@ msgstr "Deckkraft"
msgid "Paint Mode"
msgstr "Malmodus"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
@@ -9517,8 +9723,7 @@ msgstr "Pinsel"
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Zeichendynamik"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
@@ -9526,13 +9731,12 @@ msgstr "MyPaint-Pinsel"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 ../app/tools/gimpblendoptions.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
@@ -9540,8 +9744,7 @@ msgstr "Palette"
msgid "Tool Preset"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 ../app/tools/gimptextoptions.c:548
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
@@ -9555,8 +9758,8 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«:"
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476 ../app/core/gimpdatafactory.c:643
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:665
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -9567,12 +9770,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 ../app/core/gimpitem.c:515
+#: ../app/core/gimpitem.c:518
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:526
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
@@ -9580,25 +9783,22 @@ msgstr "%s-Kopie"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
#, c-format
msgid ""
-"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
-"dialog's 'Folders' section."
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder "
+"or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
-"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert (%s), aber dieser "
-"Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie "
-"Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog."
+"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert (%s), aber dieser Ordner existiert nicht. Bitte "
+"legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-"
+"Dialog."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
#, c-format
msgid ""
-"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
-"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You "
+"probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
-"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert, aber dieser Ordner "
-"ist nicht Teil des Suchpfads. Sie haben vermutlich die Datei ».gimprc« "
-"händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im "
-"Einstellungen-Dialog."
+"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert, aber dieser Ordner ist nicht Teil des Suchpfads. "
+"Sie haben vermutlich die Datei ».gimprc« händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt "
+"»Ordner« im Einstellungen-Dialog."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
#, c-format
@@ -9663,17 +9863,16 @@ msgstr "Schwebende Auswahl"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Nachziehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
msgid "Levels"
msgstr "Farbwerte"
@@ -9683,8 +9882,8 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Ebene verschieben"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
@@ -9698,7 +9897,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
@@ -9711,42 +9910,41 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Output type"
msgstr "Ausgabetyp"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kanten glätten"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Mit Weiß füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:324
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Mit Transparenz füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:340 ../app/core/gimpfilloptions.c:408
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Mit Muster füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:405
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
@@ -9804,11 +10002,10 @@ msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Die Vordergrundfarbe des Rasters."
#: ../app/core/gimpgrid.c:102
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
-"Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt "
-"gestrichelte Linien verwendet werden."
+"Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt gestrichelte Linien verwendet "
+"werden."
#: ../app/core/gimpgrid.c:109
msgid "Spacing X"
@@ -9835,11 +10032,8 @@ msgid "Offset X"
msgstr "X-Versatz"
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
-msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr ""
-"Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative "
-"Zahl sein."
+msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl sein."
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
msgid "Offset Y"
@@ -9847,49 +10041,47 @@ msgstr "Y-Versatz"
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr ""
-"Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl "
-"sein."
+msgstr "Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl sein."
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
msgid "Offset unit"
msgstr "Einheit für Versatz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgid "Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe umbenennen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe bewegen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe skalieren"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe spiegeln"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe drehen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe transformieren"
@@ -9922,8 +10114,7 @@ msgstr "Bildeinheit ändern"
#: ../app/core/gimpimage.c:3429
#, c-format
-msgid ""
-"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:3481
@@ -9978,34 +10169,23 @@ msgstr "Objekte anordnen"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
-"ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Name des parasite ist nicht 'icc-"
-"profile'"
+msgstr "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Name des parasite ist nicht 'icc-profile'"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
-"UNDOABLE)"
-msgstr ""
-"ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des parasite ist nicht "
-"(PERSISTENT | UNDOABLE)"
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)"
+msgstr "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des parasite ist nicht (PERSISTENT | UNDOABLE)"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: "
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
-msgstr ""
-"Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
-"Graustufen-Farbraum"
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den Graustufen-Farbraum"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr ""
-"Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
-"RGB-Farbraum"
+msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den RGB-Farbraum"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
#, c-format
@@ -10129,12 +10309,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Bildgröße ändern"
@@ -10223,8 +10403,8 @@ msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
-"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
-"»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein."
+"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang »Sichtbare Pfade vereinen« "
+"auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein."
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
msgctxt "undo-type"
@@ -10256,7 +10436,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
@@ -10295,8 +10475,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 ../app/widgets/gimpsizebox.c:432
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10315,17 +10495,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:1929
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:1939
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:1990 ../app/core/gimpitem.c:1997
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -10343,89 +10523,86 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
+msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
msgstr ""
-"Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil "
-"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
+"Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil sie zu einer Ebenenmaske oder "
+"einem Kanal gehört."
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ebene umbenennen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Ebene bewegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ebenengröße ändern"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ebene spiegeln"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ebene drehen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ebenen neu anordnen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ebene nach ganz oben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449 ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s Maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:606
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10434,79 +10611,75 @@ msgstr ""
"Schwebende Auswahl\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1352
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
-msgstr ""
-"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
-"eine Maske hat."
+msgstr "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits eine Maske hat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr ""
-"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
-"hinzufügt werden."
+msgstr "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht hinzufügt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1500
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1651
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1652
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1945
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1966
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske bewegen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
@@ -10543,12 +10716,9 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Palettendatei »%s«"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
#, c-format
-msgid ""
-"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
-"default value."
+msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Falsche Anzahl von Spalten in Zeile %d. "
-"Der Standardwert wird verwendet."
+"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Falsche Anzahl von Spalten in Zeile %d. Der Standardwert wird
verwendet."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
@@ -10568,16 +10738,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Blau-Komponente in Zeile %d.
#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Palette »%s«: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des "
-"Wertebereiches."
+msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Palettendatei »%s«: Es wurden %d Farben von einer "
-"abgeschnittenen Datei gelesen: %s"
+"Fehler beim Laden der Palettendatei »%s«: Es wurden %d Farben von einer abgeschnittenen Datei gelesen: %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
#, c-format
@@ -10632,96 +10799,90 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in Musterdatei: "
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr ""
-"Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
-"entsprechende Plugin abgestürzt."
+msgstr "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das entsprechende Plugin abgestürzt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Auswahl füllen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl ausblenden"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Auswahl schärfen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Löcher entfernen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:753
+#: ../app/core/gimpselection.c:751
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
-msgstr ""
-"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
-"ist."
+msgstr "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:871
+#: ../app/core/gimpselection.c:869
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr ""
-"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
-"Bereich leer ist."
+msgstr "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:878
+#: ../app/core/gimpselection.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Auswahl anheben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Floated Layer"
msgstr "Schwebende Ebene"
@@ -10733,8 +10894,7 @@ msgstr "Methode"
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148 ../app/tools/gimptextoptions.c:137
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
@@ -10752,12 +10912,11 @@ msgstr "Gehrungslimit"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
msgid ""
-"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
-"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit "
+"* line-width from the actual join point."
msgstr ""
-"Gehrungsverbindungen in abgeschrägte Verbindungen umwandeln, sobald der "
-"Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von "
-"Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
+"Gehrungsverbindungen in abgeschrägte Verbindungen umwandeln, sobald der Abstand der Gehrung zum "
+"Verbindungspunkt den Wert von Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
#, fuzzy
@@ -10899,21 +11058,17 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: ../app/core/gimptemplate.c:149
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
-msgstr ""
-"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
-"aktiv ist."
+msgstr "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht aktiv ist."
#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
msgid "Resolution X"
@@ -10946,12 +11101,11 @@ msgstr "Farbverwaltung"
#: ../app/core/gimptemplate.c:194
msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent to choosing a built-in sRGB "
+"profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der Farbverwaltung entspricht der Zuweisung "
+"eines eingebauten sRGB-Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
#: ../app/core/gimptemplate.c:203
msgid "Color profile"
@@ -11107,99 +11261,109 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Aktionen suchen"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanal_name:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "_Pixel sperren"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Position und Größe _sperren"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC-Farbprofil zuweisen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Dem Bild ein Farbprofil zuweisen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
msgstr "_Zuweisen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Zuweisen"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Umwandeln nach"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
msgstr "RGB-Umwandlung"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Graustufen-Umwandlung"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:227
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Aktuelles Farbprofil"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Softproofing-Profil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238
-msgid "Assign"
-msgstr "Zuweisen"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238
-msgid "Convert to"
-msgstr "Umwandeln nach"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+msgid "_Select"
+msgstr "A_uswählen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Neues Farbprofil"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Aktuelles Farbprofil"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
msgstr "Profile_details"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Wiedergabeziel:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:295
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:360
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Zielprofil wählen"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:411
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Farbprofil zuweisen"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Umwandeln nach »%s«"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:477
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:499
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
@@ -11238,91 +11402,84 @@ msgstr "Das Bild »%s« enthält ein eingebettetes Farbprofil"
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Nicht wieder nachfragen"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Indizierte Farbumwandlung"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:144
msgid "C_onvert"
msgstr "_Umwandeln"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette _entfernen"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:172
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
msgid "Dithering"
-msgstr "Rasterung"
+msgstr "Dithering"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
msgid "Color _dithering:"
-msgstr "Farb_rasterung:"
+msgstr "Farb-_Dithering:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
+msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Rastern basierend auf Textebenen aktivieren"
+msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:230
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr "Das Rastern von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
+msgstr "Das Dithering von Textebenen macht diese unbearbeitbar"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr ""
-"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
+msgstr "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:126
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Bild nach %s umwandeln"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:129
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "_Layers:"
msgstr "_Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:213
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:239
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanäle und Masken:"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:273
msgid "Linear light"
msgstr "Lineares Licht"
@@ -11337,14 +11494,10 @@ msgstr "»%s« löschen?"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
-"gelöscht werden soll?"
+msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte gelöscht werden soll?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166 ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-Meldung"
@@ -11364,55 +11517,55 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
msgid "History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildvorlagen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
msgid "Selection Editor"
msgstr "Auswahleditor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Symmetrisches Malen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Undo History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Display Navigation"
msgstr "Ansichtsnavigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG"
msgstr "VG/HG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "FG/BG Color"
msgstr "VG/HG-Farbe"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Verblassen %s"
@@ -11421,11 +11574,12 @@ msgstr "Verblassen %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Verblassen"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
@@ -11443,14 +11597,12 @@ msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
msgid ""
-"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
-"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
-"format or enter no file extension at all."
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file "
+"extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
msgstr ""
-"Das Dateiformat entfernter Dateien kann beim Abspeichern nur über die "
-"Dateinamenserweiterung erkannt werden. Bitte geben Sie eine Erweiterung, die "
-"dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
-"an."
+"Das Dateiformat entfernter Dateien kann beim Abspeichern nur über die Dateinamenserweiterung erkannt "
+"werden. Bitte geben Sie eine Erweiterung, die dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar "
+"keine Erweiterung an."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
@@ -11458,12 +11610,11 @@ msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
msgid ""
-"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
-"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF "
+"format, use File→Save instead."
msgstr ""
-"Sie können diesen Dialog zum Exportieren nach verschiedenen Dateiformaten "
-"verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so "
-"verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern."
+"Sie können diesen Dialog zum Exportieren nach verschiedenen Dateiformaten verwenden. Wenn Sie das Bild als "
+"GIMP XCF-Format speichern wollen, so verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
msgid "Take me to the Save dialog"
@@ -11475,11 +11626,10 @@ msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Speichern verwendet werden"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
msgid ""
-"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
-"export to other file formats."
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats."
msgstr ""
-"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. "
-"Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate."
+"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. Verwenden Sie Datei→Exportieren zum "
+"Exportieren in andere Dateiformate."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
msgid "Take me to the Export dialog"
@@ -11491,19 +11641,16 @@ msgstr "Falsche Erweiterung"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a "
+"file format from the file format list."
msgstr ""
-"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keine bekannte "
-"Dateinamenserweiterung. Bitte geben Sie eine der bekannten Erweiterungen ein "
-"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
+"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keine bekannte Dateinamenserweiterung. Bitte geben Sie eine der "
+"bekannten Erweiterungen ein (z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
"Liste."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
-"gewählten Dateityp überein."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem gewählten Dateityp überein."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
@@ -11524,23 +11671,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Füllungsstil festlegen"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
msgstr "_Füllen"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Raster einstellen"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Bildraster einstellen"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
@@ -11568,36 +11715,33 @@ msgstr "Nur mit aktiver _Gruppe vereinen"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Bildgröße bestätigen"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Sie versuchen, ein Bild der Größe %s anzulegen."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
-"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the "
+"Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
-"Ein Bild mit der ausgewählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter "
-"»Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)."
+"Ein Bild mit der ausgewählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter »Maximale Bildgröße« in den "
+"Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)."
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Bildeigenschaften"
@@ -11609,34 +11753,30 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Color Profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Skalieren bestätigen"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
-"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
-"%s)."
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum "
+"Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Bild zur gewählten Größe skalieren, wird dadurch mehr Speicher "
-"verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist "
-"(derzeit %s)."
+"Wenn Sie das Bild zur gewählten Größe skalieren, wird dadurch mehr Speicher verwendet als unter »Maximale "
+"Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen "
-"vollständig verschwinden."
+"Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen vollständig verschwinden."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
@@ -11644,18 +11784,36 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "Schalter"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Sichtbar"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Verknüpft"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to "
+"clear."
msgstr ""
-"Um ein Tastenkombination zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende "
-"Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie "
-"die Rücktaste, um sie zu löschen."
+"Um ein Tastenkombination zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende Zeile und geben Sie dann eine "
+"neue Tastenkombination ein oder drücken Sie die Rücktaste, um sie zu löschen."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
@@ -11670,38 +11828,50 @@ msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen"
# ... mit: Weiß, Schwarz, Alphakanal, Auswahl, Graustufenkopie, Kanal
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Ebenenmaske initialisieren mit:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "Maske in_vertieren"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
msgid "Layer _name:"
msgstr "Ebenen_name:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:177
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Ebenenfüllart"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X-Versatz:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y-Versatz:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Füllung:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "_Alphakanal sperren"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
msgid "Set name from _text"
msgstr "Name aus _Text setzen"
@@ -11745,203 +11915,196 @@ msgstr "Level: %s, Leben: %s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
-"Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum "
-"Beenden"
+msgstr "Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum Beenden"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Modulverwaltung"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
msgid "Only in memory"
msgstr "Nur im Speicher"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
msgid "No longer available"
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Ebene verschieben"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske verschieben"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:202 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "_Versetzen"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:231
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Nach Breite/_2, Höhe/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantenverhalten"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Transparent machen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Eine neue Palette importieren"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
msgid "I_mage"
msgstr "_Bild"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Vereinigung _prüfen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Nur ausgewählte Pixel"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
msgid "Palette _file"
msgstr "_Palettendatei"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palettendatei auswählen"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
msgid "Import Options"
msgstr "Importeinstellungen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "New import"
msgstr "Neu importiert"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "Palette _name:"
msgstr "Paletten_name:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Spalten:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben."
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren."
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr ""
-"Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
+msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
-msgid ""
-"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr ""
-"Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
-"Standardwerte zurückgesetzt."
+msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die Standardwerte zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
@@ -11949,32 +12112,20 @@ msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661
-msgid ""
-"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
-"Standardwerte zurückgesetzt."
+msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die Standardwerte zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696
-msgid ""
-"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
+msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr ""
-"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
-"die Standardwerte zurückgesetzt."
+"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf die Standardwerte
zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738
-msgid ""
-"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
-"Standardwerte zurückgesetzt."
+msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
+msgstr "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die Standardwerte zurückgesetzt."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834
msgid "Show _menubar"
@@ -12040,8 +12191,7 @@ msgstr "Am aktiven Pfad einrasten"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "System Resources"
msgstr "Systemressourcen"
@@ -12095,8 +12245,7 @@ msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
@@ -12134,13 +12283,12 @@ msgstr "_Wiedergabeziel:"
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Schwarzpunktkorrektur verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
@@ -12244,18 +12392,15 @@ msgstr "_Gitter Transformations Werkzeug"
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -12388,8 +12533,7 @@ msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
@@ -12402,8 +12546,7 @@ msgstr "Thema auswählen"
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbol Thema"
@@ -12413,8 +12556,8 @@ msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Symbol Thema auswählen"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
@@ -12435,8 +12578,7 @@ msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben"
@@ -12446,7 +12588,7 @@ msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
#. Color profile import dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
-msgid "Color Profile Import dialog"
+msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Farbprofil-Importdialog"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
@@ -12474,15 +12616,15 @@ msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Dither layers:"
-msgstr "Ebenen rastern:"
+msgstr "Dithering für Ebenen:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Dither text layers:"
-msgstr "Textebenen rastern:"
+msgstr "Dithering für Textebenen:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "Kanäle/Masken rastern:"
+msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
#. Convert Indexed Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
@@ -12503,205 +12645,226 @@ msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
msgid "Color dithering:"
-msgstr "Farbrasterung:"
+msgstr "Farb-Dithering:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Enable dithering of transparency"
-msgstr "Rasterung für Transparenz aktivieren"
+msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Füllen mit:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Ebenengrößen ändern:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Textebenengröße ändern"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog für neue Ebene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
msgid "Layer name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Fill type:"
msgstr "Füllungstyp:"
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Ebenengröße festlegen"
+
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Invert mask"
msgstr "Maske invertieren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farbe und Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Pfad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Export folder:"
msgstr "Export-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "Export the active path only"
msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
msgid "Import folder:"
msgstr "Import-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importierte Pfade vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importierte Pfade skalieren"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ausblendradius:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Grow radius:"
msgstr "Vergrößerungsradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Verkleinerungsradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randwahldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
msgid "Border style:"
msgstr "Randstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "User manual:"
msgstr "Benutzerhandbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
@@ -12709,567 +12872,582 @@ msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-msgid ""
-"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
-"instead."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead."
msgstr ""
-"Der GIMP-Hilfebrowser scheint nicht installiert zu sein. Stattdessen wird "
-"der Internet-Browser verwendet."
+"Der GIMP-Hilfebrowser scheint nicht installiert zu sein. Stattdessen wird der Internet-Browser verwendet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Action Search"
msgstr "Aktionssuche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maximale Journal-Größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Clear Action History"
msgstr "Aktions-Journal leeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Show entire image"
msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show drawable size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Snapping"
msgstr "Fangen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Einra_stabstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Themes"
msgstr "Symbolthemen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Druckgröße"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
msgid "H_eight:"
msgstr "Höh_e:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Quit GIMP"
msgstr "GIMP beenden"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "Close All Images"
msgstr "Alle Bilder schließen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen die Änderungen verloren."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Drücken Sie %s zum Beenden."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Drücken Sie %s zum Schließen aller Bilder."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und zu beenden."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
-msgstr ""
-"Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
+msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Änderungen _verwerfen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Exportiert als %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+msgid "Save this image"
+msgstr "Dieses Bild speichern"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Leinwandgröße"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:132 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Ebenengröße"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "Füllen mit"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ebenengrößen _ändern"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:318
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
msgstr "_Textebenengröße ändern"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Größenänderung von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
+
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
@@ -13287,36 +13465,35 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolation:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
+"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type will affect "
+"channels and layer masks only."
msgstr ""
-"Ebenen im indizierten Farbmodus werden immer ohne Interpolation skaliert. "
-"Die ausgewählte Interpolation wird nur auf Kanäle und Ebenenmasken "
-"Auswirkungen haben."
+"Ebenen im indizierten Farbmodus werden immer ohne Interpolation skaliert. Die ausgewählte Interpolation "
+"wird nur auf Kanäle und Ebenenmasken Auswirkungen haben."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Nachziehstil festlegen"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Malwerkzeug:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
@@ -13331,14 +13508,11 @@ msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Installation."
+msgstr "Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr ""
-"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
+msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
msgid "GIMP Tip of the Day"
@@ -13377,45 +13551,61 @@ msgstr "Benutzerinstallation fehlgeschlagen."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
-"Die GIMP-Benutzerinstallation ist fehlgeschlagen. Weitere Details können Sie "
-"dem Installationsprotokoll entnehmen."
+"Die GIMP-Benutzerinstallation ist fehlgeschlagen. Weitere Details können Sie dem Installationsprotokoll "
+"entnehmen."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Installations-Log"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Pfade nach SVG exportieren"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
msgid "Export the active path"
msgstr "Aktiven Pfad exportieren"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Alle Pfade dieses Bildes exportieren"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Pfade aus SVG importieren"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Importierte Pfade verketten"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Importierte Pfade auf Bildgröße _skalieren"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Pfad_name:"
+
+# CHECK
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Nachgezogene Pfade sperren"
+
+# CHECK
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Pfad_position sperren"
+
#: ../app/display/display-enums.c:60
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
@@ -13456,51 +13646,46 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linienabstand"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
../app/display/gimpcursorview.c:245
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:251 ../app/display/gimpcursorview.c:270
../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
../app/display/gimpcursorview.c:693
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:695 ../app/display/gimpcursorview.c:697
../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
../app/display/gimpcursorview.c:814
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
../app/display/gimpcursorview.c:273
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Begrenzung der Auswahl"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
msgid "W"
msgstr "B"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vereinigung prüfen"
@@ -13525,7 +13710,7 @@ msgstr "In der Bildansicht navigieren"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13542,8 +13727,7 @@ msgstr ""
"<small>Bitte übersetzen Sie den letzten git-master-Zweig\n"
"bevor Sie Fehler in dieser Version berichten</small>"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s schließen"
@@ -13551,8 +13735,7 @@ msgstr "%s schließen"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
-msgstr ""
-"Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und das Bild zu schließen."
+msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und das Bild zu schließen."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
#, c-format
@@ -13562,49 +13745,32 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bild »%s« vor dem Schließen speichern
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten "
-"Stunde verloren."
-msgstr[1] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d "
-"Stunden verloren."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde verloren."
+msgstr[1] "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Stunden verloren."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
-"be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
-"be lost."
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten "
-"Stunde und %d Minute verloren."
+"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde und %d Minute verloren."
msgstr[1] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten "
-"Stunde und %d Minuten verloren."
+"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde und %d Minuten verloren."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten "
-"Minute verloren."
-msgstr[1] ""
-"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d "
-"Minuten verloren."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Minute verloren."
+msgstr[1] "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d Minuten verloren."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Neue Ebene ablegen"
@@ -13620,35 +13786,30 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:308
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
../app/tools/gimptransformtool.c:1842
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Muster in Ebene ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435 ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Farbe in Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Importierte Ablage"
@@ -13682,8 +13843,7 @@ msgstr "Ansicht drehen"
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Rotationswinkel wählen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -13715,10 +13875,8 @@ msgstr "(verändert)"
msgid "(clean)"
msgstr "(bereinigt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:941 ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
@@ -13743,9 +13901,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert"
#: ../app/file/file-open.c:236
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr ""
-"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
-"geliefert"
+msgstr "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück geliefert"
#: ../app/file/file-open.c:247
#, c-format
@@ -13803,72 +13959,57 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 ../app/gegl/gimp-babl.c:278
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 ../app/gegl/gimp-babl.c:291
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:292 ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 ../app/gegl/gimp-babl.c:297
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 ../app/gegl/gimp-babl.c:304
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:305 ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 ../app/gegl/gimp-babl.c:310
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Graustufen-Alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
msgid "Red component"
msgstr "Rot-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
msgid "Green component"
msgstr "Grün-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
msgid "Blue component"
msgstr "Blau-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
msgid "Alpha component"
msgstr "Alpha-Komponente"
@@ -13892,75 +14033,59 @@ msgid ""
"to deform the image"
msgstr "Den Käfig zum Deformieren des Bilds deformieren"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
msgid "Range"
msgstr "Umfang"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
msgstr "Der betroffene Bereich"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
msgid "Cyan-Red"
msgstr "Cyan-Rot"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
msgid "Magenta-Green"
msgstr "Magenta-Grün"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
msgid "Yellow-Blue"
msgstr "Gelb-Blau"
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Leuchtstärke erhalten"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85 ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91 ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97 ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
msgid "The affected channel"
msgstr "Der betroffene Kanal"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
@@ -13976,28 +14101,23 @@ msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
msgstr "Überlappung"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
msgid "Low Input"
msgstr "Niedrige Eingabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "High Input"
msgstr "Hohe Eingabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
msgid "Low Output"
msgstr "Niedrige Ausgabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136 ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
msgid "High Output"
msgstr "Hohe Ausgabe"
@@ -14015,16 +14135,11 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr ""
-"Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern für das GIMP-Käfigwerkzeug berechnen"
+msgstr "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern für das GIMP-Käfigwerkzeug berechnen"
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
-msgid ""
-"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
-"tool"
-msgstr ""
-"Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-"
-"Käfigwerkzeug umwandeln"
+msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-Käfigwerkzeug umwandeln"
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
msgid "Fill with plain color"
@@ -14038,9 +14153,8 @@ msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer reinen Farbe füllen"
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -14069,12 +14183,8 @@ msgid "High threshold"
msgstr "Oberer Schwellwert"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
-msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr ""
-"Transparenz posterisieren, indem der Alphakanal bei einem Grenzwert ab- oder "
-"aufgerundet wird"
+msgid "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value"
+msgstr "Transparenz posterisieren, indem der Alphakanal bei einem Grenzwert ab- oder aufgerundet wird"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
@@ -14119,8 +14229,7 @@ msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr ""
-"Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
+msgstr "Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
msgid "Clone"
@@ -14179,8 +14288,8 @@ msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 ../app/paint/gimppaintoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -14188,8 +14297,8 @@ msgstr "Größe"
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Größe des Tintenkleckses"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
@@ -14199,8 +14308,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Neigung"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Form"
@@ -14225,8 +14334,8 @@ msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@@ -14234,8 +14343,8 @@ msgstr "Radius"
msgid "Base Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
@@ -14294,8 +14403,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis verknüpfen"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr ""
-"Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen"
+msgstr "Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Link Angle"
@@ -14367,7 +14475,7 @@ msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Entfernung, über die Pinselstriche verblassen"
# CHECK
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:379
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
@@ -14375,8 +14483,8 @@ msgstr "Umkehren"
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 ../app/tools/gimpblendoptions.c:245
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
@@ -14408,8 +14516,7 @@ msgstr "Schwerkraft des Stifts"
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivisches Klonen"
@@ -14426,14 +14533,13 @@ msgstr "Rate"
msgid "Set a source image first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
../app/tools/gimphealtool.c:105
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Vereinigung prüfen"
@@ -14486,14 +14592,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterisieren"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Entsättigen"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
@@ -14536,31 +14641,25 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
../app/tools/gimpsheartool.c:116
msgid "Shearing"
msgstr "Beschneiden"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
msgid "2D Transform"
msgstr "2D Transformation"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D Transformation"
@@ -14570,31 +14669,23 @@ msgstr "Farbverlauf"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Diese Ebene konnte nicht entfernt werden, weil sie keine schwebende Auswahl "
-"ist."
+msgstr "Diese Ebene konnte nicht entfernt werden, weil sie keine schwebende Auswahl ist."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Diese Ebene konnte nicht verankert werden, weil sie keine schwebende Auswahl "
-"ist."
+msgstr "Diese Ebene konnte nicht verankert werden, weil sie keine schwebende Auswahl ist."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
+msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
-"Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, weil sie "
-"keine schwebende Auswahl ist."
+"Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, weil sie keine schwebende Auswahl ist."
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
@@ -14713,34 +14804,25 @@ msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild hinzugefügt wurde"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild hinzugefügt wurde"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
-"tree"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
-"Unterelement eines Objektbaums ist"
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes Unterelement eines Objektbaums ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
-msgid ""
-"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
-"the same item tree"
+msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree"
msgstr ""
-"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie "
-"nicht Teil des selben Objektbaums sind"
+"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie nicht Teil des selben Objektbaums "
+"sind"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
#, c-format
@@ -14760,40 +14842,32 @@ msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und "
-"Größe gesperrt ist"
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und Größe gesperrt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
+msgstr "Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr ""
-"Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
+msgstr "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr ""
-"Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
+msgstr "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
#, c-format
@@ -14802,12 +14876,8 @@ msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
#, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
-msgstr ""
-"Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der "
-"Genauigkeit »%s« erwartet"
+msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected"
+msgstr "Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der Genauigkeit »%s« erwartet"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
#, c-format
@@ -14831,12 +14901,10 @@ msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d "
-"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
+"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d aufgerufen. %s erwartet, %s "
+"erhalten."
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
@@ -14900,86 +14968,72 @@ msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
+msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
-"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
+"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s
erhalten."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
-"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
+"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) aufgerufen. %s erwartet, %s "
+"erhalten."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer
"
+"that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. "
-"Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht "
-"mehr existiert."
+"Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. Sehr wahrscheinlich versucht "
+"das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht mehr existiert."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to "
+"work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« wurde mit einer ungültige ID für das Argument »%s«. "
-"aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu "
-"bearbeiten, die nicht mehr existiert."
+"Die Prozedur »%s« wurde mit einer ungültige ID für das Argument »%s«. aufgerufen. Sehr wahrscheinlich "
+"versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht mehr existiert."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an "
+"image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. "
-"Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht "
-"mehr existiert."
+"Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. Sehr wahrscheinlich versucht "
+"ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht mehr existiert."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to "
+"work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« wurden mit einer ungültigen ID für das Argument »%s« "
-"aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, "
-"welches nicht länger existiert."
+"Die Prozedur »%s« wurden mit einer ungültigen ID für das Argument »%s« aufgerufen. Wahrscheinlich versucht "
+"das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, welches nicht länger existiert."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
+msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) "
-"zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
+"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des
"
+"Wertebereiches."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of
range."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, "
-"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
+"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt "
+"außerhalb des Wertebereiches."
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
-"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
-"Standardauflösung verwendet."
+"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die Standardauflösung verwendet."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
@@ -15025,260 +15079,260 @@ msgstr "Lupeneffekt anwenden"
msgid "Autocrop image"
msgstr "Bild automatisch zuschneiden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Ebene automatisch zuschneiden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Kontrastspreizung (HSV)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:859
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Kontrastspreizung"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:938
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanalmixer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Farbe zu Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1028
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1036
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Faltungsmatrix"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1215
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Entflackern"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1294
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Beugungsmuster"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kante"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Gravieren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1566
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Farbvertauschung"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1614
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Linsenreflex"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1798
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasbaustein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1851
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV-Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2115 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
msgid "Set color profile"
msgstr "Farbprofil festlegen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusion"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2267
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2343
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Objektivfehler"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2383
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Nahtlos schneiden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labyrinth"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2533 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2718
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2780
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2870
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papierschnipsel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2911 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2954
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Verpixeln"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3059
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3099
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3152
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Zufällig verwirbeln"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Zufällig auswählen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3258
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Zufällig abschleifen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3333
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Verrauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3500
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-Abflachen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3690
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusförmig"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3738
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3799
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3843
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3884
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alpha-Schwellwert"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3930
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3967
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Wert umkehren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Werte verteilen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dehnen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4165
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodieren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4276
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Drehen und Drücken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4328
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
@@ -15288,14 +15342,11 @@ msgstr "Wind"
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen"
@@ -15324,13 +15375,11 @@ msgstr "Nachgezogenen Pfad drehen"
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad spiegeln"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
msgid "Add path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad hinzufügen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Nachgezogenen Pfad erweitern"
@@ -15360,15 +15409,14 @@ msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images and restart "
+"GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"Das Plugin »%s« ist abgestürzt\n"
"(%s)\n"
"\n"
-"Das abgestürzte Plugin hat GIMP eventuell instabil gemacht. Sie sollten "
-"sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu "
-"starten."
+"Das abgestürzte Plugin hat GIMP eventuell instabil gemacht. Sie sollten sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt
"
+"abspeichern und anschließend GIMP neu starten."
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
#, c-format
@@ -15400,8 +15448,7 @@ msgstr "Plugin-Interpreter"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Plugin-Umgebung"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
@@ -15459,12 +15506,12 @@ msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
@@ -15483,58 +15530,55 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Text Layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Textebene umbenennen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Textebene verschieben"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Textebene skalieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Textebenengröße ändern"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Textebene spiegeln"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Textebene drehen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Textebene transformieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Textinformationen verwerfen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr ""
-"Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
+msgstr "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Leere Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
-msgid ""
-"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
-"or use a smaller font."
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font."
msgstr ""
-"Ihr Text kann nicht dargestellt werden. Er ist vermutlich zu groß. Bitte "
-"kürzen Sie ihn oder verwenden Sie eine kleiner Schrift."
+"Ihr Text kann nicht dargestellt werden. Er ist vermutlich zu groß. Bitte kürzen Sie ihn oder verwenden Sie "
+"eine kleiner Schrift."
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
#, c-format
@@ -15542,22 +15586,18 @@ msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about "
+"this."
msgstr ""
"Probleme beim Lesen des Text-Parasiten für die Ebene »%s«:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie "
-"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren."
+"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie die Textebene nicht bearbeiten, "
+"können Sie dies einfach ignorieren."
#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
-msgid ""
-"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
-"big."
-msgstr ""
-"Das neue Text-Layout kann nicht erstellt werden. Die Schriftgröße ist sehr "
-"wahrscheinlich zu groß."
+msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big."
+msgstr "Das neue Text-Layout kann nicht erstellt werden. Die Schriftgröße ist sehr wahrscheinlich zu groß."
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
@@ -15665,14 +15705,6 @@ msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset X:"
-msgstr "X-Versatz:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Y-Versatz:"
-
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten"
@@ -15684,8 +15716,8 @@ msgstr "_Ausrichten"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken "
-"und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen"
+"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken und ziehen Sie, um mehrere Ebenen
"
+"auszuwählen"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
msgid "Click to pick this layer as first item"
@@ -15720,12 +15752,11 @@ msgid "Max depth"
msgstr "Max. Tiefe"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten"
@@ -15741,8 +15772,7 @@ msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
msgid "Blen_d"
msgstr "_Farbverlauf"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
@@ -15822,24 +15852,21 @@ msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold). Disable antialiasing to fill "
+"the entire area uniformly."
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
msgid "Fill by"
msgstr "Füllen mit"
@@ -15988,33 +16015,27 @@ msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
@@ -16088,9 +16109,7 @@ msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr ""
-"Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen "
-"verwenden"
+msgstr "Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
msgid "Pick Mode"
@@ -16100,17 +16119,13 @@ msgstr "Auswahlmodus"
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Wählen Sie, was der Farbwähler tun soll"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "Info-Fenster verwenden"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
-msgid ""
-"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
-msgstr ""
-"Einen schwebenden Dialog zum Anzeigen aufgenommener Farbwerte in "
-"verschiedenen Farbmodellen öffnen"
+msgid "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "Einen schwebenden Dialog zum Anzeigen aufgenommener Farbwerte in verschiedenen Farbmodellen öffnen"
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
@@ -16162,8 +16177,7 @@ msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr ""
-"Weichzeichnen / Schärfen: Mittels eines Pinsel weichzeichnen und schärfen"
+msgstr "Weichzeichnen / Schärfen: Mittels eines Pinsel weichzeichnen und schärfen"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
@@ -16201,34 +16215,39 @@ msgstr "%s zum Weichzeichnen"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
msgid "Current layer only"
msgstr "Nur die aktive Ebene"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
msgid "Allow growing"
msgstr "Vergrößern zulassen"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
-"Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der "
-"Grenzen des Bildes erlauben"
+"Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der Grenzen des Bildes erlauben"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+msgid "Fill with"
+msgstr "Füllen mit"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
@@ -16360,13 +16379,11 @@ msgstr "%s zum Aufhellen"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
msgid "Move: "
msgstr "Verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
@@ -16471,8 +16488,7 @@ msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
@@ -16502,12 +16518,8 @@ msgid "Draw Mode"
msgstr "Malmodus"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
-msgid ""
-"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-"selection"
-msgstr ""
-"Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder "
-"davon auszuschließen"
+msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr "Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder davon auszuschließen"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
msgid "Stroke width"
@@ -16517,8 +16529,7 @@ msgstr "Pinselbreite"
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Die Pinselgröße für Verfeinerungen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
msgid "Preview color"
msgstr "Vorschaufarbe"
@@ -16526,8 +16537,7 @@ msgstr "Vorschaufarbe"
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Maskenfarbe der Auswahlvorschau"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
msgid "Engine"
msgstr "Maschine"
@@ -16607,45 +16617,39 @@ msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr ""
-"Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
-"Anwenden."
+msgstr "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum Anwenden."
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
msgid "Paint mask"
msgstr "Zeichenmaske"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr ""
-"Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen"
+msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "_Freie Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes "
-"Segment"
+msgstr "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes Segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
-"Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
-"um ein Polygonsegment hinzuzufügen"
+"Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, um ein Polygonsegment "
+"hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@@ -16667,8 +16671,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466 ../app/tools/gimpgegltool.c:467
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-Operation"
@@ -16684,24 +16688,23 @@ msgstr "_GEGL-Operationen …"
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Hilfslinie entfernen"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
msgstr "Ankerpunkt Modus"
@@ -16723,8 +16726,7 @@ msgstr "Gitter Transformation"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr ""
-"Gitter Transformations Werkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad transformieren"
+msgstr "Gitter Transformations Werkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad transformieren"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
msgid "_Handle Transform"
@@ -16734,8 +16736,7 @@ msgstr "_Gitter Transformation"
msgid "Handle transformation"
msgstr "Gitter Transformation"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"
@@ -16866,61 +16867,59 @@ msgstr "Interaktive Umrandung"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr ""
-"Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
+msgstr "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Intelligente _Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Klicken zum Entfernen des Punktes"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: Diesen Punkt entfernen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen"
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1102 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1114
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
@@ -17004,8 +17003,7 @@ msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Größe des Bildfensters an die neue Vergrößerungsstufe anpassen"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
@@ -17069,9 +17067,8 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178 ../app/tools/gimppainttool.c:664
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
@@ -17157,23 +17154,19 @@ msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint-Pinsel"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
msgstr "Steifheit"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
msgid "Deformation mode"
msgstr "Verformungsmodus"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
msgid "Use weights"
msgstr "Gewichtungen berücksichtigen"
@@ -17185,14 +17178,12 @@ msgstr "Einfluss der Kontrollpunkte"
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Ausmaß des Einflusses der Kontrollpunkte"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
msgid "Show lattice"
msgstr "Gitterlinien anzeigen"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:518 ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
@@ -17200,17 +17191,14 @@ msgstr "Skalieren"
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Steifheit (Gummi)"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-Punkt Verformung"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr ""
-"N-Punkt Verformungs Werkzeug: Gummi-artige Deformation eines Bildes durch "
-"Punktverschiebungen"
+msgstr "N-Punkt Verformungs Werkzeug: Gummi-artige Deformation eines Bildes durch Punktverschiebungen"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
msgid "_N-Point Deformation"
@@ -17250,51 +17238,51 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Edit this brush"
msgstr "Diesen Pinsel bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Winkel auf den nativen Winkel des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Abstand auf den native Abstand des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Härte auf Standardwert zurücksetzen"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Reset force to default"
msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr "Pinselgröße an Zoom koppeln"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
msgid "Fade Options"
msgstr "Ausblendoptionen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
msgid "Color Options"
msgstr "Farboptionen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
msgid "Link to brush default"
msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
@@ -17329,12 +17317,8 @@ msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Stift"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
-msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
-msgstr ""
-"Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen "
-"Transformation kopieren"
+msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
+msgstr "Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen Transformation kopieren"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
msgid "_Perspective Clone"
@@ -17342,13 +17326,11 @@ msgstr "_Perspektivisches Klonen"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr ""
-"Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen"
+msgstr "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr ""
-"Perspektive: Perspektive einer Ebene, Auswahl oder eines Pfades verändern"
+msgstr "Perspektive: Perspektive einer Ebene, Auswahl oder eines Pfades verändern"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "_Perspective"
@@ -17365,8 +17347,7 @@ msgstr "Perspektive"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr ""
-"Automatisch auf die nächstgelegene rechteckige Form in einer Ebene schrumpfen"
+msgstr "Automatisch auf die nächstgelegene rechteckige Form in einer Ebene schrumpfen"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
msgid "Shrink merged"
@@ -17376,8 +17357,7 @@ msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel"
@@ -17407,8 +17387,7 @@ msgstr "Einheit der Auswahlgröße"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr ""
-"Sperren des Seitenverhältnisses, der Breite, Höhe oder Größe aktivieren"
+msgstr "Sperren des Seitenverhältnisses, der Breite, Höhe oder Größe aktivieren"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
msgid "Choose what has to be locked"
@@ -17496,8 +17475,7 @@ msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
msgid "Select by"
msgstr "Auswahl nach"
@@ -17555,13 +17533,11 @@ msgstr "Prüfpunkt entfernen"
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
@@ -17584,12 +17560,10 @@ msgid "Refinement scale"
msgstr "Verfeinerungsgrad"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
-msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte "
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Nahtlos klonen"
@@ -17635,8 +17609,7 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
@@ -17652,8 +17625,7 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr ""
-"Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
@@ -17728,11 +17700,8 @@ msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr ""
-"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres "
-"Schriftbild zu erzeugen."
+msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres Schriftbild zu erzeugen."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
@@ -17775,12 +17744,8 @@ msgid "Box"
msgstr "Box"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
-msgid ""
-"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
-"press Enter"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob der Textfluss rechteckförmig ist oder mit der Eingabetaste in "
-"eine neue Zeile springt"
+msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter"
+msgstr "Legt fest, ob der Textfluss rechteckförmig ist oder mit der Eingabetaste in eine neue Zeile springt"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
msgid "Use editor"
@@ -17840,18 +17805,15 @@ msgstr "_Neue Ebene"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with "
+"the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
-"Die ausgewählte Ebene ist eine Textebene, welche jedoch mit anderen "
-"Werkzeugen modifiziert wurde. Diese Änderungen gehen verloren, wenn Sie "
-"jetzt das Textwerkzeug benutzen.\n"
+"Die ausgewählte Ebene ist eine Textebene, welche jedoch mit anderen Werkzeugen modifiziert wurde. Diese "
+"Änderungen gehen verloren, wenn Sie jetzt das Textwerkzeug benutzen.\n"
"\n"
-"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
-"Textattributen erstellen."
+"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben Textattributen erstellen."
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293
msgid "GIMP Text Editor"
@@ -17887,9 +17849,7 @@ msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
#: ../app/tools/gimptool.c:1035
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
-"Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
-"Ebene hinzu"
+msgstr "Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine Ebene hinzu"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
msgid "Direction of transformation"
@@ -17899,8 +17859,7 @@ msgstr "Transformationsrichtung"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationsmethode"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
msgid "Clipping"
msgstr "Beschneidung"
@@ -17924,8 +17883,7 @@ msgstr "Bilddeckkraft"
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
@@ -17983,9 +17941,7 @@ msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr ""
-"Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
-"beschränken (%s)"
+msgstr "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen beschränken (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
#, c-format
@@ -18068,9 +18024,7 @@ msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr ""
-"Vereinheitlichtes Transformationswerkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad "
-"transformieren"
+msgstr "Vereinheitlichtes Transformationswerkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad transformieren"
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
msgid "_Unified Transform"
@@ -18253,15 +18207,17 @@ msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades"
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "Hier zu klicken bringt nichts, versuchen Sie auf Pfadelemente zu klicken."
+
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Anker löschen"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr ""
-"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
-"nachgezogen werden könnten"
+msgstr "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen werden könnten"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
msgid "Behavior"
@@ -18472,102 +18428,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Glätten"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Pfad umbenennen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pfad verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Pfad skalieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Pfadgröße ändern"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Pfad spiegeln"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pfad drehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Pfad transformieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Pfadreihenfolge ändern"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pfad anheben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Pfad absenken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Pfad verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Pfad spiegeln"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pfad drehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
msgid "Transform Path"
msgstr "Pfad transformieren"
@@ -18602,13 +18558,12 @@ msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:938
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -18635,9 +18590,7 @@ msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« "
-"verwendet."
+msgstr "Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
@@ -18664,13 +18617,11 @@ msgstr "Form:"
msgid "Spikes"
msgstr "Spitzen"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
@@ -18713,64 +18664,61 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
+msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr ""
-"Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
-"auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
+"Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können auch die in CSS definierten "
+"Farbnamen verwendet werden."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgid "Sat.:"
msgstr "Sätt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720
msgid "Yellow:"
msgstr "Gelb:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721
msgid "Black:"
msgstr "Schwarz:"
@@ -18849,47 +18797,31 @@ msgstr "Aktiviert"
msgid "Debug events"
msgstr "Fehlerdiagnose-Ereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Zeiger hoch"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Zeiger runter"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Zeiger links"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Zeiger rechts"
@@ -18901,8 +18833,7 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tastaturereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
@@ -18945,8 +18876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es kann nur eine aktive Tastatursteuerung geben.\n"
"\n"
-"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
-"Steuerungen."
+"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven Steuerungen."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
@@ -18956,8 +18886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n"
"\n"
-"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
-"Steuerungen."
+"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven Steuerungen."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
msgid ""
@@ -18967,8 +18896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n"
"\n"
-"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
-"Steuerungen."
+"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven Steuerungen."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Remove Controller?"
@@ -18989,75 +18917,52 @@ msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you
"
+"have configured.\n"
"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Steuerung von der Liste der aktiven Steuerungen entfernen, "
-"werden alle von Ihnen eingestellten Ereigniszuordnungen unwiderruflich "
-"entfernt.\n"
+"Wenn Sie diese Steuerung von der Liste der aktiven Steuerungen entfernen, werden alle von Ihnen "
+"eingestellten Ereigniszuordnungen unwiderruflich entfernt.\n"
"\n"
-"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
-"ohne sie zu löschen."
+"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert ohne sie zu löschen."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
msgid "Button 8"
msgstr "Knopf 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
msgid "Button 9"
msgstr "Knopf 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
msgid "Button 10"
msgstr "Knopf 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
msgid "Button 11"
msgstr "Knopf 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
msgid "Button 12"
msgstr "Knopf 12"
@@ -19069,47 +18974,31 @@ msgstr "Mausknöpfe"
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Mausknopfereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Runterrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Links rollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rechts rollen"
@@ -19121,15 +19010,7 @@ msgstr "Mausrad"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Mausradereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
@@ -19153,15 +19034,13 @@ msgid ""
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
"Sie sind im Begriff, die gespeicherten Geräteeinstellungen zu löschen.\n"
-"Beim nächsten Anschließen des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet "
-"werden."
+"Beim nächsten Anschließen des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet werden."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
msgid "Pressure curve"
msgstr "Druckkurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
@@ -19175,8 +19054,7 @@ msgid "Y tilt"
msgstr "Y-Neigung"
#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr "Mausrad"
@@ -19192,8 +19070,7 @@ msgstr "Achsen"
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
#, c-format
msgid "none"
msgstr "kein"
@@ -19204,8 +19081,7 @@ msgstr "kein"
msgid "%s Curve"
msgstr "%s-Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Kurve _zurücksetzen"
@@ -19214,24 +19090,23 @@ msgstr "Kurve _zurücksetzen"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Gerätestatus speichern"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
@@ -19282,11 +19157,9 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-msgid ""
-"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
-"Bild, an dem Sie aktuell arbeiten."
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem Bild, an dem Sie aktuell arbeiten."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
msgid "Lock pixels"
@@ -19296,18 +19169,15 @@ msgstr "Pixel sperren"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Position und Größe sperren"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
@@ -19315,8 +19185,7 @@ msgstr "Verblassen"
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Abbildungsmatrix"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319 ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
@@ -19425,8 +19294,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
msgid "Background color set to:"
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-Ziehen: Verschieben und Stauchen"
@@ -19435,26 +19303,21 @@ msgstr "%s-Ziehen: Verschieben und Stauchen"
msgid "Drag: move"
msgstr "Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-Klick: Auswahl erweitern"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
msgid "Click: select"
msgstr "Klick: Auswahl"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Markerposition: %0.4f"
@@ -19494,11 +19357,11 @@ msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser ist nicht verfügbar."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web "
+"browser for reading the help pages."
msgstr ""
-"Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation zu fehlen. Sie "
-"können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
+"Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation zu fehlen. Sie können stattdessen den Internet-"
+"Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
msgid "Help browser doesn't start"
@@ -19510,8 +19373,7 @@ msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"Sie können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
+msgstr "Sie können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
msgid "Use _Web Browser"
@@ -19531,11 +19393,10 @@ msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist nicht auf diesem Rechner installiert."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
+"You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
msgstr ""
-"Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen "
-"so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird."
+"Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen so ändern, dass die Online-Hilfe
"
+"verwendet wird."
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
msgid "Mean:"
@@ -19591,12 +19452,9 @@ msgid "Use default comment"
msgstr "Voreingestellten Kommentar verwenden"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
+msgid "Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default Image."
msgstr ""
-"Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus "
-"Bearbeiten→Einstellungen→Vorgabebild ersetzen"
+"Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus Bearbeiten→Einstellungen→Vorgabebild ersetzen"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
msgid "Size in pixels:"
@@ -19658,8 +19516,7 @@ msgstr "Kanalanzahl:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "Pfadanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Pixel/%s"
@@ -19673,7 +19530,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "Farben"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Sperre:"
@@ -19681,7 +19538,7 @@ msgstr "Sperre:"
msgid "System Language"
msgstr "Systemsprache"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren"
@@ -19700,8 +19557,7 @@ msgstr "Automatisch bestimmen"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Dialog von Zeichenfläche abdocken"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
@@ -19713,8 +19569,7 @@ msgstr "Spalten:"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden"
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste"
@@ -19867,15 +19722,11 @@ msgstr "Alle XCF-Bilder"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
#, c-format
msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu "
-"machen."
+msgstr "Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu machen."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr ""
-"Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar "
-"sein."
+msgstr "Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar sein."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
@@ -19991,7 +19842,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "enter tags"
msgstr "Stichworte eingeben"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
@@ -20028,10 +19879,6 @@ msgstr "Ein Farbprofil wählen"
msgid "Color _profile:"
msgstr "Farb_profil:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Füllung:"
-
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Ko_mmentar:"
@@ -20083,8 +19930,7 @@ msgstr "Das Schreiben der Palettendatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern"
@@ -20096,8 +19942,7 @@ msgstr "Größe des ausgewählten Texts ändern"
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern"
@@ -20176,8 +20021,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe ändern"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe ändern"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -20187,9 +20031,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr ""
-"Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu "
-"speichern."
+msgstr "Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu speichern."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
msgid ""
@@ -20247,37 +20089,35 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …"
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Voreinstellung %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr ""
-"Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+msgstr "Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[Basisbild]"
# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Nachgezogene Pfade sperren"
# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
msgstr "Pfadposition sperren"
@@ -20285,27 +20125,27 @@ msgstr "Pfadposition sperren"
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Den Dynamikauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
msgstr "Den MyPaint-Pinselauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:287
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Den Musterauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Den Farbverlaufswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:474
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:540
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
@@ -20329,22 +20169,22 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Internes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Internes RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
@@ -20529,20 +20369,14 @@ msgstr ""
"Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
+msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
msgstr ""
-"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
-"jedoch sind diese unvollständig."
+"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, jedoch sind diese "
+"unvollständig."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr ""
-"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
-"werden."
+msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it."
+msgstr "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen werden."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
msgid ""
@@ -20575,6 +20409,24 @@ msgstr "Rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
+
+#~ msgid "New Path Options"
+#~ msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
+
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Ebenenfüllart"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Reset hardness to default"
+#~ msgstr "Härte auf Standardwert zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Zurücksetzen"
+
#~ msgid "Expanded as necessary"
#~ msgstr "Nach Bedarf erweitert"
@@ -20624,24 +20476,17 @@ msgstr "unscharf"
#~ msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
#~ msgid ""
-#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
-#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
-#~ "faster painting."
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than
"
+#~ "relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it "
+#~ "may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei "
-#~ "jeder Mausbewegung vom X-Server erfragt, anstatt diese nur durch "
-#~ "Positionsbezug zu berechnen. Dies bedeutet, dass das Zeichnen mit großen "
-#~ "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt "
-#~ "diese Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller "
-#~ "geht."
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei jeder Mausbewegung vom X-Server "
+#~ "erfragt, anstatt diese nur durch Positionsbezug zu berechnen. Dies bedeutet, dass das Zeichnen mit "
+#~ "großen Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese Option aber bei "
+#~ "manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
-#~ msgid ""
-#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für "
-#~ "den Graustufen-Farbraum"
+#~ msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
+#~ msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den Graustufen-Farbraum"
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export"
@@ -20906,12 +20751,8 @@ msgstr "unscharf"
#~ msgstr "Quadratisch"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY "
-#~ "image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Es kann kein Farbprofil an "
-#~ "ein ?"
+#~ msgid "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
+#~ msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Es kann kein Farbprofil an ein ?"
#~ msgid "Converting to lower bit depth"
#~ msgstr "In eine niedrigere Bittiefe umwandeln"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]