[gnome-initial-setup] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Occitan translation
- Date: Mon, 30 May 2016 20:17:19 +0000 (UTC)
commit a33a6b9668b597be2dbf46763f3945ce29e7ca8c
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Mon May 30 20:17:14 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 83 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 0fb710e..b50a8f5 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-09 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -24,23 +24,23 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuracion iniciala"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
msgid "_Next"
msgstr "_Seguent"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptar"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
msgid "_Skip"
msgstr "Pa_ssar"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedent"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
@@ -370,8 +370,6 @@ msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "Lo novèl senhal deu èsser diferent de l'ancian."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing some letters and numbers."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
@@ -380,8 +378,6 @@ msgstr "Aqueste senhal es feble. Ensajatz de cambiar de letras e de chifras."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try changing the password a bit more."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
@@ -389,94 +385,77 @@ msgid ""
msgstr "Aqueste senhal es feble. Ensajatz de modificar un pauc mai lo senhal."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "A password without your user name would be stronger."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Un senhal sens vòstre nom d'utilizaire seriá mai fort."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Un senhal sens vòstre nom d'utilizaire seriá mai "
+"fort."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz d'utilizar vòstre nom dins vòstre senhal."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Evitatz d'utilizar vòstre nom dins vòstre senhal."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
"password."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz certans mots contenguts dins lo senhal."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Evitatz certans mots contenguts dins lo senhal."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid common words."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz d'utilizar de mots comuns."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz de rearrangar de mots existents."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more numbers."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Utilizatz mai de chifras."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more uppercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Utilizatz mai de letras majusculas."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more lowercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Utilizatz mai de letras minusculas."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
"punctuation."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Utilizatz mai de caractèrs especials, coma de la pontuacion."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Utilizatz mai de caractèrs especials, coma de la "
+"pontuacion."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
"punctuation."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Utilizatz una mescla de letras, de chifras e de pontuacions."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Utilizatz una mescla de letras, de chifras e de "
+"pontuacions."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz de repetir certans caractèrs ja utilizats."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Evitatz de repetir certans caractèrs ja utilizats."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-#| "letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
@@ -486,18 +465,15 @@ msgstr ""
"chifras e de pontuacion."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "Aqueste senhal es feble. Evitatz de seguidas coma 1234 o abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
-msgstr "Aqueste senhal es feble. Apondètz mai de letras, de chifras e de simbòls."
+msgstr ""
+"Aqueste senhal es feble. Apondètz mai de letras, de chifras e de simbòls."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
@@ -510,8 +486,8 @@ msgid ""
"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
"stronger."
msgstr ""
-"Bon senhal ! Apondre de letras, de chifras e de pontuacions lo rendrà "
-"mai fòrt."
+"Bon senhal ! Apondre de letras, de chifras e de pontuacions lo rendrà mai "
+"fòrt."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
msgctxt "Password strength"
@@ -549,8 +525,8 @@ msgid ""
"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr ""
"Mandar de rapòrts sus de problèmas arribats nos ajuda a melhorar %s. Aqueles "
-"rapòrts nos arriban anonimament e son epurats de tota donada personala "
-"que vos concernisson."
+"rapòrts nos arriban anonimament e son epurats de tota donada personala que "
+"vos concernisson."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
@@ -758,8 +734,7 @@ msgstr "Recercar una vila vesina"
#~ msgstr "Vòstre ordenador es prèst a l'emplec."
#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquestes detalhs son exactes ? Los podètz modificar se volètz."
+#~ msgstr "Aquestes detalhs son exactes ? Los podètz modificar se volètz."
#~ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]