[tali] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Updated Occitan translation
- Date: Mon, 30 May 2016 20:04:21 +0000 (UTC)
commit 5e2745603deebae67dce1d8638164d3f29ad0fc3
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Mon May 30 20:04:15 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index d80ed4d..e2cf004 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tali&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 14:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-10 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"known variant with colored dice."
msgstr ""
"Un genre de poker amb de dats e mens d'argent, aqueste jòc es un classic "
-"familial. Getatz los dats tres còps de suita, en conservant los qui vos "
+"familial. Getatz los dats tres còps de suita, en conservant los que vos "
"agradan, per constituir la melhora man possibla. Podètz tanben jogar a una "
"varianta mens coneguda amb des dats colorats."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]