[network-manager-libreswan] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-libreswan] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 30 May 2016 17:17:29 +0000 (UTC)
commit f7f7406b004c2649894de45cd815a9ab40868126
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 30 19:17:24 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 84 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb200d5..acf057c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-27 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -27,75 +27,76 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:1
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
msgid "IPsec VPN client"
msgstr "cliente VPN de IPsec"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:2
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks"
msgstr ""
"Cliente basado en libreswan para redes privadas virtuales IKEv1 basadas en "
"IPsec"
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:3
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3
msgid ""
"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network "
"connections."
msgstr ""
"Soporte para configurar redes privadas virtuales IKEv1 basadas en IPsec."
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:4
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers."
msgstr "Compatible con servidores Libreswan Cisco IPsec VPN."
-#: ../appdata/network-manager-libreswan.appdata.xml.in.h:5
+#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Los desarrolladores de NetworkManager"
-#: ../auth-dialog/main.c:174
+#: ../auth-dialog/main.c:165
#, c-format
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Autenticar VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../auth-dialog/main.c:201
+#: ../auth-dialog/main.c:192
msgid "Group Password:"
msgstr "Contraseña del grupo_"
-#: ../auth-dialog/main.c:237
+#: ../auth-dialog/main.c:228
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticación VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:246
+#: ../auth-dialog/main.c:237
msgid "_Group Password:"
msgstr "Contraseña del _grupo:"
-#: ../auth-dialog/main.c:496
+#: ../auth-dialog/main.c:487
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
-#: ../properties/nm-libreswan.c:64
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43
msgid "IPsec based VPN"
msgstr "VPN basada en IPsec"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:65
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44
msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1"
-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:74
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:97
#, c-format
msgid "Can't open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1378
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1373
msgid "A password is required."
msgstr "Se requiere una contraseña."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1776
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1771
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -103,29 +104,89 @@ msgstr ""
"No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
"no es válida."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1790
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1785
msgid "Unhandled pending authentication."
msgstr "Autenticación pendiente no manejada."
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1932
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1927
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1933
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1928
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1934
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1929
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia"
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1957
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1952
msgid ""
"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
msgstr ""
"Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en "
"NetworkManager."
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
+"no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» "
+"después de la construcción"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
+"«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de "
+"GObject"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
+"no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo "
+"«%s»"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"el valor «%s» de tipo «%s» no es válido o está fuera de rango para la "
+"propiedad «%s» de tipo «%s»"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "falta el archivo del complemento «%s»"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "no se puede cargar el complemento del editor: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "no se puede cargar la fábrica %s desde el complemento: %s"
+
+#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor"
+
#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]