[girl] Updated Spanish translation



commit 43e32f7262facb2eaac9a3f7117e38cefcad2469
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon May 30 19:14:10 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   91 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a2916d..dcd6b3b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Buscador de radio de Internet"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:645
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:651
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Emisoras del buscador de radio de Internet"
 
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
 #: ../src/girl-gui.c:55
-#| msgid "Proceed to the next radio station"
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Añadir una emisora de radio nueva"
 
@@ -127,7 +126,6 @@ msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Ir a la siguiente emisora de radio"
 
 #: ../src/girl-gui.c:83
-#| msgid "Stations"
 msgid "Station"
 msgstr "Emisora"
 
@@ -136,7 +134,6 @@ msgid "About the current Station"
 msgstr "Acerca de la emisora actual"
 
 #: ../src/girl-gui.c:87
-#| msgid "About Program"
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
@@ -200,7 +197,6 @@ msgstr "Encontrada ubicación %s"
 
 #. The Stations dialog
 #: ../src/girl-gui.c:792
-#| msgid "Select a station"
 msgid "New radio station"
 msgstr "Nueva emisora de radio"
 
@@ -243,7 +239,14 @@ msgstr ""
 "Busque una emisora de radio en «Emisoras» y pulse «Escuchar» para escuchar "
 "la emisora."
 
-#: ../src/girl-station.c:197
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/girl-station.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
+msgid "Recording from %s in %s on %s to %s"
+msgstr "Grabando de %s en %s de %s a %s"
+
+#: ../src/girl-station.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error al intentar reproducir %s\n"
 "O bien el archivo no existe o no tiene un reproductor para él."
 
-#: ../src/girl-station.c:203
+#: ../src/girl-station.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -261,13 +264,13 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error al intentar grabar %s\n"
 "O bien el archivo no existe o no tiene un grabador para él."
 
-#: ../src/girl-station.c:236 ../src/girl-station.c:256
-#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:359
+#: ../src/girl-station.c:275 ../src/girl-station.c:295
+#: ../src/girl-station.c:375 ../src/girl-station.c:398
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Falló al ejecutar %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:283 ../src/girl-station.c:383
+#: ../src/girl-station.c:322 ../src/girl-station.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Código de estado: %i\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:301
+#: ../src/girl-station.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -287,61 +290,41 @@ msgstr ""
 "Falló al abrir el URL: «%s»\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/girl.c:66
+#: ../src/girl.c:68
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "Falló al iniciar GNOME VFS\n"
 
-#: ../src/girl.c:183
+#: ../src/girl.c:185
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Seleccionada la emisora de radio anterior %s en %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:245
+#: ../src/girl.c:247
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Seleccionada la siguiente emisora de radio %s en %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:359
+#: ../src/girl.c:361
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Seleccionada %s en %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:407
+#: ../src/girl.c:409
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Seleccionada %s en %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:454 ../src/girl.c:499
+#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Seleccionada la emisora de radio %s en %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:549
+#: ../src/girl.c:551
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Seleccionada %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:618
-#| msgid ""
-#| "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
-#| "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese "
-#| "translation)\n"
-#| "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
-#| "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> (German translation)\n"
-#| "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com> (Polish translation)\n"
-#| "Muhammet Kara <muhammetk gmail com> (Turkish translation)\n"
-#| "Balázs Úr <urbalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
-#| "Andika Triwidada <andika gmail com> (Indonesian translation)\n"
-#| "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)\n"
-#| "Matej Urbančič <mateju svn gnome org> (Slovenian translation)\n"
-#| "Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com> (Greek translation)\n"
-#| "Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org> (Greek translation)\n"
-#| "Samir Ribić <megaribi epn ba> (Bosnian translation)\n"
-#| "Enrico Nicoletto <liverig gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
-#| "Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is> (Icelandic translation)\n"
-#| "Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
-#| "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
-#| "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
+#: ../src/girl.c:624
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -389,24 +372,24 @@ msgstr ""
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (traducción al serbio)\n"
 "Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (traducción al húngaro)\n"
 
-#: ../src/girl.c:646
+#: ../src/girl.c:652
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:653
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (traducción al alemán)"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:653
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (traducción al checo)"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:653
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (traducción al español)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:662
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -432,29 +415,25 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 EE.UU."
 
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:668
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "No se pudo cargar el logotipo de GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:819
+#: ../src/girl.c:825
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Buscar emisora por ubicación"
 
-#: ../src/girl.c:824
+#: ../src/girl.c:830
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Escuchando la emisora de radio %s en %s: %s "
 
-#: ../src/girl.c:845
-#, c-format
-msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
-msgstr "Grabando de la emisora de radio %s en %s: %s "
-
 #: ../src/girl.c:881
 #, c-format
-msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Terminada la grabación de la emisora de radio %s en %s: %s"
+#| msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
+msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
+msgstr "Terminada la grabación de la emisora de radio %s en %s de %s a %s"
 
 #: ../src/girl.c:895
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]