[gimp] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Portuguese translation
- Date: Mon, 30 May 2016 14:45:56 +0000 (UTC)
commit 74c0df76a5f3a25277e0206f861ea1ce9d3f40ea
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Mon May 30 14:45:50 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 2364 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1341 insertions(+), 1023 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b03b3e5..987b191 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# Distributed under the same licence as the gimp package.
# Pedro Barreira <almufado gmail com>, 2010.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2015, 2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-01 06:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-29 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,7 +97,6 @@ msgstr ""
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr ""
"O GIMP é um programa grátis; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo segundo os "
"termos da Licença Pública Geral GNU, sempre com base nos termos da versão em "
"inglês da GNU General Public License, tal como foi publicada pela Free "
-"Software Foundation; quer seja a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) "
+"Software Foundation; quer seja a versão 3 da Licença, ou (à sua discrição) "
"qualquer versão posterior.\n"
"\n"
"O GIMP é distribuído na esperança de lhe ser útil, mas SEM QUALQUER TIPO DE "
@@ -139,109 +138,109 @@ msgstr ""
"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License juntamente com o "
"GIMP; Senão, veja http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:161
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar informação da versão e sair"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:166
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostrar informação da licença e sair"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:171
msgid "Be more verbose"
msgstr "Ser mais verboso"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:176
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Inicia uma nova instância do GIMP"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:181
msgid "Open images as new"
msgstr "Abrir imagens como novas"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:186
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Executar sem ambiente de utilizador"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:191
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Não carregar pincéis, gradientes, texturas, ..."
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:196
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Não carregar nenhuma letra"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:201
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Não mostrar a janela inicial"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:206
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Não usar memória partilhada entre o GIMP e suas extensões"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:211
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Não usar funções especiais de aceleração da CPU"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:216
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usar um ficheiro sessionrc alternativo"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:221
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usar um ficheiro alternativo gimprc de utilizador"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:226
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usar um ficheiro alternativo gimprc de sistema"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:231
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comando de lote a executar (pode ser usado múltiplas vezes)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:236
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "O procedimento com que processar comandos de lote"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:241
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Enviar mensagens para a consola em vez de usar um diálogo"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:247
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modo de compatibilidade PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:253
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depurar no caso de bloquear (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:258
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Ativa gestores de sinais de depuração não fatais"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:263
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:268
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Gerar um ficheiro gimprc com predefinições"
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:284
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Mostrar uma lista ordenada de procedimentos abandonados no PDB"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:289
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostrar uma página de preferências com funcionalidades experimentais"
-#: ../app/main.c:486
+#: ../app/main.c:489
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FICHEIRO|URI...]"
-#: ../app/main.c:504
+#: ../app/main.c:507
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -249,20 +248,20 @@ msgstr ""
"O GIMP não pôde iniciar o ambiente gráfico de utilizador.\n"
"Certifique-se que o seu ambiente gráfico está configurado corretamente."
-#: ../app/main.c:523
+#: ../app/main.c:526
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Já se encontra em execução outra instância do GIMP."
-#: ../app/main.c:611
+#: ../app/main.c:614
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Saída de dados do GIMP. Prima qualquer tecla para fechar esta janela."
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:615
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(prima qualquer tecla para fechar esta janela)\n"
-#: ../app/main.c:629
+#: ../app/main.c:632
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Saída de dados do GIMP. Pode minimizar esta janela, mas não a feche."
@@ -312,8 +311,8 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de pincéis"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1090
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Ancorável"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Document History"
msgstr "Histórico de documentos"
@@ -391,7 +390,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Fonts"
msgstr "Letras"
@@ -401,13 +400,13 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de gradientes"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1130
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Tool Presets"
msgstr "Predefinições da ferramenta"
@@ -435,8 +434,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1100
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pincéis MyPaint"
@@ -446,24 +445,24 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1110
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1105
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Patterns"
msgstr "Texturas"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Extensões"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1136
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
@@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "Opções do novo canal"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Cor do novo canal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -1085,7 +1084,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1129,12 +1128,11 @@ msgid "_Symmetry Painting"
msgstr ""
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the layers dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "Abir o diálogo de camadas"
+msgstr "Abir o diálogo de simetrias"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1287,19 +1285,17 @@ msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Abrir o editor das dinâmicas de pintura"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-#, fuzzy
#| msgid "MyPaint Brushes"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "Pincéis MyPaint"
+msgstr "Pincéis _MyPaint"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the brushes dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Abrir o diálogo de pincéis"
+msgstr "Abrir o diálogo de pincéis Mypaint"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1497,8 +1493,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Procurar comandos por palavras chave e executá-los"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"
@@ -2302,30 +2298,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Encher a seleção com a textura ativa"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desfazer %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refazer %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Desvanecer %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:357
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:358
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:359
msgid "_Fade..."
msgstr "_Desvanecer..."
@@ -2603,8 +2599,6 @@ msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Gravar esta imagem e fechar a sua janela"
#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export As..."
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
@@ -2636,12 +2630,11 @@ msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exportar a imagem para variados formatos, tais como PNG ou JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:320
-#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_Save"
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
-msgstr "_Gravar"
+msgstr "_Gravar..."
#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
@@ -2728,7 +2721,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Filte_rs"
msgctxt "filters-action"
@@ -2736,7 +2728,6 @@ msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ros"
#: ../app/actions/filters-actions.c:57
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Recently Used"
msgctxt "filters-action"
@@ -2744,7 +2735,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recentemente"
#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Blur"
msgctxt "filters-action"
@@ -2752,7 +2742,6 @@ msgid "_Blur"
msgstr "_Desfocar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Noise"
msgctxt "filters-action"
@@ -2760,7 +2749,6 @@ msgid "_Noise"
msgstr "_Ruído"
#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Edge-De_tect"
msgctxt "filters-action"
@@ -2768,15 +2756,13 @@ msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_tetar margens"
#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "En_hance"
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
-msgstr "_Melhorar"
+msgstr "Mel_horar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "C_ombine"
msgctxt "filters-action"
@@ -2784,7 +2770,6 @@ msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombinar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Generic"
msgctxt "filters-action"
@@ -2792,7 +2777,6 @@ msgid "_Generic"
msgstr "_Genéricos"
#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Light and Shadow"
msgctxt "filters-action"
@@ -2800,7 +2784,6 @@ msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Luz e sombra"
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Distorts"
msgctxt "filters-action"
@@ -2808,7 +2791,6 @@ msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorcer"
#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Artistic"
msgctxt "filters-action"
@@ -2816,7 +2798,6 @@ msgid "_Artistic"
msgstr "_Artísticos"
#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Decor"
msgctxt "filters-action"
@@ -2824,7 +2805,6 @@ msgid "_Decor"
msgstr "_Decorar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Map"
msgctxt "filters-action"
@@ -2832,7 +2812,6 @@ msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Render"
msgctxt "filters-action"
@@ -2840,7 +2819,6 @@ msgid "_Render"
msgstr "_Desenhar"
#: ../app/actions/filters-actions.c:83
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Clouds"
msgctxt "filters-action"
@@ -2848,7 +2826,6 @@ msgid "_Clouds"
msgstr "_Nuvens"
#: ../app/actions/filters-actions.c:85
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Fractals"
msgctxt "filters-action"
@@ -2856,7 +2833,6 @@ msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractais"
#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Nature"
msgctxt "filters-action"
@@ -2864,22 +2840,19 @@ msgid "_Nature"
msgstr "_Natureza"
#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "N_oise"
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
-msgstr "_Ruído"
+msgstr "Ruíd_o"
#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#, fuzzy
#| msgid "_Pattern"
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Textura"
#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "_Web"
msgctxt "filters-action"
@@ -2887,7 +2860,6 @@ msgid "_Web"
msgstr "_Web"
#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "An_imation"
msgctxt "filters-action"
@@ -2985,11 +2957,10 @@ msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Desentrelaçar..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:191
-#, fuzzy
#| msgid "_Desaturate..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Mudar saturação..."
+msgstr "_Dessaturar..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:196
msgctxt "filters-action"
@@ -3062,11 +3033,10 @@ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Desfoque gaussiano _seletivo..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:266
-#, fuzzy
#| msgid "_GEGL Operation..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
-msgstr "Operação _GEGL..."
+msgstr "Gráfico _GEGL..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
@@ -3074,12 +3044,11 @@ msgid "_Grid..."
msgstr "_Grelha..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:276
-#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Tile Seamless..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
-msgstr "Mosaico perfeito..."
+msgstr "Passa _altos..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
@@ -3222,11 +3191,10 @@ msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "C_ordenadas polares..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:421
-#, fuzzy
#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Póster..."
+msgstr "_Posterizar..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
@@ -3339,7 +3307,6 @@ msgid "W_ind..."
msgstr "_Vento..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:539
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Re_peat Last"
msgctxt "filters-action"
@@ -3347,15 +3314,13 @@ msgid "Re_peat Last"
msgstr "Re_petir o último"
#: ../app/actions/filters-actions.c:541
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Reexecutar a última extensão usada com as mesmas definições"
+msgstr "Executar novamente a último filtro utilizado com as mesmas definições"
#: ../app/actions/filters-actions.c:546
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "R_e-Show Last"
msgctxt "filters-action"
@@ -3363,12 +3328,11 @@ msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Mostrar novamente o último"
#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Mostrar novamente o diálogo da última extensão usada"
+msgstr "Mostrar novamente o diálogo da última filtro utilizado"
#: ../app/actions/filters-actions.c:820
#, c-format
@@ -3954,100 +3918,124 @@ msgstr "Criar uma nova imagem"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Criar uma cópia exata desta imagem"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Atribuir perfil de cores..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Definir um perfil de cor na imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Converter para perfil de cor..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Aplicar um perfil de cor à imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Descartar perfil de cores"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Remover o perfil de cores da imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Save Error Log to File..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Gravar perfil de cores em ficheiro..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Remove the image's color profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Grava o perfil de cores num ficheiro ICC"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Tamanho da tela..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Ajustar as dimensões da imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_Ajustar tela às camadas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Redimensiona a imagem para conter todas as camadas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "A_justar tela à seleção"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Redimensionar a imagem à extensão da seleção"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "Tamanho de _impressão..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Ajustar a resolução de impressão"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Escalar imagem..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Alterar o tamanho de todo o conteúdo da imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Recortar à seleção"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "_Recortar a imagem à extensão da seleção"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "_Recortar para o conteúdo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4055,253 +4043,266 @@ msgid ""
msgstr ""
"Recortar a imagem à extensão da seleção (remove contornos vazios da imagem)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Criar uma cópia exata desta imagem"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "_Unir camadas visíveis..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Aplanar imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Une todas as camadas numa só e remove a transparência"
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Configura_r grelha..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Configurar a grelha para esta imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Pr_opriedades da imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Mostrar as informações acerca desta imagem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:173 ../app/actions/image-actions.c:408
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "Ativar g_estão de cor"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Converter imagem para espaço de cores RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:178 ../app/actions/image-actions.c:410
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Tons de cinzento"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Converte a imagem em tons de cinzento"
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
+#: ../app/actions/image-actions.c:201
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexeda..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Converte a imagem para cores indexadas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:191
+#: ../app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "inteiro de 8 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Converte a imagem para inteiro de 8 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "inteiro de 16 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Converte a imagem para inteiro de 16 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "inteiro de 32 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Converte a imagem para inteiro de 32 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "ponto flutuante de 16 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 16 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "ponto flutuante de 32 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 32 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "ponto flutuante de 64 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Converte a imagem para ponto flutuante de 64 bits"
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
+#: ../app/actions/image-actions.c:248
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Gama perceptível (sRGB) "
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Converte a imagem para gama perceptível (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
+#: ../app/actions/image-actions.c:254
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Luz linear"
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Converte a imagem para luz linear"
-#: ../app/actions/image-actions.c:245
+#: ../app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Inverter na _horizontal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Inverte a imagem no sentido horizontal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Inverter na _vertical"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Inverte a imagem no sentido vertical"
-#: ../app/actions/image-actions.c:260
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rodar 90° à _direita"
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a direita"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rodar _180 graus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Virar a imagem ao contrário"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rodar 90° à esquerda"
-#: ../app/actions/image-actions.c:273
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a esquerda"
-#: ../app/actions/image-actions.c:401
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:429
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_RGB"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB"
+msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:403
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:431
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Grayscale"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
-msgstr "_Tons de cinzento"
+msgstr "_Tons de cinzento..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#, c-format
+#| msgid "Writing curves file failed: "
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Falha ao escrever perfil de cor: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:441
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Gravar perfil de cor"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:572
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Definir tamanho da tela da imagem"
-#: ../app/actions/image-commands.c:470 ../app/actions/image-commands.c:494
-#: ../app/actions/image-commands.c:835
+#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
+#: ../app/actions/image-commands.c:943
msgid "Resizing"
msgstr "A redimensionar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:521
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Definir resolução de impressão da imagem"
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:714
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "A inverter"
-#: ../app/actions/image-commands.c:607
+#: ../app/actions/image-commands.c:738
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
@@ -4309,29 +4310,29 @@ msgstr "A inverter"
msgid "Rotating"
msgstr "A rodar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:633 ../app/actions/layers-commands.c:703
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia."
-#: ../app/actions/image-commands.c:667
+#: ../app/actions/image-commands.c:798
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Impossível recortar pois a imagem não tem conteúdo."
-#: ../app/actions/image-commands.c:673
+#: ../app/actions/image-commands.c:804
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Impossível recortar pois a imagem já está recortada ao seu conteúdo."
-#: ../app/actions/image-commands.c:883
+#: ../app/actions/image-commands.c:991
msgid "Change Print Size"
msgstr "Alterar tamanho da impressão"
-#: ../app/actions/image-commands.c:924
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagem"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:935 ../app/actions/layers-commands.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4890,151 +4891,142 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Para _nova camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:212
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atributos da camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:214
+#: ../app/actions/layers-commands.c:215
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Editar atributos da camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
msgid "New Layer"
msgstr "Nova camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:264
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Criar uma nova camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:629
+#: ../app/actions/layers-commands.c:633
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Definir tamanho do limite da camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
msgid "Scale Layer"
msgstr "Escalar camada"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:712
+#: ../app/actions/layers-commands.c:716
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Recortar camada à seleção"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:741
+#: ../app/actions/layers-commands.c:745
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Recortar camada ao conteúdo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:753
+#: ../app/actions/layers-commands.c:757
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Impossível recortar pois a camada ativa está vazia."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:759
+#: ../app/actions/layers-commands.c:763
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Impossível recortar pois a camada ativa já está recortada ao seu conteúdo."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Adicionar máscara de camada"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
#| msgid "MyPaint Brushes"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "Pincéis MyPaint"
+msgstr "Menu de pincéis MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
#| msgid "MyPaint Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "Pincel MyPaint"
+msgstr "_Novo pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Create a new brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Criar um novo pincel"
+msgstr "Criar um novo pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "D_uplicate Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "D_Uplicar pincel"
+msgstr "D_uplicar pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Duplicate this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Duplicar este pincel"
+msgstr "Duplicar este pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Copy Brush _Location"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Copiar a _Localização do pincel"
+msgstr "Copiar a _localização do pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr ""
-"Copiar a localização do ficheiro de pincel para a área de transferência"
+"Copiar a localização do ficheiro do pincel MyPaint para a área de "
+"transferência"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Show in _File Manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Mostrar no gestor de ficheiros"
+msgstr "Mostrar no gestor de _ficheiros"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Show brush file location in the file manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Mostrar a localização do ficheiro de pincel no gestor de ficheiros"
+msgstr ""
+"Mostra a localização do ficheiro de pincel MyPaint no gestor de ficheiros"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
#| msgid "MyPaint Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "Pincel MyPaint"
+msgstr "_Eliminar pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Delete this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Eliminar este pincel"
+msgstr "Elimina este pincel Mypaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
#, fuzzy
@@ -5599,7 +5591,7 @@ msgid "Shrink selection by"
msgstr "Encolher a seleção por"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Áreas _selecionadas continuam fora da imagem"
@@ -5616,26 +5608,28 @@ msgstr "Aumentar seleção"
msgid "Grow selection by"
msgstr "Expandir seleção por"
-#: ../app/actions/select-commands.c:272
+#: ../app/actions/select-commands.c:273
msgid "Border Selection"
msgstr "Contornar seleção"
-#: ../app/actions/select-commands.c:276
+#: ../app/actions/select-commands.c:277
msgid "Border selection by"
msgstr "Contornar seleção por"
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:285
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Esbater contorno"
+#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Reorder item"
+msgid "Border style"
+msgstr "Reordenar item"
-#: ../app/actions/select-commands.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:301
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Quando contornar, agir como se as áreas selecionadas continuem fora da "
"imagem."
-#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
#, fuzzy
@@ -5643,20 +5637,20 @@ msgstr ""
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos de onde cortar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/select-commands.c:367
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the selection outline"
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Mostrar o contorno da seleção"
-#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos que possam ser traçados."
-#: ../app/actions/select-commands.c:441
+#: ../app/actions/select-commands.c:443
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Traçar seleção"
@@ -5788,7 +5782,7 @@ msgstr "Abrir ficheiro de texto (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6376,531 +6370,714 @@ msgstr "Inverter caminho"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Traçar caminho"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliação"
# msgctxt "view-action"
# msgid "_Rotate"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Inverter & Rodar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Cor do _espaço"
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Simulation Re_ndering Intent"
+msgstr "_Intenção de desenho:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Mover para ecrã"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nova vista"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Cria outra vista desta imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Fechar vista"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Fecha a vista ativa desta imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Ajustar imagem na janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr ""
"Ajusta o fator de ampliação de forma a que a imagem fique totalmente visível"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Encher jane_la"
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Ajusta o fator de ampliação de forma a que seja usada toda a janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "_Ampliar à seleção"
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Ajusta o fator de ampliação para que a seleção preencha a janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Re_verter ampliação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Restaura o nível de ampliação anterior"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Out_ro..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Define um ângulo de rotação personalizado"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Janela de na_vegação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Mostrar uma miniatura de navegação da imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtros de apresentação..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Configurar os filtros aplicados a esta vista"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "As in _Preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Como nas _preferências"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Repor cor de espaço para a que está definida nas preferências"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Encolher a _janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Reduz o tamanho da janela para se ajustar às dimensões da imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Abrir monitor..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Ligar a outro monitor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:165
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Ponto por ponto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:166
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Um pixel no ecrã representa um pixel na imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Manage this View"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Color manage this view"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print simulation profile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Print Simulation"
+msgstr "_Perfil de simulação de impressão:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for softproofing"
+msgstr "Utilizar compensação de _ponto negro para prova"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Compensação de ponto negro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "Utilizar compensação de ponto _negro para o ecrã"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for softproofing"
+msgstr "Utilizar compensação de _ponto negro para prova"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "Desmarcação de cores da gama"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:201
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When softproofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:208
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Mostrar seleção"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Mostrar o contorno da seleção"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Mostrar _limite da camada"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Desenha um contorno à volta da camada ativa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Mostrar _guias"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Mostrar as guias da imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Mostrar _grelha"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Mostrar a grelha de imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Mostrar pontos de amostragem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:237
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Mostrar os pontos de amostragem de cores da imagem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Atrair às guias"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:244
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas guias"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Atrair à _grelha"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:251
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas grelhas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Atrair às _margens da tela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:258
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelas margens da tela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Atrair ao _caminho ativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "As operações das ferramentas são atraídas pelo caminho ativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostrar barra de _menus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:272
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Mostrar a barra de menus desta janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Mostrar rég_uas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:279
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Mostrar as réguas desta janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Mostrar _barras de rolamento"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:286
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Mostrar as barras de rolamento desta janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Mostrar barra de es_tado"
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
+#: ../app/actions/view-actions.c:293
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Mostrar a barra de estado desta janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Ecrã completo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Ativa/desativa a vista de ecrã completo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir a ampliação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar a ampliação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Ampliação 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Ampliação 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Ampliação 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Ampliação 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Ampliação 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Ampliação 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Ampliação 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Ampliação 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Ampliação 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Out_ro..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Define um fator de ampliação personalizado"
# msgctxt "drawable-action"
# msgid "Flip _Horizontally"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter na horizontal"
# msgctxt "drawable-action"
# msgid "Flip _Vertically"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter na vertical"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Repor Inverter & Rodar"
# msgctxt "view-action"
# msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:476
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Repor inversão para não invertido e o ângulo de rotação a 0º"
-#: ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Rodar 15º para a _direita"
-#: ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Rodar 15 graus para a direita"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rodar 90º para a _direita"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Rodar 90 graus para a direita"
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rodar _180º"
-#: ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Virar de cima para baixo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rodar 90º para a esquerda"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rodar 90 graus para a esquerda"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Rodar 15º para a esquerda"
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Rodar 15 graus para a esquerda"
-#: ../app/actions/view-actions.c:463
+#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "Percentil:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Eliminar cor"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturação"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Softproof rendering intent is perceptual"
+msgstr "Finalidade do _desenho da prova:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Softproof rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Finalidade do _desenho da prova:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Softproof rendering intent is saturation"
+msgstr "Finalidade do _desenho da prova:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Softproof rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Finalidade do _desenho da prova:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Do _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:464
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Usar a cor de fundo do tema atual"
-#: ../app/actions/view-actions.c:469
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Padrão com cor clara"
-#: ../app/actions/view-actions.c:470
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Usar um padrão de cor clara no fundo da janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:475
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Padrão com cor escura"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Usar um padrão de cor escura no fundo da janela"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
#, fuzzy
#| msgctxt "view-padding-color"
#| msgid "Select _Custom Color..."
@@ -6908,65 +7085,65 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Selecionar _cor personalizada..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Usar uma cor arbitrária"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Como nas _preferências"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Repor cor de espaço para a que está definida nas preferências"
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:895
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Re_verter ampliação (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Re_verter a ampliação"
-#: ../app/actions/view-actions.c:877
+#: ../app/actions/view-actions.c:1089
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Out_ro (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:886
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Ampliação (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:907
+#: ../app/actions/view-actions.c:1119
msgid "(H+V) "
msgstr "(M+V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:912
+#: ../app/actions/view-actions.c:1124
msgid "(H) "
msgstr "(M) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:917
+#: ../app/actions/view-actions.c:1129
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:924
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Inverter %s & Rodar (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:723
+#: ../app/actions/view-commands.c:950
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Definir cor de espaço da tela"
-#: ../app/actions/view-commands.c:725
+#: ../app/actions/view-commands.c:952
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Definir cor personalizada para o espaço da tela"
@@ -7228,14 +7405,14 @@ msgstr "Erro ao processar \"%%s\": linha maior que %s caracteres."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s"
@@ -8233,490 +8410,526 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<inválido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Escalar imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionar imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Inverter imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rodar imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Recortar imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converter imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Remover item"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Unir camadas"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Unir caminhos"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guia"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Ponto de amostragem"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Camada/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modificação de camada/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Máscara de seleção"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilidade de item"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Ligar/Desligar item"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriedades do item"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Mover item"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Escalar item"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionar item"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Adicionar camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Adicionar máscara de camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplicar máscara de camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Seleção flutuante para camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Flutuar seleção"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancorar seleção flutuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/gimp-edit.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:952
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Pintar"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Anexar parasita"
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Remover parasita"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importar caminhos"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Extensão"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisão da imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Alteração da resolução da imagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Alterar metadados"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Alterar paleta indexada"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Change color of selected text"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Alterar a cor do texto selecionado"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Reordenar item"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renomear item"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Trancar/Destrancar conteúdo"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Trancar/Destrancar posição"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nova camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Remover camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Definir modo da camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Definir opacidade da camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Trancar/Destrancar canal alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Suspender redimensionamento do grupo de camadas"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Continuar redimensionamento do grupo de camadas"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converter grupo de camadas"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Camada de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modificação em camada de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converter camada de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Remover máscara de camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostrar máscara de camada"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Novo canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Remover canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Cor do canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Novo caminho"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Eliminar caminho"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modificação de caminho"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Selecionar 1º plano"
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Impossível desfazer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: ../app/core/core-enums.c:1072
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Perguntar o que fazer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Manter o perfil embutido"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converter para espaço de trabalho RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Dureza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Força"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporção"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Espalhar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-map-region"
+#| msgid "Use the selection as input"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usar a seleção como entrada"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
-msgctxt "image-map-region"
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-map-region"
+#| msgid "Use the entire layer as input"
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usar a camada completa como entrada"
-#: ../app/core/gimp.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Dureza"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Uniforme"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "_Esbater..."
+
+#: ../app/core/gimp.c:708
msgid "Initialization"
msgstr "Inicialização"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:820
+#: ../app/core/gimp.c:823
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedimentos internos"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1086
+#: ../app/core/gimp.c:1089
msgid "Looking for data files"
msgstr "A procurar ficheiros de dados"
-#: ../app/core/gimp.c:1086
+#: ../app/core/gimp.c:1089
msgid "Parasites"
msgstr "Parasitas"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1095 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinâmicas"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/core/gimp.c:1123
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1144
+#: ../app/core/gimp.c:1147
msgid "Updating tag cache"
msgstr "A actualizar a cache de etiquetas"
@@ -8737,7 +8950,7 @@ msgstr "O editor de lotes \"%s\" não está disponível. Modo de lote desativado
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "A eliminação de \"%s\" falhou: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:318
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Camada colada"
@@ -8983,7 +9196,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Seleção de retângulo arredondado"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa em seleção"
@@ -9039,7 +9252,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rodar canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformar canal"
@@ -9054,7 +9267,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Traçar canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal em seleção"
@@ -9145,17 +9358,17 @@ msgstr "Impossível traçar canal vazio."
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossível traçar canal vazio."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1769
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Definir cor do canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Definir opacidade do canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Selection Mask"
msgstr "Máscara de seleção"
@@ -9173,7 +9386,7 @@ msgstr "1º plano"
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de 1º plano"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
@@ -9261,11 +9474,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:548 ../app/core/gimpitem.c:551
+#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:559
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s cópia"
@@ -9324,17 +9537,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:547
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Dimensionar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Misturar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
msgid "Calculating distance map"
msgstr "A calcular mapa de distâncias"
@@ -9348,6 +9561,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Equalizar"
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Flutuar seleção"
+
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "A calcular alfa para os pixéis desconhecidos"
@@ -9377,22 +9597,22 @@ msgstr "Desviar desenho"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Sem pontos suficientes para traçar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:968 ../app/core/gimplayer.c:332
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformar camada"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:981
msgid "Transformation"
msgstr "Transformação"
@@ -9592,73 +9812,73 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformar grupo de camadas"
-#: ../app/core/gimpimage.c:633 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2216
+#: ../app/core/gimpimage.c:2250
msgid " (exported)"
msgstr "(exportada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2220
+#: ../app/core/gimpimage.c:2254
msgid " (overwritten)"
msgstr "(sobrescrita)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+#: ../app/core/gimpimage.c:2263
msgid " (imported)"
msgstr "(importada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2463
+#: ../app/core/gimpimage.c:2497
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Alterar resolução da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2515
+#: ../app/core/gimpimage.c:2549
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Alterar unidade da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3428
+#: ../app/core/gimpimage.c:3462
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Anexar parasita à imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3469
+#: ../app/core/gimpimage.c:3503
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Remover parasita da imagem"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4178
+#: ../app/core/gimpimage.c:4212
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Adicionar camada"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4228 ../app/core/gimpimage.c:4248
+#: ../app/core/gimpimage.c:4262 ../app/core/gimpimage.c:4282
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Remover camada"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4242
+#: ../app/core/gimpimage.c:4276
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Remover seleção flutuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4407
+#: ../app/core/gimpimage.c:4441
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Adicionar canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4445 ../app/core/gimpimage.c:4458
+#: ../app/core/gimpimage.c:4479 ../app/core/gimpimage.c:4492
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Remover canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4512
+#: ../app/core/gimpimage.c:4546
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Adicionar caminho"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4543
+#: ../app/core/gimpimage.c:4577
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Remover caminho"
@@ -9668,12 +9888,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Dispor objetos"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Validação de perfil ICC falhou: o nome do parasita não é \"icc-profile\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -9681,11 +9901,11 @@ msgstr ""
"Validação de perfil ICC falhou: as bandeiras do parasita não são (PERSISTENT "
"| UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Validação de perfil ICC falhou: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:298
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
@@ -9695,18 +9915,18 @@ msgstr ""
"Validação de perfil ICC falhou: o perfil de cor não é para o espaço de cor "
"RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:308
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Validação de perfil ICC falhou: o perfil de cor não é para o espaço de cor "
"RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:363
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "A converter \"%s\" para \"%s\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversão de perfil de cores"
@@ -9949,13 +10169,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagem"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossível desfazer %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -9989,14 +10209,14 @@ msgstr "(a antevisão pode estar desatualizada)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixels"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -10008,17 +10228,17 @@ msgstr[1] "%d camadas"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossível abrir miniatura \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1957
+#: ../app/core/gimpitem.c:1911
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Anexar parasita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1967
+#: ../app/core/gimpitem.c:1921
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Anexar parasita ao item"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2018 ../app/core/gimpitem.c:2025
+#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Remover parasita do item"
@@ -10031,12 +10251,12 @@ msgstr "Definir item exclusivamente visível"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Definir item exclusivamente ligado"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancorar seleção flutuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:842
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -10044,81 +10264,81 @@ msgstr ""
"Impossível criar uma nova camada da seleção flutuante pois esta pertence a "
"uma máscara de camada ou canal."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Seleção flutuante para camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:320
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renomear camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:321
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Mover camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:322
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Escalar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Inverter camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rodar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Reordenar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Elevar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Elevar camada ao topo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Baixar camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Baixar camada ao fundo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "A camada não pode ser mais elevada."
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:340
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "A camada não pode ser mais baixa."
-#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1413
+#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
#: ../app/core/gimplayermask.c:262
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s máscara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:599
+#: ../app/core/gimplayer.c:607
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10127,62 +10347,62 @@ msgstr ""
"Seleção flutuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayer.c:1342
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1327
+#: ../app/core/gimplayer.c:1353
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada "
"especificada."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Adicionar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1464
+#: ../app/core/gimplayer.c:1490
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transferir alfa para máscara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1615
+#: ../app/core/gimplayer.c:1641
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplicar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1616
+#: ../app/core/gimplayer.c:1642
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Eliminar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1721
+#: ../app/core/gimplayer.c:1747
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ativar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1722
+#: ../app/core/gimplayer.c:1748
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Desativar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1801
+#: ../app/core/gimplayer.c:1827
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostrar máscara de camada"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1877
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Adicionar canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1909
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Remover canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1929
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Camada em tamanho de imagem"
@@ -10324,64 +10544,64 @@ msgstr "Erro fatal de processamento no ficheiro de textura: "
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Impossível chamar %s. A extensão correspondente pode ter rebentado."
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Mover seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
#, fuzzy
#| msgid "_Flip Selection"
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "_Inverter seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Traçar seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Esbater seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Aguçar seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Não selecionar nada"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Contornar seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Aumentar seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Encolher seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove item"
@@ -10389,30 +10609,30 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Remover item"
-#: ../app/core/gimpselection.c:302
+#: ../app/core/gimpselection.c:303
#, fuzzy
#| msgid "There is no selection to stroke."
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Não há nenhuma seleção para traçar."
-#: ../app/core/gimpselection.c:338
+#: ../app/core/gimpselection.c:339
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Não há nenhuma seleção para traçar."
-#: ../app/core/gimpselection.c:744
+#: ../app/core/gimpselection.c:745
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Impossível cortar ou copiar pois a região selecionada está vazia."
-#: ../app/core/gimpselection.c:873
+#: ../app/core/gimpselection.c:875
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Impossível flutuar seleção pois a região selecionada está vazia."
-#: ../app/core/gimpselection.c:880
+#: ../app/core/gimpselection.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Flutuar seleção"
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:900
msgid "Floated Layer"
msgstr "Camada flutuante"
@@ -10426,7 +10646,7 @@ msgstr ""
msgid "Line width"
msgstr "Largura da linha:"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Units"
@@ -10633,65 +10853,83 @@ msgstr "Número _máximo de cores:"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"A unidade usada para mostrar coordenadas quando não se está em modo ponto-"
"por-ponto."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolução X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimptemplate.c:157
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "A resolução horizontal da imagem."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "A resolução vertical da imagem."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Resolution:"
msgid "Resolution unit"
msgstr "Resolução:"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagem"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Precision:"
msgid "Precision"
msgstr "Precisão:"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color managed"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile"
+msgstr "Perfil de cores"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
#, fuzzy
#| msgid "Fill by"
msgid "Fill type"
msgstr "Encher com"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+#: ../app/core/gimptemplate.c:224
#, fuzzy
#| msgid "File Name:"
msgid "Filename"
@@ -10859,118 +11097,98 @@ msgstr "_Nome do canal:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicializar a partir da _seleção"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Atribuir perfil de cor ICC..."
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
msgid "Assign a color profile to the image"
msgstr "Atribuir um perfil de cor à imagem"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "_Assign"
msgstr "_Atribuir"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converter para perfil de cor ICC"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
msgid "Convert the image to a color profile"
msgstr "Converter a imagem num perfil de cor"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Precision Conversion"
msgid "RGB Conversion"
msgstr "Conversão de precisão"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:179
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to RGB"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Converter imagem em RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
#, fuzzy
#| msgid "Precision Conversion"
msgid "Grayscale Conversion"
msgstr "Conversão de precisão"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to Grayscale"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Converter imagem em tons de cinzento"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Perfil de cor atual"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
msgid "Convert to"
msgstr "COnverter em"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
msgid "Profile _details"
msgstr "_Detalhes do perfil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Intenção de desenho:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensação de ponto negro"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:334
-msgid "Select destination profile"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Select destination profile"
+msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Selecionar perfil de destino"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "RGB interno (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:370
-#, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "RGB interno (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "RGB preferido (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:395
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "RGB preferido (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:457
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
msgid "Assign color profile"
msgstr "Atribuir perfil de cor..."
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:483
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "A converter para \"%s\""
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:511
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Converting to '%s'"
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "A converter para \"%s\""
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to grayscale"
@@ -11063,7 +11281,7 @@ msgstr "Pontilhar camadas de texto torna-as ineditáveis"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "A converter em cores indexadas"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossível converter para uma paleta com mais de 256 cores."
@@ -11092,7 +11310,7 @@ msgstr "_Canais e máscaras:"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@@ -11369,7 +11587,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Criar nova imagem"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelo:"
@@ -11648,7 +11866,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Selecionar origem"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -11761,906 +11979,950 @@ msgstr ""
"As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no "
"próximo arranque do GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostrar _réguas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostrar _barras de rolamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostrar barra de _estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostrar _seleção"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostrar _limites de camada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostrar _guias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar grel_ha"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Modo de espaço da tela:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Cor de espaço personalizad_a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Definir cor personalizada de espaço da tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Atração às guias"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Atração à grelha"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Atração às margens da tela"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Atração ao caminho ativo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "System Resources"
msgstr "Recursos do sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consumo de recursos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memória máxima de Desfazer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Tamanho da cache de bloco_s:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Número de _processadores a usar:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aceleração por equipamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Usar OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturas de imagens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Tamanho das miniaturas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro com miniaturas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Manter registo dos ficheiros usados na lista de documentos recentes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Color Management"
msgstr "Gestão de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Perfil _RGB preferido:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgid "Preferred _grayscale profile:"
-msgstr "Perfil _RGB preferido:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
#, fuzzy
-#| msgid "Select RGB Color Profile"
-msgid "Select Grayscale Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Perfil _CMYK:"
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Gestão de cores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil do _Monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
-msgid "_Print simulation profile:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_Intenção de desenho:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "_Compensação de ponto negro"
+
+#. Print Simulation (Softproofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print simulation profile:"
+msgid "Print Simulation (Softproofing)"
msgstr "_Perfil de simulação de impressão:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Selecionar o perfil de cor para a impressora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Modo de operação:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Finalidade de desenho do monitor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Utilizar compensação de ponto _negro para o ecrã"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "_Perfil de simulação de impressão:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Finalidade do _desenho da prova:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rendering Intent:"
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "_Intenção de desenho:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Utilizar compensação de _ponto negro para prova"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "_Compensação de ponto negro"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Desmarcação de cores da gama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecionar a cor de aviso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Perfil _RGB preferido:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#, fuzzy
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#, fuzzy
+#| msgid "_CMYK profile:"
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "Perfil _CMYK:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#, fuzzy
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "Perfil _RGB preferido:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Perfil _CMYK:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Recreio experimental"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Playground"
msgstr "Fundo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Insane Options"
msgstr "Opções loucas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_Ferramenta Deformação de ponto N"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Ferramenta _transformação de pega"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Ferramenta _clonagem perfeita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opções da ferramenta"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Gravar opções de ferrame_ntas agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolação predefinida:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "_Brush"
msgstr "_Pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "_Pattern"
msgstr "_Textura"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Move Tool"
msgstr "Ferramenta Mover"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Default New Image"
msgstr "Nova imagem predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "Default Image"
msgstr "Imagem predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Predefinir cor da máscara rápida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Cor da máscara rápida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grelha de imagem predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Default Grid"
msgstr "Grelha predefinida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "User Interface"
msgstr "Ambiente do utilizador"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Interface"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Previews"
msgstr "Antevisões"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Ativar antevisões de camadas & canais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Tamanho predefinido da antevisão de camadas & canais:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#, fuzzy
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Tamanho da antevisão de na_vegação:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Tamanho da antevisão de na_vegação:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usar atalhos de teclado dinâmicos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configurar _atalhos de teclado..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Gravar atalhos de teclado ao _sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gravar atalhos de _teclado agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Repor predefinições dos atalhos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Remover todos os _atalhos de teclado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Select Theme"
msgstr "Selecionar tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recarregar tema at_ual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema dos ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Selecionar um tema dos ícones"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _fundo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostrar _pincel, textura & gradiente ativos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostrar _imagem ativa"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuração de ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Help System"
msgstr "Sistema de ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Mostrar dicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostrar _botões de ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Use the online version"
msgstr "Usar a versão online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usar a cópia local instalada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "User manual:"
msgstr "Manual do utilizador:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Existe uma instalação local do manual do utilizador."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador da ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Usar este navegador para a a_juda:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
msgid "Action Search"
msgstr "Procura de ação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostrar _ações indisponíveis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Tamanho máximo do histórico:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Clear Action History"
msgstr "Limpar histórico de ações"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Display"
msgstr "Ecrã"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "_Check style:"
msgstr "_Estilo do xadrez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Check _size:"
msgstr "_Tamanho do xadrez:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolução do monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "PPP"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserir manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibrar..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Window Management"
msgstr "Gestão de janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Dicas para gestão de janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Dica para _docas e caixa de ferramentas:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ativar a imagem em _foco"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Window Positions"
msgstr "Posições das janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Abrir janelas no mesmo _monitor em que foram abertas antes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Gravar as _posições das janelas agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Image Windows"
msgstr "Janelas de imagens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usar \"_Ponto por ponto\" por predefinição"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocidade das _formigas marchantes:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento de Ampliar & Redimensionar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionar a janela ao _ampliar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimen_sionar janela ao mudar o tamanho da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostrar imagem completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Fato_r de ampliação inicial:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra de espaço"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Ponteiros do rato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar contorno do _pincel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostrar ponteiro para ferramen_tas de pintura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modo do ponteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Arbitrariedade do ponteiro:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparência da janela de imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparência predefinida em modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparência predefinida em modo de ecrã completo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Title & Status"
msgstr "Título & Estado"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Current format"
msgstr "Formato atual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinido"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar percentagem de ampliação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostrar fator de ampliação"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Show image size"
msgstr "Mostrar tamanho da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostrar tamanho do desenho"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato do título da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato da barra de estado da imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento de captura da janela de imagem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "Snapping"
msgstr "Captura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinido em modo normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinido em modo de ecrã completo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Distância de atração:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada:"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada estendidos:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Gravar definições do dispositivo de entrada ao sair"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gravar definições do dispositivo de entrada _agora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Repor as predefinições do dispositivo de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada adicionais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladores de entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Pasta temporária:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Swap folder:"
msgstr "Pasta de troca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Selecionar pasta de troca"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Pastas das dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Pastas das texturas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Selecionar pastas das texturas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Palette Folders"
msgstr "Pastas das paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Selecionar pastas das paletas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Pastas dos gradientes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos gradientes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Font Folders"
msgstr "Pastas dos tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Pastas de predefinções de ferramenta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Selecionar pastas de predefinições de ferramentas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Pastas de extensões"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Selecionar pastas de extensões"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Pastas de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "Module Folders"
msgstr "Pastas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Selecionar pastas de módulos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Pastas dos interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Environment Folders"
msgstr "Pastas do ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Selecionar pastas do ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Icon Themes"
msgstr "Tema dos ícones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Pastas dos temas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Selecionar pastas dos temas dos ícones"
@@ -12670,23 +12932,23 @@ msgstr "Tamanho da impressão"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altura:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
msgid "_X resolution:"
msgstr "Resolução _X:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Resolução _Y:"
@@ -12781,7 +13043,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"
@@ -13000,24 +13262,24 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Amostra unida"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
msgid "Access the image menu"
msgstr "Aceder ao menu de imagem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:654
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Ampliar imagem quando o tamanho da janela muda"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Alternar máscara rápida"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navegar pela visualização da imagem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:777
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1480 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Largue aqui os ficheiros para abri-los"
@@ -13106,7 +13368,7 @@ msgstr "Largar novo caminho"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossível modificar os pixels de grupos de camadas."
@@ -13114,8 +13376,8 @@ msgstr "Impossível modificar os pixels de grupos de camadas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Os pixels da camada ativa estão trancados."
@@ -13145,25 +13407,25 @@ msgstr "Largar camadas"
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer largado"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtros de exibição de cores"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurar filtros de exibição de cores"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Imagem gravada em \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Imagem exportada para \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
msgid "Layer Select"
msgstr "Seleção de camada"
@@ -13200,23 +13462,29 @@ msgstr "Fator de ampliação:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Ampliação:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
msgid "(modified)"
msgstr "(modificado)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
msgid "(clean)"
msgstr "(limpo)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "not color managed"
+msgstr "Gestão de cores"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
@@ -13508,7 +13776,7 @@ msgstr ""
"Calcular um conjunto de buffer de coeficiente para a ferramenta Gaiola Do "
"GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -13516,11 +13784,11 @@ msgstr ""
"Converter um conjunto de buffer de coeficiente para um buffer coordenado "
"para a ferramenta Gaiola do GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Encher com cor simples"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Encher a posição original da gaiola com uma cor simples"
@@ -13734,7 +14002,7 @@ msgstr "Meu pincel"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Não há pincéis disponíveis para usar com esta ferramenta."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
@@ -13956,7 +14224,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Amostra unida"
@@ -14939,7 +15207,7 @@ msgstr "Ambiente de extensão"
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Falha ao executar a extensão \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:219
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido"
@@ -15102,7 +15370,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -15270,9 +15538,10 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Misturar"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "A camada ativa não é visível."
@@ -15280,17 +15549,17 @@ msgstr "A camada ativa não é visível."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Não há gradiente disponível para usar com esta ferramenta."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s para ângulos restringidos"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s para mover a linha inteira"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
msgid "Blend: "
msgstr "Mistura: "
@@ -15612,11 +15881,11 @@ msgstr "Colorir cor"
msgid "Pick color from image"
msgstr "Escolher cor na imagem"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Sample average"
msgstr "Amostra média"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Raio médio da pipeta"
@@ -15838,15 +16107,15 @@ msgstr "Ca_nal:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_epor canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo de curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:645 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossível ler cabeçalho: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:686
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Usar format_o antigo de ficheiro de curvas de cores"
@@ -15947,6 +16216,53 @@ msgstr "%s para escolher uma cor de fundo"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti-apagar (%s)"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Antevisão"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split view"
+msgstr "Dividir"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Clique para selecionar esta guia como primeiro ítem"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Clique para colocar guias verticais e horizontais"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Clique para subexpor a linha"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "Pre_definições:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Definições guardadas em \"%s\""
+
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
#, fuzzy
#| msgid "File Type"
@@ -15967,27 +16283,27 @@ msgstr "Transformar:"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Direção (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Ferramenta Inverter: inverte a camada, seleção ou caminho horizontal ou "
"verticalmente"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
msgid "_Flip"
msgstr "_Inverter"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Inverter na horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverter na vertical"
@@ -15995,7 +16311,7 @@ msgstr "Inverter na vertical"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Inverter"
@@ -16169,7 +16485,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Seleção difusa"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operação GEGL"
@@ -16177,7 +16493,7 @@ msgstr "Operação GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Ferramenta GEGL: usar uma operação GEGL à escolha"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operação _GEGL..."
@@ -16268,7 +16584,7 @@ msgstr "%s para definir uma nova origem de cura"
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Clique para definir uma nova origem de cura"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Escala do histograma"
@@ -16344,53 +16660,6 @@ msgstr "Ajustar cor selecionada"
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_epor cor"
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Antevisão"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Split"
-msgid "_Split view"
-msgstr "Dividir"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Clique para selecionar esta guia como primeiro ítem"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Clique para colocar guias verticais e horizontais"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to dodge the line"
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Clique para subexpor a linha"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Pre_definições:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Definições guardadas em \"%s\""
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
@@ -16519,30 +16788,30 @@ msgid "Input Levels"
msgstr "Níveis de entrada"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
msgid "Output Levels"
msgstr "Níveis de saída"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "All Channels"
msgstr "Todos os canais"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
#, fuzzy
#| msgid "Input Levels"
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Níveis de entrada"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Ajustar níveis para todos os canais automaticamente"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Editar estas definições como curvas de cores"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usar _formato antigo de ficheiro de níveis"
@@ -16681,7 +16950,7 @@ msgstr "_Mover"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Não existe nenhum caminho para mover."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "A posição do caminho ativo está trancada."
@@ -16772,26 +17041,28 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_Deformação de ponto N"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Ferramenta Operação: usar uma operação GEGL à escolha"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importar definições \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exportar definições \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Entrada auxiliar"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Entrada auxiliar%d"
@@ -17437,11 +17708,11 @@ msgstr "Exportar configurações de limites"
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Aplicar limite"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
msgid "_Auto"
msgstr "_Automático"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ajustar automaticamente para limite de binariedade ideal"
@@ -17588,36 +17859,36 @@ msgstr "Trancar"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Trancar posição do pivô na tela"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
msgid "Transforming"
msgstr "A transformar..."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "A seleção não intersecta com a camada."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo de transformação"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "A posição e tamanho da camada ativa estão bloqueados."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Não há nenhuma seleção para transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Não há nenhum caminho para transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Os traçados do caminho ativo estão trancados."
@@ -19202,7 +19473,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Número de caminhos:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixels/%s"
@@ -19548,45 +19819,64 @@ msgstr "Insira as etiquetas"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opções _avançadas"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
msgid "Color _space:"
msgstr "_Espaço da cor:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
msgid "_Precision:"
msgstr "_Precisão:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Color manage this image"
+msgstr "Gravar esta imagem"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Color Profile"
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Perfil de cor atual"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color _profile:"
+msgstr "Perfil de cores"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Preencher com:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Comme_ntário:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
msgid "_Icon:"
msgstr "Í_cone:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -19849,26 +20139,48 @@ msgstr "Abrir o diálogo de seleção de paleta"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de seleção de letra"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (tente %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (tente %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (tente %s, %s, %s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "RGB interno (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "RGB interno (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "RGB preferido (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "RGB preferido (%s)"
+
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -20095,6 +20407,12 @@ msgstr "redondo"
msgid "fuzzy"
msgstr "difuso"
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_Esbater contorno"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "_Modo de operação:"
+
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]