[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Mon, 16 May 2016 22:12:40 +0000 (UTC)
commit d41e362b8c5450e9fec449f8b4dd18b187675286
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Tue May 17 01:11:56 2016 +0300
Update Russian translation
po-libgimp/ru.po | 18 +-
po/ru.po | 1268 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 718 insertions(+), 568 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index d7462e3..d544a39 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-10 01:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 01:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-14 17:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -625,32 +625,32 @@ msgstr "Текстура"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "8bit целочисленное"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16bit целочисленное"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "32bit целочисленное"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "16bit с плавающей точкой"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32bit с плавающей точкой"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "64bit с плавающей точкой"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "convert-palette-type"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
msgid "Softproof rendering intent"
-msgstr ""
+msgstr "Цветопередача при программной цветопробе"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
msgid "Use black point compensation for softproofing"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f692925..37a6eea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 02:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 01:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-16 23:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-16 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Панель"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Document History"
msgstr "Недавние изображения"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инструментов"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Слои"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Кисти MyPaint"
@@ -421,23 +421,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Patterns"
msgstr "Текстуры"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Расширения"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"
@@ -3997,184 +3997,186 @@ msgid "_Enable Color Management"
msgstr "_Использовать управление цветом"
#: ../app/actions/image-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
-msgid "Whether the image is color managed"
-msgstr "Удалить цветовой профиль изображения"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/image-actions.c:189 ../app/actions/image-actions.c:434
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Преобразовать изображение в RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:194 ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Градации _серого"
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Преобразовать изображение в градации серого"
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:201
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "Ин_дексированный..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:200
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:207
+#: ../app/actions/image-actions.c:209
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8bit целочисленное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#: ../app/actions/image-actions.c:215
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16bit целочисленное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: ../app/actions/image-actions.c:221
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32bit целочисленное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: ../app/actions/image-actions.c:227
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16bit с плавающей точкой"
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: ../app/actions/image-actions.c:233
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32bit с плавающей точкой"
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:239
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64bit с плавающей точкой"
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Преобразовать изображение в индексированное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
+#: ../app/actions/image-actions.c:248
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
msgstr "Преобразовать изображение в градации серого"
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: ../app/actions/image-actions.c:254
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Линейное пространство"
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Преобразовать изображение в линейное"
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
+#: ../app/actions/image-actions.c:263
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Отразить по _горизонтали"
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Отразить по _вертикали"
-#: ../app/actions/image-actions.c:268
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Отразить изображение по вертикали"
-#: ../app/actions/image-actions.c:276
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов вправо"
-#: ../app/actions/image-actions.c:282
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "П_овернуть на 180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:283
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Повернуть изображение вверх ногами"
-#: ../app/actions/image-actions.c:288
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
-#: ../app/actions/image-actions.c:289
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов влево"
-#: ../app/actions/image-actions.c:427
+#: ../app/actions/image-actions.c:429
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:429
+#: ../app/actions/image-actions.c:431
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Градации _серого"
@@ -4244,7 +4246,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5648,7 +5650,7 @@ msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6226,80 +6228,85 @@ msgstr "Отразить контур"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Обводка по контуру"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Зеркалировать и вращать"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Цвет фона окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Управление _цветом"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Переместить на экран"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "В _новом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Открыть еще одно окно с тем же изображением"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Закрыть просмотр"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Закрыть это окно изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Уместить по _ширине окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Подобрать масштаб отображения так, чтобы все изображение было видно"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Уместить по _высоте окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"Подобрать масштаб отображения так, чтобы пространство окна использовалось "
"оптимально"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "О_брезать до выделения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
@@ -6307,512 +6314,617 @@ msgstr ""
"Подобрать масштаб отображения так, чтобы пространство окна использовалось "
"оптимально"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернуть масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Вернуть предыдущий масштаб отображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Другой угол..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Указать заказной угол вращения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Окно _навигации"
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Показать обзорное окно для этого изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Экранные фильтры..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Настроить экранные фильтры для этого окна"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Как в _параметрах программы"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:144
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Со_кратить окно по изображению"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Открыть _экран..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Установить соединение с другим экраном"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:159
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "То_чка к точке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Точка на экране равна точке изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:166
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "Компенсация _чёрной точки"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compentation"
+msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:173
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "_Помечать цвета вне охвата"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When softproofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"В режиме программной цветопробы помечать цвета, выходящие за пределы "
+"цветового пространства"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "По_казывать выделение"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Показывать границу выделения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Показывать границы активного слоя"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Показывать направляющие изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Пока_зывать сетку"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Показывать сетку изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Показывать образцовые точки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Показывать цветные образцовые точки изображения"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Прилипать к на_правляющим"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к направляющим"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Прилипать к _сетке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к сетке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к _краям холста"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к краям холста"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:237
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Прилипать к _активному контуру"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к активному контуру"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:244
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Пока_зывать панель меню"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:245
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Показывать панель меню в окнах изображений"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:251
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Показывать _линейки "
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:252
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Показывать линейки в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:258
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:259
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Показывать полосы прокрутки в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Показ_ывать строку состояния"
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
+#: ../app/actions/view-actions.c:266
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Показывать строку состояния в этом окне"
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
+#: ../app/actions/view-actions.c:272
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Во весь экран"
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Переключиться в полноэкранный режим или выйти из него"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298 ../app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:303
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:316
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Приблизить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:309
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:334 ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:335 ../app/actions/view-actions.c:341
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Масштаб 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:346 ../app/actions/view-actions.c:352
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:347 ../app/actions/view-actions.c:353
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Масштаб 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:359 ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:370 ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:382 ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:383 ../app/actions/view-actions.c:389
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:395
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:401
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Масштаб 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:413
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Масштаб 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Другой..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Отразить по горизонтали"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Отразить по вертикали"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Сбросить параметров фильтров"
-#: ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:457
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:458
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the right"
msgstr "Повернуть на 15° вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436
+#: ../app/actions/view-actions.c:463
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437
+#: ../app/actions/view-actions.c:464
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Повернуть на 90° вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:469
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "П_овернуть на 180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:470
msgctxt "view-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Повернуть вниз головой"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:475
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:476
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 90° влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки"
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15 degrees to the left"
msgstr "Повернуть на 15° влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:463
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
+msgctxt "view-action"
+msgid "_No Color Management"
+msgstr "_Без управления цветом"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
+msgctxt "view-action"
+msgid "Don't color manage this view"
+msgstr "Не управлять цветом этого окна"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Managed Display"
+msgstr "Цветоуправляемый _экран"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
+msgctxt "view-action"
+msgid "Color manage this view"
+msgstr "Управлять цветом этого окна"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Print Simulation"
+msgstr "_Имитация принтера"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for softproofing"
+msgstr "Выполнить программную цветопробу в этом окне"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Воспринимаемая"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rendering intent is percptual"
+msgstr "Тип _цветопередачи:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Относительная колориметрическая"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rendering intent is relative colorimetic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:523
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Насыщенная"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rendering intent is saturation"
+msgstr "Тип _цветопередачи:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:529
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Абсолютная колориметрическая"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rendering intent is absolute colorimetic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "_Из темы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:464
+#: ../app/actions/view-actions.c:539
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления"
-#: ../app/actions/view-actions.c:469
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Светлый"
-#: ../app/actions/view-actions.c:470
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Использовать светлый цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:475
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Тёмный"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Использовать темный цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:556
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Выбрать другой _цвет..."
+msgstr "Заказной _цвет..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Использовать произвольный цвет фона"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:562
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Как в _параметрах программы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы"
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:854
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: ../app/actions/view-actions.c:862
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернуть масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:877
+#: ../app/actions/view-actions.c:1039
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Другой (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:886
+#: ../app/actions/view-actions.c:1048
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Масштаб (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:907
+#: ../app/actions/view-actions.c:1069
msgid "(H+V) "
msgstr "(Г+В) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:912
+#: ../app/actions/view-actions.c:1074
msgid "(H) "
msgstr "(Г) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:917
+#: ../app/actions/view-actions.c:1079
msgid "(V) "
msgstr "(В) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:924
+#: ../app/actions/view-actions.c:1086
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:723
+#: ../app/actions/view-commands.c:894
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/actions/view-commands.c:725
+#: ../app/actions/view-commands.c:896
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения"
@@ -7072,14 +7184,14 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла '%s': %s"
@@ -7153,8 +7265,8 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
-"Это расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке "
-"и направляющим."
+"Расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и "
+"направляющим."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
@@ -8487,12 +8599,14 @@ msgid "Jitter"
msgstr "Дрожание"
#: ../app/core/core-enums.c:1181
-msgctxt "image-map-region"
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Использовать выделение"
#: ../app/core/core-enums.c:1182
-msgctxt "image-map-region"
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Использовать весь слой"
@@ -8534,7 +8648,7 @@ msgstr "Паразиты"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
@@ -8545,7 +8659,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
@@ -9137,12 +9251,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Градиентная заливка"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
@@ -9767,8 +9881,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Невозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -10452,19 +10566,25 @@ msgstr "Точность"
msgid "Color managed"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:203
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:207 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
msgid "Fill type"
msgstr "Тип заливки"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:221
+#: ../app/core/gimptemplate.c:224
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла:"
@@ -10587,11 +10707,13 @@ msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP создали для вас"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
-msgstr "Это нестабильная версия программы."
+msgstr ""
+"Это нестабильная версия программы.\n"
+"Редакция %s"
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
msgid "Search Actions"
@@ -10627,22 +10749,19 @@ msgstr "Преобразовать изображение по цветовом
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
msgid "RGB Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование в RGB"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:179
-#, fuzzy
msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Преобразование в RGB"
+msgstr "Преобразовать в RGB"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:198
-#, fuzzy
msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "Смена точности"
+msgstr "Преобразование в градации серого"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:201
-#, fuzzy
msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Преобразование в градации серого"
+msgstr "Преобразовать в градации серого"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238
msgid "Current Color Profile"
@@ -10669,7 +10788,6 @@ msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:334
-#, fuzzy
msgid "Select Destination Profile"
msgstr "Выберите целевой цветовой профиль"
@@ -10717,9 +10835,8 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Преобразовать в рабочее пространство Grayscale?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#, fuzzy
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство RGB?"
+msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство градаций серого?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to RGB Working Space?"
@@ -10730,9 +10847,8 @@ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
-#, fuzzy
msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Импортировать профили из файла"
+msgstr "Преобразовать цветовое пространство изображения"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Keep"
@@ -10829,7 +10945,7 @@ msgstr "_Каналы и маски:"
#. gamma
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
@@ -11100,7 +11216,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -11379,7 +11495,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
@@ -11492,907 +11608,922 @@ msgstr ""
"При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
"исходные параметры."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Show _menubar"
msgstr "Показывать _панель меню"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
msgid "Show _rulers"
msgstr "Показывать _линейки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Показывать с_троку состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
msgid "Show s_election"
msgstr "Показывать _выделение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Показывать _границы слоя"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Show _guides"
msgstr "Показывать _направляющие"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _сетку"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Определить цвет фона:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Прилипать к направляющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Прилипать к краям холста"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Прилипать к активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "System Resources"
msgstr "Системные ресурсы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование ресурсов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кэша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Число используемых _процессоров:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Использовать OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
-#, fuzzy
-msgid "Preferred _grayscale profile:"
-msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Select Grayscale Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Профиль _CMYK:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Выберите профиль CMYK"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "_Режим показа изображений:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Профиль _монитора:"
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Цветоуправляемый экран"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Профиль _имитации принтера:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Вид управления:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Профиль _монитора:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Цветопередача монитора:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "Тип _цветопередачи:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
+
+#. Print Simulation (Softproofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+msgid "Print Simulation (Softproofing)"
+msgstr "Имитация принтера (программная цветопроба)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Выбор цветового профиля принтера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "Профиль пр_интера:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "_Компенсация чёрной точки при цветопробе"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Выберите цвет предупреждения"
+#. Preferred profiles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Предпочитаемые профили"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "Проф_иль RGB:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "Профиль _градаций серого:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Выберите профиль CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Профиль _CMYK:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+msgid "Policies"
+msgstr "Правила"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "При открытии файла:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Экспериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
msgid "Playground"
msgstr "Песочница"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Insane Options"
msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Общая"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "_Brush"
msgstr "_Кисть"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Move Tool"
msgstr "Инструмент перемещения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Делать слой или контур активным"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Default New Image"
msgstr "Свойства нового изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Цвет быстрой маски:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Default Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Выбрать тему значков"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Show active _image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Видимые в панели инструменты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Help System"
msgstr "Система помощи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Use the online version"
msgstr "Использовать версию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Использовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "User manual:"
msgstr "Руководство пользователя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочная система"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа просмотра справки:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Action Search"
msgstr "Поиск по действиям"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоступные действия"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Сколько действий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Clear Action History"
msgstr "Очистить историю действий"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Check _size:"
msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/display/gimpcursorview.c:207
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Вручную"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "C_alibrate..."
msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Window Management"
msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип окна для _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Window Positions"
msgstr "Расположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Show entire image"
-msgstr "Показывать активное _изображение"
+msgstr "Показывать всё изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Курсоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур кисти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Направление курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и состояние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Default format"
msgstr "Исходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать масштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
#, fuzzy
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Дистанция прилипания:"
+msgstr "_Радиус захвата:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные устройства ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Временный каталог:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Swap folder:"
msgstr "Каталог подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с файлами текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с файлами градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать папки с градиентами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "Font Folders"
msgstr "Папки с файлами шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
#, fuzzy
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Папки с файлами расширений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Выбрать папки с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "Module Folders"
msgstr "Папки с файлами модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать папки с модулями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать папки окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Theme Folders"
msgstr "Папки со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Icon Themes"
msgstr "Темы значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Папки с темами значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
#, fuzzy
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -12735,23 +12866,23 @@ msgstr "В"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Сводить слои"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
msgid "Access the image menu"
msgstr "Доступ к меню изображения"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:654
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Переключить быструю маску"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навигация по изображению"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:777 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1480
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
@@ -12854,7 +12985,7 @@ msgstr "Новый контур извне"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
@@ -12862,7 +12993,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -12893,25 +13024,25 @@ msgstr "Новые слои извне"
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Перемещенный буфер"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Цветные экранные фильтры"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Настроить цветные экранные фильтры"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Изображение сохранено в '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Изображение экспортировано в '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
msgid "Layer Select"
msgstr "Выделить слой"
@@ -12969,7 +13100,7 @@ msgstr "(Нет)"
msgid "not color managed"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Отменить <i>%s</i>"
@@ -13263,18 +13394,18 @@ msgstr "Не удалось записать файл профиля уровн
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
#, fuzzy
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Залить цветом _фона"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом"
@@ -13478,7 +13609,7 @@ msgstr "Аэрограф"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Нет кистей, доступных для использования с этим инструментом."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
@@ -13690,7 +13821,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
msgstr "Сводить слои"
@@ -14989,8 +15120,8 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Градиентная заливка"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
#, fuzzy
msgid "The active layer is not visible."
@@ -15000,17 +15131,17 @@ msgstr "Точки растра активного слоя заблокиров
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952 ../app/tools/gimppainttool.c:655
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s для смещения всей линии"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957
msgid "Blend: "
msgstr "Градиентная заливка: "
@@ -15324,11 +15455,11 @@ msgstr "Оттенок тонирования"
msgid "Pick color from image"
msgstr "Взять цвет с изображения"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
msgid "Sample average"
msgstr "Выборочное среднее"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Средний радиус пипетки"
@@ -15547,16 +15678,16 @@ msgstr "_Канал:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Восстановить"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Тип _кривой:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:645 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
#, fuzzy
msgid "Could not read header: "
msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:686
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Использовать старый формат кривых"
@@ -15653,6 +15784,46 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет фона"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Антиластик (%s)"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+msgid "_Preview"
+msgstr "Пр_едпросмотр"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+msgid "_Split view"
+msgstr "_Раздельный предпросмотр"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr ""
+"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "_Профили:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Настройки сохранены в '%s'"
+
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
#, fuzzy
msgid "Flip Type"
@@ -15877,7 +16048,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Выделение смежных областей"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Операция GEGL"
@@ -15885,7 +16056,7 @@ msgstr "Операция GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Опера_ция GEGL..."
@@ -15976,7 +16147,7 @@ msgstr "%s для выбора источника лечащего штампа"
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Нажмите для выбора нового источника лечащего штампа"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Масштабирование гистограммы"
@@ -16052,46 +16223,6 @@ msgstr "Изменение выбранного цвета"
msgid "R_eset Color"
msgstr "Восстановить _цвет"
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "Пр_едпросмотр"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
-msgid "_Split view"
-msgstr "_Раздельный предпросмотр"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr ""
-"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "_Профили:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Настройки сохранены в '%s'"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
@@ -16218,30 +16349,30 @@ msgid "Input Levels"
msgstr "Уровни на входе"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
msgid "Output Levels"
msgstr "Уровни на выходе"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "All Channels"
msgstr "Все каналы"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
#, fuzzy
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Уровни на входе"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
#, fuzzy
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Подобрать уровни автоматически"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Использовать старый формат уровней"
@@ -16473,26 +16604,28 @@ msgstr "Деформация по точкам: эластичная дефор
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Де_формация по точкам"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Импортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr ""
@@ -17127,11 +17260,11 @@ msgstr "Экспортировать параметры порога"
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Применить порог"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
@@ -19774,6 +19907,23 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Whether the image is color managed"
+#~ msgstr "Удалить цветовой профиль изображения"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "_Вид управления:"
+
+#~ msgid "_Display rendering intent:"
+#~ msgstr "_Цветопередача монитора:"
+
+#~ msgid "Use _black point compensation for the display"
+#~ msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор"
+
+#~ msgid "_Softproof rendering intent:"
+#~ msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:"
+
#~ msgid "_Feather border"
#~ msgstr "_Растушевать края"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]