[gnome-contacts] Updated Icelandic translation



commit 5a78eb387c938c80039dbda8de50b57ca21e772f
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Sat May 14 22:45:46 2016 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po |  129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 1b3da2d..1f4a2a8 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 22:45+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -19,6 +19,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Tengiliðir"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -27,10 +38,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tengiliðaskráin heldur utan um upplýsingar varðandi tengiliði. Þú getur búið "
 "til tangiliði, breytt þeim og eytt, og tengt ýmsar upplýsingar við "
-"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum í "
-"einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína."
+"tengiliðina þína. GNOME Contacts safnar saman atriðum frá ýmsum uppsprettum "
+"í einn stað þar sem þú getur sýslað með tengiliðina þína."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -38,28 +49,19 @@ msgstr ""
 "GNOME Tengiliðir samtvinnur einnig upplýsingar úr nafnaskrám á netinu og "
 "tengir færslur sjálfkrafa við ýmis netforrit og tilföng af internetinu."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Tengiliðir"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Tengiliðastjórnun fyrir GNOME"
-
 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Tengiliðir"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Aðgangar á neti"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu"
 
@@ -85,7 +87,7 @@ msgid "Change"
 msgstr "Breyta"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -114,15 +116,15 @@ msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Birta tengilið með þessu einstaklingsauðkenni"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: ../src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— Umsýsla tengiliða"
 
@@ -328,116 +330,116 @@ msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið"
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Skipta um táknmynd"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Staðarnet"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Símaforrit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1092
+#: ../src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1277
+#: ../src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Circles"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Tengiliður á tölvunni"
 
@@ -550,7 +552,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d valinn"
 msgstr[1] "%d valdir"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Allir tengiliðir"
 
@@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Allir tengiliðir"
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Breyti %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
 msgid "Done"
 msgstr "Lokið"
 
@@ -666,27 +668,38 @@ msgstr "Eyða"
 msgid "Loading"
 msgstr "Hleð inn"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Nýjum tengiliðum verður bætt við valda nafnaskrá. Þú getur skoðað og breytt "
+"tengiliðum úr öðrum nafnaskrám."
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Add contact"
 msgstr "Bæta við tengilið"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Valhamur"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Veldu nafnaskrá"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
 msgid "Cancel setup"
 msgstr "Hætta við uppsetningu"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Uppsetningu lokið"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]