[dconf-editor] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Occitan translation
- Date: Sun, 8 May 2016 18:44:59 +0000 (UTC)
commit 2121da33bdd9293dfdc5e67a06482e0c16da5fb6
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Sun May 8 18:44:54 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 116 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ceb691d..436cbd8 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Signet creat per aqueste emplaçament"
#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
msgid "Toggle to bookmark this location"
-msgstr "Bascula per crear un signet vers aqueste emplaçament"
+msgstr "Bascula per crear un signet cap a aqueste emplaçament"
#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
msgid ""
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Levar aqueste signet"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "dconf Editor"
msgid "Dconf Editor"
msgstr "Editor Dconf"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:140
+#: ../editor/dconf-editor.vala:146
msgid "dconf Editor"
msgstr "Editor dconf"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
msgstr "Editor de configuracion per dconf"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:142
+#: ../editor/dconf-editor.vala:148
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Modificar dirèctament tota vòstra banca de donadas de configuracion"
@@ -248,8 +247,8 @@ msgid ""
"of this type."
msgstr ""
"Lo tipe puntador es un entièr signat 32bit utilizat per convencion coma "
-"indici d'un tablèu de descriptors de fichièrs qu'acompanhan un messatge "
-"D-Bus.\n"
+"indici d'un tablèu de descriptors de fichièrs qu'acompanhan un messatge D-"
+"Bus.\n"
"\n"
"Se sètz pas dins un contèxte D-Bus, aqueste tipe vos servís pas a res."
@@ -489,11 +488,11 @@ msgid "Print release version and exit"
msgstr "Afichar la version e sortir"
#. #. * * Copy action
-#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:96
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiat dins lo quichapapièrs"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -501,32 +500,32 @@ msgstr ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+#: ../editor/dconf-editor.vala:153
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>"
-#: ../editor/dconf-model.vala:200
+#: ../editor/dconf-model.vala:214
msgid "True"
msgstr "Verai"
-#: ../editor/dconf-model.vala:202
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
msgid "False"
msgstr "Fals"
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
+#: ../editor/dconf-model.vala:217
msgid "Nothing"
msgstr "Pas res"
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:222
msgid "true"
msgstr "verai"
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:224
msgid "false"
msgstr "fals"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
+#: ../editor/dconf-model.vala:226
msgid "nothing"
msgstr "pas res (nothing)"
@@ -566,7 +565,6 @@ msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: ../editor/dconf-view.vala:119
-#| msgid "String"
msgid "String array"
msgstr "Tablèu de cadenas"
@@ -605,35 +603,35 @@ msgstr "Signatura D-Bus"
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Entièr [%s..%s]"
-#: ../editor/dconf-window.vala:84
+#: ../editor/dconf-window.vala:86
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr "Merci d'utilizar l'editor Dconf per modificar vos configuracions !"
-#: ../editor/dconf-window.vala:85
+#: ../editor/dconf-window.vala:87
msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Doblidetz pas que certanas opcions pòdon copar las aplicacions, demoratz "
"doncas prudent."
-#: ../editor/dconf-window.vala:86
+#: ../editor/dconf-window.vala:88
msgid "I'll be careful."
msgstr "Serai prudent."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:90
+#: ../editor/dconf-window.vala:92
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Afichar aquesta bóstia de dialòg lo còp que ven."
-#: ../editor/dconf-window.vala:152
+#: ../editor/dconf-window.vala:160
msgid "Copy current path"
msgstr "Copiar lo camin actual"
#. TODO protection against some chars in text? 1/2
-#: ../editor/dconf-window.vala:154
+#: ../editor/dconf-window.vala:162
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Reïnicializar las claus visiblas"
-#: ../editor/dconf-window.vala:183
+#: ../editor/dconf-window.vala:196
msgid "Oops! Cannot find something at this path."
msgstr "Ops ! Impossible de trobar quicòm dins aqueste camin."
@@ -684,53 +682,25 @@ msgstr "Copiar lo camin"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Tree navigation"
-msgstr ""
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand"
-msgstr "Desplegar"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Expand all subtrees"
-msgstr "Desplegar totas las sosarborescéncias"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse"
-msgstr "Replegar"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Collapse all subtrees"
-msgstr "Replegar totas las sosarborescéncias"
-
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
-msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Afichar l'ajuda"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "_About"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "_Quit"
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
-#| msgid "dconf Editor"
msgid "Key Editor"
msgstr "Editor de claus"
@@ -756,7 +726,6 @@ msgstr ""
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
-#| msgid "Type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -765,22 +734,18 @@ msgid "Custom value"
msgstr "Valor personalizada"
#: ../editor/key-editor.ui.h:4
-#| msgid "Schema:"
msgid "Schema"
msgstr "Esquèma"
#: ../editor/key-editor.ui.h:5
-#| msgid "Summary:"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
#: ../editor/key-editor.ui.h:6
-#| msgid "Description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: ../editor/key-editor.ui.h:9
-#| msgid "Default:"
msgid "Default"
msgstr "Valor per défaut"
@@ -788,33 +753,46 @@ msgstr "Valor per défaut"
msgid "Use default value"
msgstr "Utilizar la valor per defaut"
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
-#| msgid "No schema"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:97
msgid "No Schema Found"
msgstr "Cap d'esquèma pas trobat"
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:247
msgid "Customize…"
msgstr "Personalizar…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
-#| msgid "Set to Default"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:250
msgid "Set to default"
msgstr "Definir a la valor per defaut"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:259
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
-#| msgid "Default:"
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:381
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand"
+#~ msgstr "Desplegar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Expand all subtrees"
+#~ msgstr "Desplegar totas las sosarborescéncias"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse"
+#~ msgstr "Replegar"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Collapse all subtrees"
+#~ msgstr "Replegar totas las sosarborescéncias"
+
#~ msgid "_Find…"
#~ msgstr "_Recercar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]