[damned-lies] Updated Serbian translation



commit 7d5cde2bb72971453841800a924ff3197d0b61b5
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Wed May 4 14:42:35 2016 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 85750de..5b98631 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,17 +10,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-22 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 21:48+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -1547,10 +1548,6 @@ msgstr ""
 "Гномове аркадне игре представљају корисничко окружење емулатора „MAME“."
 
 #: database-content.py:504
-#| msgid ""
-#| "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up "
-#| "here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://";
-#| "live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1678,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
 "посредник за ваше звучне програме. Да предате ваш превод, <a href=\"https://";
 "bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc"
-"\">направите извештај о грешци за Пулсе аудио на Бубаждаји „freedesktop.org“-"
+"\">направите извештај о грешци за Пулс аудио на Бубаждаји „freedesktop.org“-"
 "а</a>. Затим прикачите ваш превод као гит-обликовану закрпу."
 
 #: database-content.py:522
@@ -1734,8 +1731,14 @@ msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "ВНЦ програм за Гном"
 
 #: database-content.py:530
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "Превод морате послати као извештај о грешци (види приложену везу)."
+msgid ""
+"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
+"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
+"doesn't get lost."
+msgstr ""
+"Преводе би требало слати као извештаје о грешци (погледај везу испод). "
+"Запамтите да је потребно одабрати \"WebKit Gtk\" компоненту тако да се ваш "
+"извештај не загуби."
 
 #: database-content.py:531
 msgid ""
@@ -1762,134 +1765,138 @@ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.4 (старо стабилно)"
 
 #: database-content.py:536
+msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgstr "Гном 3.22 (развојно)"
+
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.20 (stable)"
 msgstr "Гном 3.20 (стабилно)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.2 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.18 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.16 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.14 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.12 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.10 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.0 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "Гном 2.32 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Застарели Гномови програми"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Гнома"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Гимп и пријатељи"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:549
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:550
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Допунски Гномови програми"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:551
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:552
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Приступачност"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:553
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Алати за администрацију"
 
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:554
 msgid "Apps"
 msgstr "Програми"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:555
 msgid "Backends"
 msgstr "Позадинци"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:556
 msgid "Core"
 msgstr "Језгро"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:557
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Библиотеке језгра"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:558
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:559
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Развојне гране"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:560
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Развојни алати"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:561
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Посебне библиотеке"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:562
 msgid "Games"
 msgstr "Игре"
 
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:563
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Гномово окружење"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:564
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Гномова развојна подлога"
 
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:565
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Стара радна површ"
 
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:566
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Предлози нових модула"
 
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:567
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Канцеларијски пакети"
 
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:568
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Стабилне гране"
 
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:569
 msgid "Utils"
 msgstr "Алатке"
 
@@ -2174,7 +2181,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "освежена је %(date)s"
 
 #: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. у H:i O"
 
@@ -2647,7 +2654,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Грешка:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "No comment"
 msgstr "Без напомена"
 
@@ -2985,7 +2992,7 @@ msgstr "Одјави ме"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Стање превода: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3567,19 +3574,23 @@ msgstr "(историјат претходних радњи)"
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Веза до овог коментара"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+msgid "This message was sent to the mailing list"
+msgstr "Ова порука је послата на дописну листу"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "diff with:"
 msgstr "направи разлику са:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
 msgid "No current actions."
 msgstr "Тренутно нема радњи."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
 msgid "New Action"
 msgstr "Нова радња"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3588,11 +3599,11 @@ msgstr ""
 "Морате да се <a href=\"%(login_url)s\">пријавите</a> и да будете члан тима "
 "за %(team_name)s језик."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
 msgid "Submit"
 msgstr "Пошаљи"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Овај тим не користи радни ток превођења."
 
@@ -3628,71 +3639,77 @@ msgstr "%(site)s — радње у преводу за %(lang)s тим"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Последње радње у преводилачком тиму за %s језик"
 
-#: vertimus/forms.py:54
-msgid " (full name missing)"
-msgstr " (недостаје име и презиме)"
+#: vertimus/forms.py:53
+#, python-format
+msgid "%(name)s (full name missing)"
+msgstr "%(name)s (недостаје име и презиме)"
+
+#: vertimus/forms.py:56
+#, python-format
+msgid "%(name)s (email missing)"
+msgstr "%(name)s (недостаје е-адреса)"
 
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:65
 msgid "Action"
 msgstr "Радња"
 
-#: vertimus/forms.py:67
+#: vertimus/forms.py:69
 msgid "Comment"
 msgstr "Напомена"
 
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:74
 msgid "Commit author"
 msgstr "Пошиљалац"
 
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:77
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Усклади са главном"
 
 # Користим појмове које смо почели да користимо у Гитг програму 
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
-#: vertimus/forms.py:76
+#: vertimus/forms.py:78
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Пробај да пробереш предају у главну грану"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:81
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Пошаљите „.po“, „.gz“, „.bz2“ или „.png“ датотеку"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Пошаљи поруку на дописну листу тима"
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Дозвољене су само „.po“, „.gz“, „.bz2“ или „.png“ датотеке."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "„.po“ датотека није прошла „msgfmt -vc“ проверу. Средите датотеку и "
 "покушајте поново."
 
-#: vertimus/forms.py:114
+#: vertimus/forms.py:116
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Ова радња није исправна. Неко је вероватно обавио радњу пре вас."
 
-#: vertimus/forms.py:120
+#: vertimus/forms.py:122
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате написати напомену."
 
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:125
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате написати напомену или приложити датотеку."
 
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:128
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку."
 
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:131
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
 
@@ -3856,8 +3873,8 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Последња предана датотека</a>
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Последња ПОТ датотека"
 
-#~ msgid "GNOME 3.20 (development)"
-#~ msgstr "Гном 3.20 (развојно)"
+#~ msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+#~ msgstr "Превод морате послати као извештај о грешци (види приложену везу)."
 
 #~ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
 #~ msgstr "Видео снимак о Гному 3.14"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]