[glabels] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 18:02:00 +0000 (UTC)
commit 91b17027f1cddbe24161947ea40897ac40e5428e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Mar 31 18:01:55 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e0b3845..35acf6f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,26 +1,25 @@
# Brazilian Portuguese translation of Glabels.
-# Copyright (C) 2001-2015 Jim Evins <evins snaught com>
+# Copyright (C) 2001-2016 Jim Evins <evins snaught com>
# Paulo R. Ormenese <pormenese uol com br>, 2001.
# Michel Recondo <michel recondo com br>, 2010.
# Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>, 2010.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 16:02-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 14:53-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Code 128C"
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "2 de 5 intercalado"
@@ -223,166 +222,171 @@ msgid "Data Matrix"
msgstr "Matriz de dados"
#: ../src/bc-backends.c:272
+#| msgid "Data Matrix"
+msgid "Data Matrix (GS1)"
+msgstr "Matriz de dados (GS1)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr "Postagem Leitcode alemão"
-#: ../src/bc-backends.c:275
+#: ../src/bc-backends.c:278
msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr "Postagem Identcode alemão"
-#: ../src/bc-backends.c:278
+#: ../src/bc-backends.c:281
msgid "Dutch Post KIX Code"
msgstr "Code KIX de postagem holandês"
-#: ../src/bc-backends.c:281
+#: ../src/bc-backends.c:284
msgid "EAN"
msgstr "EAN"
-#: ../src/bc-backends.c:284
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "Grid Matrix"
msgstr "Matriz de grade"
-#: ../src/bc-backends.c:287
+#: ../src/bc-backends.c:290
msgid "GS1-128"
msgstr "GS1-128"
-#: ../src/bc-backends.c:290
+#: ../src/bc-backends.c:293
msgid "GS1 DataBar-14"
msgstr "GS1 DataBar-14"
-#: ../src/bc-backends.c:299
+#: ../src/bc-backends.c:302
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada"
-#: ../src/bc-backends.c:302
+#: ../src/bc-backends.c:305
msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni."
-#: ../src/bc-backends.c:305
+#: ../src/bc-backends.c:308
msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada"
+msgstr "GS1 DataBar Estendida Empilhada"
-#: ../src/bc-backends.c:308
+#: ../src/bc-backends.c:311
msgid "HIBC Code 128"
msgstr "Code HIBC 128"
-#: ../src/bc-backends.c:311
+#: ../src/bc-backends.c:314
msgid "HIBC Code 39"
msgstr "Code HIBC 39"
-#: ../src/bc-backends.c:314
+#: ../src/bc-backends.c:317
msgid "HIBC Data Matrix"
msgstr "Data Matrix HIBC"
-#: ../src/bc-backends.c:317
+#: ../src/bc-backends.c:320
msgid "HIBC QR Code"
msgstr "QR Code HIBC"
-#: ../src/bc-backends.c:320
+#: ../src/bc-backends.c:323
msgid "HIBC PDF417"
msgstr "HIBC PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:323
+#: ../src/bc-backends.c:326
msgid "HIBC Micro PDF417"
msgstr "HIBC Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:326
+#: ../src/bc-backends.c:329
msgid "HIBC Aztec Code"
msgstr "Código Aztec HIBC"
-#: ../src/bc-backends.c:335
+#: ../src/bc-backends.c:338
msgid "ITF-14"
msgstr "ITF-14"
-#: ../src/bc-backends.c:338
+#: ../src/bc-backends.c:341
msgid "Japanese Postal"
msgstr "Postal japonês"
-#: ../src/bc-backends.c:341
+#: ../src/bc-backends.c:344
msgid "Korean Postal"
msgstr "Postal Coreano"
-#: ../src/bc-backends.c:344
+#: ../src/bc-backends.c:347
msgid "LOGMARS"
msgstr "LOGMARS"
-#: ../src/bc-backends.c:347
+#: ../src/bc-backends.c:350
msgid "Maxicode"
msgstr "Maxicode"
-#: ../src/bc-backends.c:350
+#: ../src/bc-backends.c:353
msgid "Micro PDF417"
msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:353
+#: ../src/bc-backends.c:356
msgid "Micro QR Code"
msgstr "Micro QR Code"
-#: ../src/bc-backends.c:356
+#: ../src/bc-backends.c:359
msgid "MSI Plessey"
msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:359
+#: ../src/bc-backends.c:362
msgid "NVE-18"
msgstr "NVE-18"
-#: ../src/bc-backends.c:362
+#: ../src/bc-backends.c:365
msgid "PDF417"
msgstr "PDF417"
-#: ../src/bc-backends.c:365
+#: ../src/bc-backends.c:368
msgid "PDF417 Truncated"
msgstr "PDF417 Truncado"
-#: ../src/bc-backends.c:368
+#: ../src/bc-backends.c:371
msgid "PLANET"
msgstr "PLANET"
-#: ../src/bc-backends.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:374
msgid "PostNet"
msgstr "PostNet"
-#: ../src/bc-backends.c:374
+#: ../src/bc-backends.c:377
msgid "Pharmacode"
msgstr "Pharmacode"
-#: ../src/bc-backends.c:377
+#: ../src/bc-backends.c:380
msgid "Pharmacode 2-track"
msgstr "Pharmacode 2-faixas"
-#: ../src/bc-backends.c:380
+#: ../src/bc-backends.c:383
msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-#: ../src/bc-backends.c:383
+#: ../src/bc-backends.c:386
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"
-#: ../src/bc-backends.c:386
+#: ../src/bc-backends.c:389
msgid "Royal Mail 4-State"
msgstr "Royal Mail 4-State"
-#: ../src/bc-backends.c:389
+#: ../src/bc-backends.c:392
msgid "Telepen"
msgstr "Telepen"
-#: ../src/bc-backends.c:392
+#: ../src/bc-backends.c:395
msgid "Telepen Numeric"
msgstr "Telepen numérico"
-#: ../src/bc-backends.c:401
+#: ../src/bc-backends.c:404
msgid "USPS One Code"
msgstr "USPS One Code"
-#: ../src/bc-backends.c:404
+#: ../src/bc-backends.c:407
msgid "UK Plessey"
msgstr "UK Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:411
+#: ../src/bc-backends.c:414
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc-backends.c:418
+#: ../src/bc-backends.c:421
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Criar objeto código de barras"
#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
-msgstr "Dado do código de barras:"
+msgstr "Dados do código de barras"
#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
@@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr "Deslocamento Y:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidade"
+msgstr "Opacidade:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
#, no-c-format
@@ -2207,7 +2211,7 @@ msgstr "Iniciar na etiqueta"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na primeira folha"
+msgstr "na 1ª folha"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
msgid "Copies:"
@@ -2255,7 +2259,7 @@ msgid ""
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
-"Bem vidno ao Criador de Modelos do gLabels.\n"
+"Bem vindo ao Criador de Modelos do gLabels.\n"
"\n"
"Este diálogo irá lhe auxiliar na criação de um modelo gLabels personalizado."
@@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "A cor padrão de texto para novos objetos de texto (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Default text alignment."
-msgstr "Alinhamento padrão de texto"
+msgstr "Alinhamento padrão de texto."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The default text alignment for new text objects."
@@ -2641,7 +2645,7 @@ msgstr "O alinhamento padrão de texto para novos objetos de texto."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto"
+msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
@@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr "O espaçamento padrão de linha de texto para novos objetos de texto."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default line width."
-msgstr "Largura padrão de linha"
+msgstr "Largura padrão de linha."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The default line width for new objects."
@@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr "Etiquetas de fita de vídeo"
#. ===============================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Inlet"
msgstr "Encarte de CD"
@@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartões de visita"
@@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Etiquetas de endereçamento"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD Booklet"
msgstr "Brochura de CD"
@@ -3275,7 +3279,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm"
+msgstr "Etiquetas multiúso de 17mm x 54mm"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
@@ -3308,7 +3312,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio de 62mm x 100mm (modelo antigo)"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
-msgstr "Etiquetas multiuso de 17mm x 54mm (modelo antigo)"
+msgstr "Etiquetas multiúso de 17mm x 54mm (modelo antigo)"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
@@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr "Etiquetas de arquivamento (grandes)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Allround Labels"
msgstr "Etiquetas arredondadas"
@@ -3797,29 +3801,27 @@ msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "File Back Labels"
-msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Etiquetas multi-função Stick+Lift (cola/descola)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Etiquetas de vídeo (verso)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Etiquetas retangulares para copiadoras"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Etiquetas de correção e cobertura"
+#~ msgid "File Back Labels"
+#~ msgstr "Etiquetas de arquivo traseiras"
+
#~ msgid "3.5in Diskette"
#~ msgstr "Disquete de 3,5 pol."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]