[gnome-todo] Updated Lithuanian translation



commit ca87ec8059e2a40d87860a9d60c22f0585139553
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Mar 13 21:05:39 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 60dd1e3..ee8e51a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Lithuanian translation for gnome-todo.
 # Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-05 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,20 +18,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
-msgid "Todo"
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
 msgstr "Darbai"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Todo manager for GNOME"
-msgstr "Neatliktų darbų programa GNOME aplinkai"
+#| msgid "Todo manager for GNOME"
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Užduočių programa GNOME aplinkai"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+#| "with GNOME."
 msgid ""
-"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
 "with GNOME."
 msgstr ""
 "GNOME Darbai yra paprasta užduočių tvarkymo programa, sukurta integracijai "
@@ -46,17 +51,17 @@ msgid "Change default storage location…"
 msgstr "Keisti numatytąją saugyklos vietą…"
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "Extensions"
+msgstr "Plėtiniai"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Išeiti"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…"
-
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Tvarkykite savo asmenines užduotis"
@@ -100,51 +105,69 @@ msgstr ""
 "Ar tai yra pirmas GNOME Darbų paleidimas (vykdyti pradinį nustatymą), ar ne"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
-msgid "Default location to add new lists to"
-msgstr "Numatytoji vieta naujoms užduotims pridėti"
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Numatytasis tiekėjas naujiems sąrašams pridėti"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
-msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
-msgstr "Numatytosios vietos naujiems sąrašams pridėti identifikatorius"
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Numatytojo tiekėjo naujiems sąrašams pridėti identifikatorius"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Aktyvių plėtinių sąrašas"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Aktyvių plėtinių sąrašas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+msgid "The current list selector"
+msgstr "Esamas sąrašo parinkiklis"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+msgstr "Esamas sąrašo parinkiklis. Gali būti „grid“ arba „list“."
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:553
 msgid "Details"
 msgstr "Detali informacija"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
 msgid "Due Date"
 msgstr "Atlikimo data"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
 msgid "Low"
 msgstr "Žemas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutinis"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "Aukštas"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -157,16 +180,37 @@ msgstr "Sveiki"
 msgid "Login to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Prisijunkite prie internetinių paskyrų savo užduotims pasiekti"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:426
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+msgid "Lists"
+msgstr "Sąrašai"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+msgid "Tasks"
+msgstr "Užduotys"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Naujo užduočių sąrašo pavadinimas"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Naujas sąrašas"
+
 #: ../data/ui/list-view.ui.h:1
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Užduočių nerasta"
@@ -179,56 +223,60 @@ msgstr "Galite pridėti užduotis prie sąrašų <b>Sąrašų</b> vaizde"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Rodyti ar slėpti užbaigtas užduotis"
 
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Plėtinių nerasta"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
 msgid "Select the default storage location to create task lists:"
 msgstr ""
 "Pasirinkite numatytąją saugyklos vietą naujiems užduočių sąrašams sukurti:"
 
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
 msgid "Default storage location"
 msgstr "Numatytoji saugyklos vieta"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
 msgid "List Name"
 msgstr "Sąrašo pavadinimas"
 
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Pasirinkite saugyklos vietą"
 
-#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
 msgid "Off"
 msgstr "Išjungta"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "Spauskite naujai Google paskyrai pridėti"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "Spauskite naujai ownCloud paskyrai pridėti"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "Spauskite naujai Microsoft Exchange paskyrai pridėti"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Arba galite tiesiog saugoti užduotis šiame kompiuteryje"
 
@@ -236,177 +284,187 @@ msgstr "Arba galite tiesiog saugoti užduotis šiame kompiuteryje"
 msgid "New task…"
 msgstr "Naujas užduotis…"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Lists"
-msgstr "Sąrašai"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
+#: ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Data nenustatyta"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
-#: ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Prieš %d dieną"
+msgstr[1] "Prieš %d dienas"
+msgstr[2] "Prieš %d dienų"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/gtd-task-row.c:140
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Suplanuota"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:4
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Naujas sąrašas"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:8
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Naujo užduočių sąrašo pavadinimas"
-
-#: ../src/gtd-application.c:91
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Autorinės teisės © priklauso %d Darbų autoriams"
-
-#: ../src/gtd-application.c:96
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Autorinės teisės © priklauso %d-%d Darbų autoriams"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Slėpti užbaigtas užduotis…"
 
-#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
-#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
-msgid "To Do"
-msgstr "Darbai"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Klaida įkeliant GNOME internetines paskyras"
 
-#: ../src/gtd-application.c:108
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Išvertė:\n"
-"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "Klaida įkeliant Evolution-Data-Server vidinę pusę"
 
-#: ../src/gtd-application.c:215
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "Klaida įkeliant CSS iš ištekliaus"
 
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:149 ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Data nenustatyta"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:119 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:123
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Klaida gaunant užduotis iš sąrašo"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
-msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
-msgstr "Klaida įkeliant GNOME internetines paskyras"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:187
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Užduočių sąrašo šaltinis sėkmingai prijungtas"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Klaida įrašant užduočių sąrašą"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:199
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Nepavyko prijungti užduočių sąrašo šaltinio"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Klaida pašalinant užduočių sąrašą"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:311
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Klaida kuriant užduočių sąrašą"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:440
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "Klaida, įkeliant užduoties tvarkytuvę"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:546 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550
 msgid "Error creating task"
 msgstr "Klaida kuriant užduotį"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:589 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:593
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Klaida atnaujinant užduotį"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:625 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:629
 msgid "Error removing task"
 msgstr "Klaida šalinant užduotį"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Klaida atnaujinant užduotį"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:653 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:657
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Klaida kuriant užduočių sąrašą"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:689
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:674 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:678
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Klaida pašalinant užduočių sąrašą"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:712
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Nepavyko paprašyti įgaliojimų"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Klaida įrašant užduočių sąrašą"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:764
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+msgid "Local"
+msgstr "Vietinė"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Klaida gaunant užduotis iš sąrašo"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Šiame kompiuteryje"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:898
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Užduočių sąrašo šaltinis sėkmingai prijungtas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Klaida kuriant naują užduočių sąrašą"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "Nepavyko prijungti užduočių sąrašo šaltinio"
+#: ../src/gtd-application.c:113
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Autorinės teisės © priklauso %d Darbų autoriams"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:939
-msgid "Skipping already loaded task list "
-msgstr "Praleidžiamas jau įkeltas užduočių sąrašas"
+#: ../src/gtd-application.c:118
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Autorinės teisės © priklauso %d-%d Darbų autoriams"
 
-#: ../src/gtd-manager.c:977
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Klaida, įkeliant užduoties tvarkytuvę"
+#: ../src/gtd-application.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Išvertė:\n"
+"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
-msgid "No tasks"
-msgstr "Nėra užduočių"
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Klaida įkeliant plėtinį"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "Klaida iškeliant plėtinį"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:326
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Užduotis <b>%s</b> pašalinta"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:357
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
+#: ../src/gtd-window.c:817
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Įkeliami jūsų užduočių sąrašai…"
 
-#: ../src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: ../src/gtd-window.c:949
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Spauskite ant užduoties jai pažymėti"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Nėra užduočių"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "Nustatoma nauja spalva užduočių sąrašui"
 
-#: ../src/gtd-window.c:307
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Pašalinti pažymėtus užduočių sąrašus?"
 
-#: ../src/gtd-window.c:310
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Pašalinus, užduočių sąrašų nebebus galima atgauti."
 
-#: ../src/gtd-window.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Pašalinti užduočių sąrašus"
 
-#: ../src/gtd-window.c:578
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Nustatoma nauja spalva užduočių sąrašui"
-
-#: ../src/gtd-window.c:1128
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Įkeliami jūsų užduočių sąrašai…"
-
-#: ../src/gtd-window.c:1256
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Spauskite ant užduoties jai pažymėti"
-
-#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Klaida kuriant naują užduočių sąrašą"
-
-#. Create task list
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Šiame kompiuteryje"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Darbai"
 
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
-msgid "Local"
-msgstr "Vietinė"
+#~ msgid "Skipping already loaded task list "
+#~ msgstr "Praleidžiamas jau įkeltas užduočių sąrašas"
 
 #~ msgid "Manager of this application"
 #~ msgstr "Šios programos vadovas"
@@ -483,9 +541,6 @@ msgstr "Vietinė"
 #~ msgid "The day the task is supposed to be completed"
 #~ msgstr "Diena, kada užduotis turėtų būti baigta"
 
-#~ msgid "List of the task"
-#~ msgstr "Užduoties sąrašas"
-
 #~ msgid "The list that owns this task"
 #~ msgstr "Sąrašas, kuriam priklauso šį užduotis"
 
@@ -547,9 +602,6 @@ msgstr "Vietinė"
 #~ msgid "Whether the task list is selected when in selection mode"
 #~ msgstr "Ar užduočių sąrašas yra pažymėtas žymėjimo veiksenoje"
 
-#~ msgid "Task list of the item"
-#~ msgstr "Elemento užduočių sąrašas"
-
 #~ msgid "The task list associated with this item"
 #~ msgstr "Su šiuo elementų susietas užduočių sąrašas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]