[gnome-control-center] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Polish translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 16:53:07 +0000 (UTC)
commit 883c8e9bd58209d9b4f8d9d717b61f830194dd92
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 31 18:52:58 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 466eb4a..ac02679 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "DNS"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
msgid "Last Used"
-msgstr "Ostatnie użycie"
+msgstr "Ostatnio użyte"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
msgid "Twisted Pair (TP)"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Sk_lonowany adres"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:14
msgid "bytes"
-msgstr "bajtów"
+msgstr "B"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584
msgid "Bond"
-msgstr "Łączenie"
+msgstr "Łączone"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
msgid "Team"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid ""
"vlan;bridge;bond;DNS;"
msgstr ""
"Sieć;Sieci;Bezprzewodowa;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Kabel;Pośrednik;Proxy;"
-"WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;mostek;mostkowanie;bridge;łączenie;"
+"WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;mostek;mostkowanie;bridge;łączone;"
"bond;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Adres IP"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "Last used"
-msgstr "Ostatnio użyta"
+msgstr "Ostatnio użyte"
#. Translators: This is used as the title of the connection
#. * details window for ethernet, if there is only a single
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "informacje"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Password"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "CHAP"
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "Nie ostrzegaj pono_wnie"
+msgstr "Bez ostrzegania pono_wnie"
#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
msgid "No"
@@ -5159,11 +5159,39 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:798
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"Współdzielenie plików osobistych umożliwia współdzielenie katalogu Publiczne "
+"z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: <a href=\"dav://%s\">dav://"
+"%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub kontrolowanie ekranu "
+"przez połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:796
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1124
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1122
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sharing"
msgstr "Współdzielenie"
@@ -5231,82 +5259,54 @@ msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci."
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Współdzielenie plików osobistych"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-msgstr ""
-"Współdzielenie plików osobistych umożliwia współdzielenie katalogu Publiczne "
-"z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: <a href=\"dav://%s\">dav://"
-"%s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "_Require Password"
msgstr "Wymaganie _hasła"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Remote Login"
msgstr "Zdalne logowanie"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-msgstr ""
-"Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Współdzielenie ekranu"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-msgstr ""
-"Umożliwia zdalnym użytkownikom na wyświetlanie lub kontrolowanie ekranu "
-"przez połączenie się z: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "_Allow Remote Control"
msgstr "Z_dalna kontrola"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "_Show Password"
msgstr "_Wyświetlanie hasła"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Access Options"
msgstr "Opcje dostępu"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Nowe połączenia muszą prosić o dostęp"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "_Require a password"
msgstr "Wy_maganie hasła"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
msgid "Media Sharing"
msgstr "Współdzielenie multimediów"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid ""
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
msgstr ""
"Współdzielenie multimediów umożliwia dzielenie się muzyką, zdjęciami i "
"filmami przez sieć."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
@@ -7083,22 +7083,22 @@ msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchStrip"
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Przełącznik trybu #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1300
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Lewy przycisk #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1303
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Prawy przycisk #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1306
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Górny przycisk #%d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1309
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Dolny przycisk #%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]