[brasero] Updated Friulian translation



commit 8568a8a9b573f47b5300f03a330f8aafe8a29fd9
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu Mar 31 13:01:42 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 4cd38a7..f0b0c14 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:01+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Erôr tal incidi."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
 msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "_Salve regjistri"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "Video DVD successfully burned"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Fâs _plui copiis"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
 msgid "Create Co_ver"
-msgstr ""
+msgstr "Cree Cu_vierte"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
 msgid "There are some files left to burn"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Gjenar di imagjin disc:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevament automatic"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "ISO9660 image"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Velocitât medie de unitât:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "Stime dal timp che al reste: %02i:%02i:%02i"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479
 #, c-format
@@ -2036,14 +2036,15 @@ msgstr "Daûr a parâ fûr supuart"
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr ""
+"Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie di incision di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie di incision multimediâl di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie di incision Brasero"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
@@ -2162,14 +2163,15 @@ msgstr "Unitât CD/DVD cence non"
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
+"Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie multimediâl di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie supuarts otics Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
 msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie dai supuarts otics di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
@@ -2633,15 +2635,15 @@ msgstr "Impussibil creâ l'element %s"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie utilitâts di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
 msgid "Brasero utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie utilitâts di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
 msgid "Display options for Brasero-utils library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie utilitâts di Brasero"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
@@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Cree CD e DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icone supuarts"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
@@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr "File figure"
 #. * displaying.
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartele dal creatôr di CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
 msgid "Disc Name:"
@@ -3132,25 +3134,26 @@ msgstr "Impussibil creâ lis opzions di leture"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjatâ un gjenitôr tal arbul pal percors \"%s\""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "libisofs al à ripuartât un erôr tal creâ la cartele \"%s\""
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
+"libisofs al à ripuartât un erôr tal zontâ contignûts te cartele \"%s\" (%x)"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "libisofs al à ripuartât un erôr tal zontâ file al percors \"%s\""
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
@@ -3182,6 +3185,8 @@ msgstr "Impussibil otignî il percors locâl dal file"
 msgid ""
 "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
+"Al permet di incidi i file zontâts te \"Cartele dal creatôr di CD/DVD\" in "
+"Nautilus"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -3208,26 +3213,26 @@ msgstr "Impussibil leâ lis interfacis dai plugin"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizazion liniis/tocs"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
 msgid "Normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizazion"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Armonize il nivel di sun dai varis tocs"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal jemplâ il file (%s)"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
 msgid "Error while getting duration"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal otignî la durade"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
 #, c-format
@@ -3237,19 +3242,19 @@ msgstr "Daûr a analizâ \"%s\""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Conversion di \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs i tocs intun formât adat pai CD audio"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a convertî il file video a MPEG2"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
 msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs i video intun formât adat pai DVD video"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
@@ -3365,11 +3370,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:1198
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Une semplice aplicazion di scriture di CD/DVD par GNOME"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1215
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Sît web di Brasero"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3529,43 +3534,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:867
 msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cree liniis _regolaris"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:869
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cliche chi par incidi ducj i tocs come liniis regolaris"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:872
 msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cree liniis _DTS"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:874
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cliche chi par incidi ducj i tocs adats come liniis DTS"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 msgid "Select one song only please."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione nome un toc."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1291
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil dividi plui di un toc ae volte"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:70
 msgid "Open the specified project"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il progjet specificât"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:71
 msgid "PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "PROGJET"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:76
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç la liste di riproduzion specificade come un progjet audio"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:77
 msgid "PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTE DI RIPRODUZION"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:82
 msgid "Set the drive to be used for burning"
@@ -3589,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:98
 msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Copie un disc"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
 msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -3597,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:102
 msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvierte di doprâ"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:103
 msgid "PATH TO COVER"
@@ -3621,11 +3626,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:118
 msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il dialic di scanceladure disc"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:122
 msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il dialic di control dal disc"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:126
 msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
@@ -3633,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:130
 msgid "Start burning immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Tache incît daurman."
 
 #: ../src/brasero-cli.c:134
 msgid "Don't connect to an already-running instance"
@@ -3647,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-cli.c:139
 msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PERCORS"
 
 #. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
 #. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
@@ -3662,11 +3667,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-cli.c:204
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nol pues scrivi."
 
 #: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
 msgid "Wrong command line option."
-msgstr ""
+msgstr "Opzion de rie di comant sbaliade"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:297
 msgid "Incompatible command line options used."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]