[brasero] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Friulian translation
- Date: Thu, 31 Mar 2016 13:01:51 +0000 (UTC)
commit 8568a8a9b573f47b5300f03a330f8aafe8a29fd9
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Mar 31 13:01:42 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 4cd38a7..f0b0c14 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:01+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Erôr tal incidi."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
msgid "_Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "_Salve regjistri"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "Video DVD successfully burned"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Fâs _plui copiis"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
msgid "Create Co_ver"
-msgstr ""
+msgstr "Cree Cu_vierte"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
msgid "There are some files left to burn"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Gjenar di imagjin disc:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Rilevament automatic"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Velocitât medie de unitât:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr ""
+msgstr "Stime dal timp che al reste: %02i:%02i:%02i"
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479
#, c-format
@@ -2036,14 +2036,15 @@ msgstr "Daûr a parâ fûr supuart"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr ""
+"Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie di incision di Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie di incision multimediâl di Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie di incision Brasero"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
@@ -2162,14 +2163,15 @@ msgstr "Unitât CD/DVD cence non"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr ""
+"Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie multimediâl di Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie supuarts otics Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie dai supuarts otics di Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
@@ -2633,15 +2635,15 @@ msgstr "Impussibil creâ l'element %s"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre i messaçs di debug sul stdout pe librarie utilitâts di Brasero"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
msgid "Brasero utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Librarie utilitâts di Brasero"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
msgid "Display options for Brasero-utils library"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions pe librarie utilitâts di Brasero"
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
@@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Cree CD e DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icone supuarts"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
@@ -2672,7 +2674,7 @@ msgstr "File figure"
#. * displaying.
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Cartele dal creatôr di CD/DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
msgid "Disc Name:"
@@ -3132,25 +3134,26 @@ msgstr "Impussibil creâ lis opzions di leture"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjatâ un gjenitôr tal arbul pal percors \"%s\""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "libisofs al à ripuartât un erôr tal creâ la cartele \"%s\""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr ""
+"libisofs al à ripuartât un erôr tal zontâ contignûts te cartele \"%s\" (%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "libisofs al à ripuartât un erôr tal zontâ file al percors \"%s\""
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
@@ -3182,6 +3185,8 @@ msgstr "Impussibil otignî il percors locâl dal file"
msgid ""
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr ""
+"Al permet di incidi i file zontâts te \"Cartele dal creatôr di CD/DVD\" in "
+"Nautilus"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -3208,26 +3213,26 @@ msgstr "Impussibil leâ lis interfacis dai plugin"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizazion liniis/tocs"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
msgid "Normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizazion"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Armonize il nivel di sun dai varis tocs"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal jemplâ il file (%s)"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
msgid "Error while getting duration"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal otignî la durade"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
#, c-format
@@ -3237,19 +3242,19 @@ msgstr "Daûr a analizâ \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Conversion di \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs i tocs intun formât adat pai CD audio"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a convertî il file video a MPEG2"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Convertìs i video intun formât adat pai DVD video"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
@@ -3365,11 +3370,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-app.c:1198
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Une semplice aplicazion di scriture di CD/DVD par GNOME"
#: ../src/brasero-app.c:1215
msgid "Brasero Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Sît web di Brasero"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3529,43 +3534,43 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:867
msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cree liniis _regolaris"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:869
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cliche chi par incidi ducj i tocs come liniis regolaris"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:872
msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cree liniis _DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:874
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Cliche chi par incidi ducj i tocs adats come liniis DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Select one song only please."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione nome un toc."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil dividi plui di un toc ae volte"
#: ../src/brasero-cli.c:70
msgid "Open the specified project"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il progjet specificât"
#: ../src/brasero-cli.c:71
msgid "PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "PROGJET"
#: ../src/brasero-cli.c:76
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç la liste di riproduzion specificade come un progjet audio"
#: ../src/brasero-cli.c:77
msgid "PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTE DI RIPRODUZION"
#: ../src/brasero-cli.c:82
msgid "Set the drive to be used for burning"
@@ -3589,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:98
msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Copie un disc"
#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -3597,7 +3602,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:102
msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvierte di doprâ"
#: ../src/brasero-cli.c:103
msgid "PATH TO COVER"
@@ -3621,11 +3626,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:118
msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il dialic di scanceladure disc"
#: ../src/brasero-cli.c:122
msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il dialic di control dal disc"
#: ../src/brasero-cli.c:126
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
@@ -3633,7 +3638,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:130
msgid "Start burning immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Tache incît daurman."
#: ../src/brasero-cli.c:134
msgid "Don't connect to an already-running instance"
@@ -3647,7 +3652,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:139
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PERCORS"
#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
@@ -3662,11 +3667,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-cli.c:204
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nol pues scrivi."
#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
msgid "Wrong command line option."
-msgstr ""
+msgstr "Opzion de rie di comant sbaliade"
#: ../src/brasero-cli.c:297
msgid "Incompatible command line options used."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]