[gnome-shell] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 30 Mar 2016 22:18:50 +0000 (UTC)
commit b8dcbfebb2f56d33d413b32a2d1c0ec6219f8328
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Mar 30 22:18:45 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8254f36..32ba5af 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -971,87 +971,87 @@ msgstr "Tastiere"
#. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray"
-msgstr ""
+msgstr "Plate casset"
#: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconis di stât"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune estension instalade"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
-msgstr ""
+msgstr "%s nol a dât fûr nissun erôr."
#: ../js/ui/lookingGlass.js:703
msgid "Hide Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Tapone Erôrs"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:707 ../js/ui/lookingGlass.js:767
msgid "Show Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre Erôrs"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitât"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitât"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
msgid "Out of date"
-msgstr ""
+msgstr "No inzornât"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Daur a scjamâ"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Viôt sorzint"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjine Web"
#: ../js/ui/messageList.js:543
msgid "Clear section"
-msgstr ""
+msgstr "Nete la sezion"
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazion di sisteme"
#: ../js/ui/mpris.js:194
msgid "Unknown artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artist no cognossût"
#: ../js/ui/mpris.js:195
msgid "Unknown title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul no cognossût"
#: ../js/ui/mpris.js:217
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart"
#: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anule"
#: ../js/ui/overview.js:117
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Panoramiche"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
@@ -1059,26 +1059,26 @@ msgstr ""
#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:244
msgid "Type to search…"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf par cirî..."
#: ../js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Jes"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:414
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Ativitâts"
#: ../js/ui/panel.js:695
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme"
#: ../js/ui/panel.js:807
msgid "Top Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sbare parsore"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
@@ -1087,25 +1087,25 @@ msgstr ""
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
msgid "toggle-switch-us"
-msgstr ""
+msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:71
msgid "Enter a Command"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf un comant"
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Siere"
#: ../js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..."
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:85
msgid "%A, %B %d"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %d di %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, javascript-format
@@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr[1] ""
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloche"
#: ../js/ui/screenShield.js:684
msgid "GNOME needs to lock the screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
#. We could not become modal, so we can't activate the
#. screenshield. The user is probably very upset at this
@@ -1138,35 +1138,35 @@ msgstr ""
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
msgid "Unable to lock"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil blocâ"
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
msgid "Lock was blocked by an application"
-msgstr ""
+msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion"
#: ../js/ui/search.js:617
msgid "Searching…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a cirî..."
#: ../js/ui/search.js:619
msgid "No results."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun risultât."
#: ../js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copie"
#: ../js/ui/shellEntry.js:30
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Tache"
#: ../js/ui/shellEntry.js:97
msgid "Show Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre Test"
#: ../js/ui/shellEntry.js:99
msgid "Hide Text"
-msgstr ""
+msgstr "Plate Test"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:370
msgid "Password"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]