[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Mar 2016 07:32:50 +0000 (UTC)
commit 0fb424a1ad61fa019b947504ba1fbebebadf510c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Mar 28 07:32:46 2016 +0000
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 678 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 347 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index a10ab93..de38e61 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-19 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2015\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2016\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009 - 2011\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrrador svn gnome org>, 2009, 2010"
@@ -125,16 +125,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.24.1</revnumber> <date>30 May 2015</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
+#| "revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.24.1</revnumber> <date>30 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development version</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.24.1</revnumber> <date>30 de mayo de 2015</date> "
+"<revnumber>1.25.1</revnumber> <date>21 de mayo de 2016</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 de marzo de 2016</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores, "
+"limpieza</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -144,7 +161,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -165,7 +182,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -176,7 +193,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -187,7 +204,7 @@ msgstr ""
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -197,7 +214,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -207,7 +224,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -217,7 +234,7 @@ msgstr ""
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -227,7 +244,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -237,7 +254,7 @@ msgstr ""
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -247,7 +264,7 @@ msgstr ""
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -258,7 +275,7 @@ msgstr ""
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -269,7 +286,7 @@ msgstr ""
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:173
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -280,12 +297,12 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:186
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:188
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
@@ -294,12 +311,12 @@ msgstr ""
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:194
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:196
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -310,12 +327,12 @@ msgstr ""
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:204
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:206
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -330,7 +347,7 @@ msgstr ""
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:207
+#: C/index.docbook:213
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
"step in the process."
@@ -339,12 +356,12 @@ msgstr ""
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:218
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
@@ -357,7 +374,7 @@ msgstr ""
"lo que ya no se recomienda)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:229
+#: C/index.docbook:235
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -393,7 +410,7 @@ msgstr ""
"txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -407,7 +424,7 @@ msgstr ""
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:252
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -416,7 +433,7 @@ msgstr ""
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:265
msgid ""
"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
@@ -431,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:274
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
@@ -447,7 +464,7 @@ msgstr ""
"ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
@@ -464,7 +481,7 @@ msgstr ""
"obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:295
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -478,7 +495,7 @@ msgstr ""
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:301
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -489,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Nunca se deben editar directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:309
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -512,22 +529,22 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:321
+#: C/index.docbook:327
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:330
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:325
+#: C/index.docbook:331
msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -536,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -547,12 +564,12 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:342
msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:345
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -563,17 +580,17 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:353
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:355 C/index.docbook:369
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:359
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
@@ -582,22 +599,22 @@ msgstr ""
"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:361
+#: C/index.docbook:367
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:373
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:382
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:384
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -617,12 +634,12 @@ msgstr ""
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:389
+#: C/index.docbook:395
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -635,12 +652,12 @@ msgstr ""
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:400
+#: C/index.docbook:406
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:407
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -664,18 +681,18 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:404
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423
+#: C/index.docbook:422 C/index.docbook:429
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:424
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
@@ -684,7 +701,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:430
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -696,12 +713,12 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:442
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:443
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -721,7 +738,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:431
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -735,7 +752,7 @@ msgstr ""
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:454
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -748,19 +765,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:460
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:461
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -768,14 +785,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:467
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -789,7 +806,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:475
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
@@ -802,12 +819,12 @@ msgstr ""
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:483
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:478
+#: C/index.docbook:484
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -817,7 +834,7 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:483
+#: C/index.docbook:489
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -828,12 +845,12 @@ msgstr ""
"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:497
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -854,7 +871,7 @@ msgstr ""
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:510
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -871,12 +888,12 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:524
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:526
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -892,12 +909,12 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:535
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:536
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -907,7 +924,7 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:536
+#: C/index.docbook:542
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -923,7 +940,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:545
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -957,12 +974,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:568 C/index.docbook:585
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -976,7 +993,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:577
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -989,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:580
+#: C/index.docbook:586
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1001,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:592
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1013,12 +1030,12 @@ msgstr ""
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:600
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:602
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
@@ -1033,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:610
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1044,12 +1061,12 @@ msgstr ""
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:618
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1060,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:621
+#: C/index.docbook:627
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:622
+#: C/index.docbook:628
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1091,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:642
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1100,13 +1117,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:643
-#| msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
+#: C/index.docbook:649
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:645
+#: C/index.docbook:651
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1120,12 +1136,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:661
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:662
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1167,17 +1183,17 @@ msgstr ""
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:653
+#: C/index.docbook:659
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:681
+#: C/index.docbook:687
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:689
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1190,12 +1206,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:691
+#: C/index.docbook:697
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:698
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:704
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1220,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:715 C/index.docbook:741
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:716
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1239,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:711
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1250,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:719
+#: C/index.docbook:725
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:726
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1264,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:730
+#: C/index.docbook:736
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:742
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1285,7 +1301,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:738
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1294,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1305,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:751
+#: C/index.docbook:757
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1325,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:768
+#: C/index.docbook:774
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1334,24 +1350,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:780
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:770
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:795
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:800
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1360,12 +1376,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:806
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:805
+#: C/index.docbook:811
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1374,17 +1390,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:817
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:822
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:821
+#: C/index.docbook:827
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1393,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:783
+#: C/index.docbook:789
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1406,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:836
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1421,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:839
+#: C/index.docbook:845
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1439,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1450,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:862
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1465,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:865
+#: C/index.docbook:871
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:872
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:905
+#: C/index.docbook:911
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1558,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:917
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1579,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:931
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:933
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1597,12 +1613,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:935
+#: C/index.docbook:941
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:942
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1634,12 +1650,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:961
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:963
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1652,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:972
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1666,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:981
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:983
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1680,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:984
+#: C/index.docbook:990
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1696,22 +1712,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:994
+#: C/index.docbook:1000
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
+#: C/index.docbook:1002
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:1008
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:1015
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1729,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1745,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1033
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1048
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1767,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1004
+#: C/index.docbook:1010
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1776,12 +1792,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:1060
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1062
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1794,12 +1810,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1071
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1067
+#: C/index.docbook:1073
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1812,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1822,12 +1838,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1089
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1843,12 +1859,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1169
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1105
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1858,27 +1874,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1104
+#: C/index.docbook:1110
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1111
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1113
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1118
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1887,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1122
+#: C/index.docbook:1128
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1898,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1910,17 +1926,17 @@ msgstr ""
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1140
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1141
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1137
+#: C/index.docbook:1143
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1930,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1150
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1152
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -1944,12 +1960,12 @@ msgstr ""
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1158
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1154
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1164
+#: C/index.docbook:1170
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1997,12 +2013,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
+#: C/index.docbook:1190 C/index.docbook:1200
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1192
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2018,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1195
+#: C/index.docbook:1201
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2059,12 +2075,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1222 C/index.docbook:1251
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1222
+#: C/index.docbook:1228
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2073,26 +2089,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1234
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1233
+#: C/index.docbook:1239
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1224 C/index.docbook:1310
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1240
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2101,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1252
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2143,27 +2159,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1267
+#: C/index.docbook:1273
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1274
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1276
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1281
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1283
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2173,12 +2189,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1293 C/index.docbook:1295
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1296
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2199,12 +2215,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1327
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1314
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2213,12 +2229,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1320
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1322
+#: C/index.docbook:1328
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2249,12 +2265,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1346
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1341
+#: C/index.docbook:1347
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2284,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1356
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2295,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2306,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1374
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2326,12 +2342,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1386 C/index.docbook:1387
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1388
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2365,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1399
+#: C/index.docbook:1405
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2376,19 +2392,19 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1415
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1411
+#: C/index.docbook:1417
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1420
+#: C/index.docbook:1426
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2398,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1416
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2414,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1439
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2424,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1436
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2433,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1448
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2453,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1459
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2471,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1445
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2482,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1472
+#: C/index.docbook:1478
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2514,12 +2530,12 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1475
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1492
+#: C/index.docbook:1498
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2537,13 +2553,13 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1489
+#: C/index.docbook:1495
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1505
+#: C/index.docbook:1511
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2553,12 +2569,12 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1502
+#: C/index.docbook:1508
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1520
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2568,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1511
+#: C/index.docbook:1517
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2577,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1523
+#: C/index.docbook:1529
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2587,12 +2603,12 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1526
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1538
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2602,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1529
+#: C/index.docbook:1535
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2615,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1549
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2625,12 +2641,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1540
+#: C/index.docbook:1546
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1558
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2640,12 +2656,12 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1549
+#: C/index.docbook:1555
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:1567
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2655,17 +2671,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1564
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1571
+#: C/index.docbook:1577
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1573
+#: C/index.docbook:1579
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2678,12 +2694,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1582
+#: C/index.docbook:1588
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1584
+#: C/index.docbook:1590
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2698,12 +2714,12 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1593
+#: C/index.docbook:1599
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1600
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2723,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1605
+#: C/index.docbook:1611
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2736,12 +2752,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1620
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1622
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2754,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1623
+#: C/index.docbook:1629
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2771,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1633
+#: C/index.docbook:1639
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2786,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1648
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2797,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1649
+#: C/index.docbook:1655
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1650
+#: C/index.docbook:1656
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2832,7 +2848,7 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -2841,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1678
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:1679
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2860,7 +2876,7 @@ msgstr ""
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1687
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -2872,12 +2888,12 @@ msgstr ""
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1689 C/index.docbook:1724
+#: C/index.docbook:1695 C/index.docbook:1730
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1690
+#: C/index.docbook:1696
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2893,12 +2909,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1702
+#: C/index.docbook:1708
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2909,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1710
+#: C/index.docbook:1716
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -2919,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1717
+#: C/index.docbook:1723
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
@@ -2928,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"etiquetas del tipo <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1731
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2960,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -2983,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1754
+#: C/index.docbook:1760
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2997,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1767
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3027,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1780
+#: C/index.docbook:1786
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3043,12 +3059,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1794
+#: C/index.docbook:1800
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1796
+#: C/index.docbook:1802
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -3063,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1805
+#: C/index.docbook:1811
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3079,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1814
+#: C/index.docbook:1820
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1827
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3104,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1835
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3115,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:1842
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3132,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1845
+#: C/index.docbook:1851
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3153,12 +3169,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1860
+#: C/index.docbook:1866
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1868
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3167,12 +3183,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:1874
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1870
+#: C/index.docbook:1876
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3181,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1881
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3202,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1886
+#: C/index.docbook:1892
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3224,12 +3240,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1898
+#: C/index.docbook:1904
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:1906
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3247,17 +3263,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1911
+#: C/index.docbook:1917
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1917
+#: C/index.docbook:1923
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1924
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3277,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1913
+#: C/index.docbook:1919
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3289,12 +3305,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1931
+#: C/index.docbook:1937
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1933
+#: C/index.docbook:1939
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3308,17 +3324,17 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1949
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1959
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1960
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3360,7 +3376,7 @@ msgstr ""
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:1951
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
@@ -3380,12 +3396,12 @@ msgstr ""
"archivos XML generados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1985
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1987
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3396,12 +3412,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1988
+#: C/index.docbook:1994
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1990
+#: C/index.docbook:1996
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3412,12 +3428,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:2003
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1999
+#: C/index.docbook:2005
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3432,17 +3448,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:2015
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2012 C/index.docbook:2030
+#: C/index.docbook:2018 C/index.docbook:2036
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2013
+#: C/index.docbook:2019
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3464,12 +3480,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:2033
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2031
+#: C/index.docbook:2037
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3505,12 +3521,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2053
+#: C/index.docbook:2059
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2055
+#: C/index.docbook:2061
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3519,27 +3535,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2070
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2068
+#: C/index.docbook:2074
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2069
+#: C/index.docbook:2075
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2077
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3548,12 +3564,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2078
+#: C/index.docbook:2084
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2079
+#: C/index.docbook:2085
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3564,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2085
+#: C/index.docbook:2091
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2086
+#: C/index.docbook:2092
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3580,12 +3596,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2093
+#: C/index.docbook:2099
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2094
+#: C/index.docbook:2100
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3594,12 +3610,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2100
+#: C/index.docbook:2106
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2101
+#: C/index.docbook:2107
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3608,12 +3624,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2113
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2114
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3622,12 +3638,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2120
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2115
+#: C/index.docbook:2121
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3641,12 +3657,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2129
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2130
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3662,14 +3678,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2133
+#: C/index.docbook:2139
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2134
+#: C/index.docbook:2140
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3678,14 +3694,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2142
+#: C/index.docbook:2148
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2143
+#: C/index.docbook:2149
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3694,12 +3710,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2148
+#: C/index.docbook:2154
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2149
+#: C/index.docbook:2155
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3708,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2152
+#: C/index.docbook:2158
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3717,12 +3733,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2159
+#: C/index.docbook:2165
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2161
+#: C/index.docbook:2167
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3733,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:2172
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]