[evolution-ews] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated German translation
- Date: Sun, 27 Mar 2016 19:52:01 +0000 (UTC)
commit 415616de8c146af69afc4907cff8c77770662a0c
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Mar 27 21:51:54 2016 +0200
Updated German translation
po/de.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 37d1d12..674dd5e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# German evolution-ews translation.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-30 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-30 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-27 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -15,51 +15,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:80
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange-Webdienste"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:82
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Für den Zugriff auf Exchange-Server über Webdienste"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1454
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1460
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenhinzufügungen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1493
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1860
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1499
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1866
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kontaktliste kann nicht gespeichert werden. Das wird nur für Exchange-"
"Webdienste-Server 2010 oder neuer unterstützt."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1825
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Das Backend unterstützt keine Massenänderungen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2031
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2037
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Warten Sie, bis der Abgleich beendet ist"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2514
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2520
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Verarbeiten der Kontakte in %s zu %d%% abgeschlossen …"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3126
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3132
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Kontakte werden abgeglichen …"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3311
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3317
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Suche läuft …"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4274
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4267
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen"
@@ -172,11 +172,15 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "_Verbindungsablauf (in Sekunden) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71
+msgid "Override _User-Agent header value"
+msgstr "Wert der _User-Agent-Kopfzeile überschreiben"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:97
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:99
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -184,11 +188,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
"einfaches Klartext-Passwort mit NTLM-Legitimierung verwendet wird."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:107
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:109
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -196,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
"einfaches Klartext-Passwort mit einfacher Legitimierung verwendet wird."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:117
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:119
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
@@ -237,32 +241,32 @@ msgstr "Fremde Ordnerstruktur aktualisieren"
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Fremde Ordner aktualisieren"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2036
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2005
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2331
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2300
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr ""
"Öffentliche Ordner der Exchange-Webdienste können im Offline-Modus nicht "
"aufgelistet werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2404
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Öffentliche EWS-Ordner können nicht gefunden werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2513
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2482
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Ordner »%s« kann nicht angelegt werden, der Ordner existiert bereits"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2528
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2497
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Übergeordneter Ordner %s existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2538
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2507
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -270,120 +274,120 @@ msgstr ""
"Ordner unterhalb von »%s« konnte nicht angelegt werden, dies wird "
"ausschließlich für andere Benutzer verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2548
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2517
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ordner unterhalb von »%s« kann nicht angelegt werden, dieser wird "
"ausschließlich für öffentliche Ordner verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2652
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ordner existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2662
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2631
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für andere "
"Benutzer verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2673
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2642
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ordner »%s« konnte nicht entfernt werden, er wird ausschließlich für "
"öffentliche Ordner verwendet"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2798
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2839
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2808
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Keine Änderung des Schlüsseleintrags für Ordner %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2881
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2850
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ordner können nicht gleichzeitig umbenannt und verschoben werden."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2917
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2886
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kennung für übergeordneten Ordner %s kann nicht gefunden werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2967 ../src/camel/camel-ews-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2936 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange-Server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2970
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-Dienst für %s auf %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3014
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2983
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Der Müllordner konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3074
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3043
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Der Unerwünscht-Ordner konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3264
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3233
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "EWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abonniert werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3287
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3256
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, kein öffentlicher Ordner verfügbar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3297
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3266
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Ordner »%s« kann nicht abonniert werden, Ordner wurde nicht gefunden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3388
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3357
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "OEWS-Ordner können im Offline-Modus nicht abbestellt werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3505
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3474
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3549 ../src/camel/camel-ews-store.c:3586
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3518 ../src/camel/camel-ews-store.c:3555
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Abwesenheitseinstellungen werden deaktiviert"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:167
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Exchange E-Mail-Auslieferung über %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:216
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Ohne Absenderadresse kann die Nachricht nicht versendet werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:222
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Der Exchange-Server kann keine Nachricht mit mehreren Absenderadressen "
"versenden"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:233
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:387
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Absenderadresse konnte nicht gelesen werden"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:245
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:399
#, c-format
msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Der Exchange-Server kann die Nachricht nicht als »%s« versenden, da das "
"Konto für die Adresse »%s« eingerichtet wurde"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:259
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:413
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Dienst nicht verbunden"
@@ -1167,28 +1171,28 @@ msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"<ASUrl> und <OABUrl> konnten in Autodiscover-Antwort nicht gefunden werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2663
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2664
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Die Adresse darf nicht NULL sein"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2671
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2672
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresse »%s« ist ungültig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2763
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2762
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "In der E-Mail-Adresse fehlt der Domain-Teil"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3085
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3084
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "OAB-XML konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3092
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "<OAB>-Element konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4347
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4350
msgid "No items found"
msgstr "Keine Objekte gefunden"
@@ -1206,4 +1210,3 @@ msgstr "Ordner kann nicht hinzugefügt werden, Hauptquelle wurde nicht gefunden"
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"CreateItem-Aufruf konnte die Kennung der neuen Nachricht nicht zurückgeben"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]