[brasero] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Friulian translation
- Date: Sun, 27 Mar 2016 08:14:21 +0000 (UTC)
commit b42d437cbbce68357ef04de3409b5939dbecfebe
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Mar 27 08:14:16 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cc49ff1..b32809a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:13+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
"users to create their discs easily and quickly."
msgstr ""
-"Brasero e je une aplicazion pal scritori GNOME che e covente par masterizâ "
-"CD/DVD. E je pensade par sedi semplice di doprâ e e je furnide di "
+"Brasero e je une aplicazion pal scritori GNOME che e covente par incidi CD/"
+"DVD. E je pensade par sedi semplice di doprâ e e je furnide di "
"funzionalitâts che a judin e a sveltisin la creazion dai discs."
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2
@@ -36,10 +36,10 @@ msgid ""
"files from other local applications or from remote shared drives to easily "
"burn them to a disc."
msgstr ""
-"Brasero al pues creâ, copiâ e masterizâ CD/DVD musicâi e di dâts. Al "
-"supuarte a plen lis estensions CD-TEXT, multisession e joilet. Par masterizâ "
-"tu puedis semplicementri strissinâ i file da une altre aplicazion locâl o da "
-"un dispositîf rimot condividût."
+"Brasero al pues creâ, copiâ e incidi CD/DVD musicâi e di dâts. Al supuarte a "
+"plen lis estensions CD-TEXT, multisession e joilet. Par scriviju tu puedis "
+"semplicementri strissinâ i file da une altre aplicazion locâl o da un "
+"dispositîf rimot condividût."
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Cree e copie CD e DVD"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
-msgstr "disc;cdrom;dvd;masterizâ;audio;musiche;video;"
+msgstr "disc;cdrom;dvd;masterizâ;incidi;audio;musiche;video;"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
msgid "Brasero Disc Burner"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Vierç un gnûf barcon"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Masterize un file imagjin"
+msgstr "Incît un file imagjin"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
msgid "Create an Audio Project"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8
msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "Motôr di masterizazion preferît"
+msgstr "Motôr di incision preferît"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9
msgid ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Il disc in \"%s\" nol è scrivibil."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No vonde spazi libar sul disc in \"%s\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
#, c-format
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
msgid "Burn _Now"
-msgstr "Masterize _Cumò"
+msgstr "Scrîf _Cumò"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
msgid "Save Current Session"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620
msgid "Error while burning."
-msgstr "Erôr tal masterizâ."
+msgstr "Erôr tal incidi."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
msgid "_Save Log"
@@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr "Video DVD masterizât cun sucès"
+msgstr "Video DVD incidût cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr "(S)VCD masterizât cun sucès"
+msgstr "(S)VCD incidût cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
msgid "Audio CD successfully burned"
-msgstr "Audio CD masterizât cun sucès"
+msgstr "Audio CD incidût cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
@@ -948,24 +948,24 @@ msgstr "Imagjin di CD creade cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to DVD"
-msgstr "Imagjin masterizade cun sucès tal DVD"
+msgstr "Imagjin incidude cun sucès tal DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image successfully burned to CD"
-msgstr "Imagjin masterizade cun sucès tal CD"
+msgstr "Imagjin scrite cun sucès tal CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data DVD successfully burned"
-msgstr "DVD di dâts masterizât cun sucès"
+msgstr "DVD di dâts scrit cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Data CD successfully burned"
-msgstr "CD di dâts masterizât cun sucès"
+msgstr "CD di dâts scrit cun sucès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
-msgstr "Copie #%i e je stade masterizade cun sucès."
+msgstr "Copie #%i e je stade scrite cun sucès."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
msgid ""
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid ""
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
msgstr ""
"Une altre copie e vegnarà tacade apene che tu inserissis un gnûf disc "
-"scrivibil. Se no tu vuelis masterizâ une altre copie, sclice \"Anule\"."
+"scrivibil. Se no tu vuelis scrivi une altre copie, sclice \"Anule\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "Make _More Copies"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Sêstu sigûr di volê jessî?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr ""
+msgstr "C_ontinue incision"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
msgid "_Cancel Burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Anule incision"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
msgid ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
msgid "Create _Image"
-msgstr ""
+msgstr "Cree _imagjin"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
@@ -1030,16 +1030,16 @@ msgstr "_Copie"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
msgid "Make _Several Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs _plui copiis"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
msgid "_Burn"
-msgstr ""
+msgstr "_Incît"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs _plui copiis"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr ""
+msgstr "_Incît plui discs"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956
msgid "Burn the selection of files across several media"
@@ -1073,44 +1073,46 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
-msgstr ""
+msgstr "Par plasê, zontâ file."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "No 'ndi son file di scrivi sul disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "Please add songs."
-msgstr ""
+msgstr "Par plasê, zontâ tocs."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
+#, fuzzy
msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "No 'nd è tocs di scrivi sul disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
msgid "Please add videos."
-msgstr ""
+msgstr "Par plasê, zontâ video."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
+#, fuzzy
msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr ""
+msgstr "No 'nd è videoclip di scrivi sul disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502
msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Nol è inserît nissun disc di copiâ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511
msgid "Please select a disc image."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione une imagjin di disc."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512
msgid "There is no selected disc image."
-msgstr ""
+msgstr "No je selezionade nissune imagjin di disc."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione une altre imagjin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
@@ -1201,11 +1203,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809
msgid "Burn as _File"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf come _file"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
msgid "Burn _Contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf _contignûts..."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
@@ -1218,11 +1220,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921
msgid "Copy CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Copie CD /DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927
msgid "Select disc to copy"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione disc di copiâ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
#: ../src/brasero-project.c:1439
@@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
-msgstr ""
+msgstr "Toc no cognossût"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
@@ -1247,34 +1249,34 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-song-control.c:270
#, c-format
msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "di %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" impussibil di lei"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagjin SVCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagjin VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagjin DVD Video"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\""
#. Translators: this string is only used when the user
#. * wants to copy a disc using the same destination and
@@ -1291,21 +1293,21 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: No 'nd è vonde spazi libar"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s di spazi libar"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s libars"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
@@ -1365,11 +1367,11 @@ msgstr "Velocitât massime"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitât di scriture"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Simulâ prime di scrivi"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
msgid ""
@@ -4366,7 +4368,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç progjet"
#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
@@ -4397,7 +4399,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Disc video (%s)"
#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
@@ -4409,7 +4411,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-parse.c:467
msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Il file al è vueit"
#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:611
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
@@ -4417,7 +4419,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet _Audio"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
@@ -4425,7 +4427,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet _dâts"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
@@ -4433,7 +4435,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
-msgstr ""
+msgstr "Progjet _video"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
@@ -4441,15 +4443,15 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copie disc"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree copie 1:1 di un CD/DVD"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf _imagjin"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
@@ -4457,31 +4459,31 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Cjarie l'ultin progjet che nol è stât incidût ni salvât"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun progjet doprât di resint"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un gnûf progjet:"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510
msgid "Recent projects:"
-msgstr ""
+msgstr "Progjets resints:"
#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs test"
#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Delete text"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine test"
#: ../src/brasero-rename.c:324
msgid "Substitute text"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituìs test"
#: ../src/brasero-rename.c:325
msgid "Number files according to a pattern"
@@ -4683,7 +4685,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
msgid "Mer_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Unìs"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
@@ -4731,7 +4733,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç il video selezionât"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
@@ -4739,15 +4741,15 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave i videos selezionâts dal progjet"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Vûstu cirî videos dentri la cartele?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Cîr cartele"
#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
@@ -4756,11 +4758,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-video-disc.c:415
msgid "Please only add files with video content"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte nome file cun contignût video"
#: ../src/main.c:84
msgid "[URI] [URI] …"
-msgstr ""
+msgstr "[URI] [URI] …"
#: ../src/main.c:96
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]