[gnome-calculator] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 27 Mar 2016 07:35:15 +0000 (UTC)
commit e18efd4f9b8eb61ab9b4dc7b95632dbd26f41b2b
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Sun Mar 27 14:35:04 2016 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 1658 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 840 insertions(+), 818 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 25d9993..f5a0965 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Vietnamese translation for GCalctool.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-calculator.
-# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004, 2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 23:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 08:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-27 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 14:34+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -145,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid "C_ost:"
msgstr "C_hi phí:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "Thời _hạn:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "Chu _kì:"
@@ -263,12 +264,12 @@ msgstr ""
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Khấu hao theo đường thẳng"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "_Chi phí:"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "Giá trị th_anh lý:"
@@ -286,12 +287,12 @@ msgstr ""
"sử dụng hữu ích của một tài sản. Thời gian sử dụng hữu ích là số các chu kỳ "
"(thường là năm) trong chúng một tài sản bị sụt giá."
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Khấu hao tổng số năm"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Fv"
msgid "Term"
msgstr "Kì"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -408,26 +409,9 @@ msgstr "_Ký tự:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "Bàn tính"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Chạy phép tính kiểu số học, khoa học hay tài chính"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr ""
-"calculation;arithmetic;scientific;financial;bàn;tính;ban;tinh;toán;tài;chính;"
-"tai;chinh;khoa;học;hoc;"
-
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "Bàn tính GNOME"
+msgstr "Máy tính bỏ túi GNOME"
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -436,10 +420,10 @@ msgid ""
"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
-"Bàn tính GNOME là ứng dụng mà nó giúp tính toán. Cho dù thoạt nhìn nó có vẻ "
-"chỉ là máy tính bỏ túi thực hiện các thao tác tính toán đơn giản, bạn có thể "
-"chuyển sang chế độ cấp cao, tài chính hay lập trình để tìm ra những khả năng "
-"đáng ngạc nhiên của nó."
+"Máy tính bỏ túi GNOME là ứng dụng mà nó giúp tính toán. Cho dù thoạt nhìn nó "
+"có vẻ chỉ là máy tính bỏ túi thực hiện các thao tác tính toán đơn giản, bạn "
+"có thể chuyển sang chế độ cấp cao, tài chính hay lập trình để tìm ra những "
+"khả năng đáng ngạc nhiên của nó."
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -472,43 +456,91 @@ msgstr ""
"phân, thập phần và thập lục phân), đại số lô gíc, bù của một và hai, ký tự "
"sang mã và nhiều hơn thế nữa."
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thích"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "Máy tính bỏ túi GNOME trong chế độ cơ bản."
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "Máy tính bỏ túi GNOME trong chế độ cao cấp."
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Giới thiệu"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "Máy tính bỏ túi GNOME trong chế độ tài chính."
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "Máy tính bỏ túi GNOME trong chế độ lập trình."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Dự án GNOME"
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "Máy tính bỏ túi"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Chạy phép tính kiểu số học, khoa học hay tài chính"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr ""
+"calculation;arithmetic;scientific;financial;bàn;tính;ban;tinh;toán;tài;chính;"
+"tai;chinh;khoa;học;hoc;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Chuyển đổi đơn vị"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " theo "
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
msgid "Basic Mode"
msgstr "Chế độ cơ bản"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Chế độ cao cấp"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
msgid "Financial Mode"
msgstr "Chế độ tài chính"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
msgid "Programming Mode"
msgstr "Chế độ lập trình"
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Chế độ bàn phím"
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Độ chính xác"
@@ -618,2088 +650,2078 @@ msgstr "Chính xác bên trong"
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "Chính xác bên trong dùng thư viện MPFR"
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE Dirham"
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Đô la Úc"
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Bungari"
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Đina Bahrain"
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Đô la Brunei"
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Rê-an Brazin"
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula Botswana"
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Đô la Canađa"
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "Franc CFA"
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Thụy Sĩ"
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Pêsô Chilê"
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Nhân dân tệ Trung Quốc"
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Pêsô Colombia"
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Koruna Séc"
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "Krone Đan Mạch"
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Đina Algeri"
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Kroon Estonia"
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Bảng Sterling"
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Đô la Hồng Kông"
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna Croatia"
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Hungari"
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupi Inđônêsia"
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "New Shekel Israel"
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupi Ấn Độ"
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial Iran"
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Krona Ai-xơ-len"
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yên Nhật Bản"
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Hàn Quốc"
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Đina Kuwait"
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge Kazakhstan"
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupee Sri Lanka"
-#: ../src/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lita Lithuania"
-
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:60
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Đina Libi"
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Rupee Mauritania"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Pêsô Mexico"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit Malaysian"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Krone Na Uy"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupee Nê-pan"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Đô la New Zealand"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial Oman"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nuevo Sol Pêru"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Pêsô Philipin"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupee Pakistan"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Phần Lan"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Riyal Qatar"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Leu Romani mới"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Rouble Nga"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal Saudi"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Krona Thụy Điển"
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Đô la Singapore"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thái"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Đina Tunisia"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ mới"
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Đô la T&T (TTD)"
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
msgid "US Dollar"
msgstr "Đô la Mỹ"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Pêsô Uruquay"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Bolívar Vênêzuêla"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand Nam Phi"
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Lỗi: số lượng chu kỳ phải là số dương"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Phân giải phương trình đã cho"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Bắt đầu với phương trình đã cho"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "Hiện phiên bản phát hành"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (http://l10n.gnome.org/languages/vi)"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Giới thiệu Bàn tính"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Máy tính với chế độ tài chính và khoa học."
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Số Euler"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Chế độ số nhỏ dưới [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Chế độ số mũ [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Lũy thừa khoa học [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Cộng [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Trừ [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Nhân [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Chia [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Chia phần dư"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Hàm bổ sung"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Lũy thừa [^ hoặc **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Phần trăm [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Giai thừa [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Giá trị tuyệt đối [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Đối số số phức"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Liên hợp phức"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Căn [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Căn bậc 2 [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Lôgarít"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Lôgarít tự nhiên"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sin"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosin"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tang"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Sin hyperbol"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Cosin hyperbol"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tang hyperbol"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Nghịch đảo [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "VÀ luận lý"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "HOẶC luận lý"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "HOẶC LOẠI TRỪ luận lý"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "PHỦ ĐỊNH luận lý"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Phần nguyên"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Phần phân số"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Phần thực"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Phần ảo"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Bù một"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Bù hai"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Mở nhóm [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Đóng nhóm [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Tính kết quả"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Phân tích nhân tử [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Xóa hiển thị [Esc]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Hoàn lại [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Khấu hao giảm dần kép"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Thuật ngữ tài chính"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Khấu hao tổng số năm"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Khấu hao theo đường thẳng"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Bình phương [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Nhị phân"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Bát phân"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Thập phân"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Thập lục phân"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:747 ../src/math-buttons.vala:784
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d số"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:752 ../src/math-buttons.vala:789
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d số"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " theo "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Chuyển đổi đơn vị"
-
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
msgid "No undo history"
msgstr "Không có lược sử hủy bước"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
msgid "No redo history"
msgstr "Không có lược sử làm lại"
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
msgid "No sane value to store"
msgstr "Không có giá trị hữu tỷ để lưu"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Tràn bộ nhớ. Hãy thử với kích thước từ (word) lớn hơn."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Biến lạ “%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Hàm “%s” chưa được định nghĩa"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Chuyển đổi không biết"
#. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
msgid "Malformed expression"
msgstr "Biểu thức sai"
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
msgid "Calculating"
msgstr "Đang tính"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Cần số nguyên để phân tích nhân tử"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Không có giá trị đúng đắn để dịch bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Giá trị hiển thị ra không phải một số nguyên"
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Định dạng _số:"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "Cố định"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "Khoa học"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "Kỹ sư"
-
-#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Hiện %d _số thập phân"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Hiện số không theo _sau"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Hiện dấu tách hàng n_ghìn"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "Đơn vị _góc:"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "Độ"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "Rađian"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "Građian"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "_Kích cỡ từ:"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bits"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bits"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bits"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 bits"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Thoát"
-
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
msgid "Underflow error"
msgstr "Lỗi tràn dưới"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
msgid "Overflow error"
msgstr "Lỗi tràn"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Đối số không định nghĩa cho số không"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Không có số mũ không của số âm"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Không có không mũ không"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Không có lôgarít của số không"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Giai thừa chỉ được định nghĩa cho số thực không âm"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Không cho phép chia cho số không"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Phép chia lấy phần dư chỉ định nghĩa cho số nguyên"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr "Không có tang cho những góc là bội của π (180°) từ π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Không có sin nghịch đảo với những số nằm ngoài [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Không có cos nghịch đảo với những số nằm ngoài [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "Không có cos hypebon nghịch đảo với giá trị nhỏ hơn một"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Không có tang hypebon đảo ngược cho giá trị nằm ngoài [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Phép lô-gíc AND chỉ dành cho số nguyên dương"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Phép lô-gíc OR chỉ dành cho số nguyên dương"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Phép lô-gíc XOR chỉ dành cho số nguyên dương"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Phép lô-gíc NOT chỉ dành cho số nguyên dương"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Phép dịch chỉ có thể làm được trên giá trị nguyên"
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Không có nghịch đảo của số không"
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
msgid "Precision error"
msgstr "Lỗi chính xác"
-#: ../src/unit.vala:29
+# Xem nghị định 134/2007/NĐ-CP về đơn vị đo lường chính thức ở Việt Nam tại
<http://www.chinhphu.vn/portal/page/portal/chinhphu/hethongvanban?class_id=1&mode=detail&document_id=35816>
+#: ../lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Góc"
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
msgid "Length"
msgstr "Chiều dài"
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
msgid "Area"
msgstr "Diện tích"
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
msgid "Weight"
msgstr "Trọng lượng"
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
msgid "Duration"
msgstr "Thời gian"
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
msgid "Digital Storage"
msgstr "Lưu trữ số"
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "Độ"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s độ"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "độ,độ,độ"
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "Rađian"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s rađian"
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "rađian,rađian,rad"
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "Građian"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s građian"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "građian,građian,grad"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "Parsec"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsec,pc"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "Năm ánh sáng"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "năm ánh sáng,năm ánh sáng,ly"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Đơn vị thiên văn học"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Hải lý"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "Dặm"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s dặm"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "dặm,dặm,mi"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilô mét"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilô mét,kilô mét,km,km"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "Cables"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "Fathoms"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,fathoms,ftm"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "Mét"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "mét,mét,m"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "Fút"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "Centi mét"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centi mét,centi mét,cm,cm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "Mili mét"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "mili mét,mili mét,mm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "Micrô mét"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrô mét,micrô mét,um"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "Nano mét"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nano mét,nano mét,nm"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "Hécta"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hécta,hécta,ha"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "Mẫu"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s mẫu"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres,mẫu"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "Mét vuông"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Centi mét vuông"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Mili mét vuông"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Mét khối"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "Galông"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal,ga-lông"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "Lít"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "lít,lít,lít,lít,L"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "lít Anh"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "Pints"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr "Mili lít"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "mili lít,mili lít,mili lít,mili lít,ml,cm³"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr "Micro lít"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr "Tấn"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tấn,tấn"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilô gram"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilo gram,kilo gram,kilo gram,kilo gram,kg,kg"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr "Pao"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb,pao"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr "Ounce"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz,ao-xơ"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gram,gram,gram,g"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "Năm"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s years"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "năm,năm"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ngày"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ngày,ngày"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s giờ"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "giờ,giờ"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s phút"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "phút,phút"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "Giây"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s giây"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "giây,giây,s"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "Mili giây"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "mili giây,mili giây,ms"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "Micro giây"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "micrô giây,micrô giây,us,μs"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "Độ C"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "độC,˚C"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Độ Fahrenheit"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "độF,˚F"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgid "Bits"
msgstr "Bít"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
-msgstr "bit,bít,bits,b"
+msgstr "bít,bít,b"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "byte,bytes,B"
+msgstr "byte,byte,B"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
msgid "Nibbles"
msgstr "Nửa byte"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nửa byte"
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nửa byte"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilô bít"
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilô bít,kb,Kb"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilô byte"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilô byte,kB,KB"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibi bít"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibi bít,kibibit,Kib"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibi byte"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibi byte,kibibyte,KiB"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgid "Megabits"
msgstr "Mêga bít"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "mêga bít,megabit,Mb"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgid "Megabytes"
msgstr "Mêga byte"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "mêga byte,megabyte,MB"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgid "Mebibits"
msgstr "Mêbi bít"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mêbi bít,mebibit,Mib"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mêbi byte"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mêbi byte,mebibyte,MiB"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgid "Gigabits"
msgstr "Giga bít"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "giga bít,gigabit,Gb"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgid "Gigabytes"
msgstr "Giga byte"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "giga byte,gigabyte,GB"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibi bít"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibi bít,gibibit,Gib"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibi byte"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibi byte,gibibyte,GiB"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgid "Terabits"
msgstr "Têra bít"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "têra bít,terabit,Tb"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgid "Terabytes"
msgstr "Têra byte"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "têra byte,terabyte,TB"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgid "Tebibits"
msgstr "Têbi bít"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "têbi bít,tebibit,Tib"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgid "Tebibytes"
msgstr "Têbi byte"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "têbi byte,tebibyte,TiB"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgid "Petabits"
msgstr "Pêta bít"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "pêta bít,petabit,Pb"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgid "Petabytes"
msgstr "Pêta byte"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "pêtabyte,petabyte,PB"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgid "Pebibits"
msgstr "Pêbi bít"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pêbi bít,pebibit,Pib"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pêbi byte"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pêbi byte,pebibyte,PiB"
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
msgid "Exabits"
msgstr "Ếch tra bít"
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "ếch tra bít,exabit,Eb"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgid "Exabytes"
msgstr "Ếch tra byte"
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "ếch tra byte,exabyte,EB"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgid "Exbibits"
msgstr "Ếch bi bít"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "ếch bi bít,exbibit,Eib"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgid "Exbibytes"
msgstr "Ếch bi byte"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "ếch bi byte,exbibyte,EiB"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgid "Zettabits"
msgstr "Zêta bít"
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zêta bít,zettabit,Zb"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zêta byte"
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zêta byte,zettabyte,ZB"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgid "Zebibits"
msgstr "Zêbi bít"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zêbi bít,zebibit,Zib"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zibi byte"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "Zibi byte,zebibyte,ZiB"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgid "Yottabits"
msgstr "Yôta bít"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yôta bít,yottabit,Yb"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yôta byte"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yôta byte,yottabyte,YB"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgid "Yobibits"
msgstr "Yôbi bít"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yôbi bít,yobibit,Yib"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yôbi byte"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yôbi byte,yobibyte,YiB"
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Phân giải phương trình đã cho"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Bắt đầu với phương trình đã cho"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Hiện phiên bản phát hành"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (http://l10n.gnome.org/languages/vi)"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Giới thiệu Máy tính bỏ túi"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Máy tính với chế độ tài chính và khoa học."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Số Euler"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Chế độ số nhỏ dưới [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Chế độ số mũ [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Lũy thừa khoa học [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Cộng [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Trừ [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Nhân [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Chia [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Chia phần dư"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Hàm bổ sung"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Lũy thừa [^ hoặc **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Phần trăm [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Giai thừa [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Giá trị tuyệt đối [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Đối số số phức"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Liên hợp phức"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Căn [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Căn bậc 2 [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Lôgarít"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Lôgarít tự nhiên"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "Sin"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosin"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tang"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sin hyperbol"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Cosin hyperbol"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tang hyperbol"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Nghịch đảo [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "VÀ luận lý"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "HOẶC luận lý"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "HOẶC LOẠI TRỪ luận lý"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "PHỦ ĐỊNH luận lý"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Phần nguyên"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Phần phân số"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Phần thực"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Phần ảo"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Bù một"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Bù hai"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Mở nhóm [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Đóng nhóm [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Tính kết quả"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Phân tích nhân tử [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Xóa hiển thị [Esc]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Hoàn lại [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Khấu hao giảm dần kép"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Thuật ngữ tài chính"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Khấu hao tổng số năm"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Khấu hao theo đường thẳng"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Bình phương [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Nhị phân"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Bát phân"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Thập phân"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Thập lục phân"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d số"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d số"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Định dạng _số:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Khoa học"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Kỹ thuật"
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Hiện %d _số thập phân"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Hiện số không theo _sau"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Hiện dấu tách hàng n_ghìn"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Đơn vị _góc:"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_Kích cỡ từ:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bít"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bít"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bít"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bít"
+
+#: ../src/math-window.vala:131
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Thoát"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "Lita Lithuania"
+
#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
#~ msgstr "Biểu thức sai dạng tại thẻ “%s”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]