[gnome-clocks] Updated Vietnamese translation



commit 1af347597bd1807b31f7933933b084415b6bfee5
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Sun Mar 27 14:25:04 2016 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po |  374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e0c9794..abbfe51 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Vietnamese translation for gnome-clocks.
 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-clocks.
-# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese.
+# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2012-2013.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2014, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-16 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 07:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 14:23+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -19,9 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Đồng hồ GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo giờ và đo giờ"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
 "stopwatch and a timer."
@@ -29,38 +39,124 @@ msgstr ""
 "Ứng dụng đồng hồ đơn giản và tao nhã. Nó bao gồm giờ thế giới, báo thức, "
 "đồng hồ bấm giờ và đồng hồ đếm ngược."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
 msgid "Goals:"
 msgstr "Đích:"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
 msgid "Show the time in different cities around the world"
 msgstr "Hiển thị thời gian ở các thành phố khác nhau trên thế "
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
 msgid "Set alarms to wake you up"
 msgstr "Đặt giờ báo thức"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:7
 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
 msgstr "Đo thời gian đã đi qua bằng đồng hồ bấm giờ chính xác"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:8
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Đặt thời gian nấu nướng thức ăn phù hợp"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Clocks"
-msgstr "Đồng hồ"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Chuyển đến phần kế tiếp"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Chuyển đến phần kế trước"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Đồng hồ thế giới"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Đồng hồ GNOME"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Chọn mọi đồng hồ thế giới"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Đồng hồ thế giới, kèm báo giờ và đo giờ"
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Báo giờ"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Thêm báo giờ"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Chọn tất cả các báo giờ"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Bấm giờ"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Dừng / Đặt lại"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Timer"
+msgstr "Đồng hồ đếm ngược"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ g_iúp"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:235
+msgid "Clocks"
+msgstr "Đồng hồ"
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
@@ -68,6 +164,10 @@ msgstr ""
 "time;thời;gian;thoi;timer;hẹn;giờ;hen;gio;alarm;world clock;đồng;hồ;dong;ho;"
 "stopwatch;time zone;múi;mui;bấm;"
 
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:5
+msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
+msgstr "Cho phép các đồng hồ thế giới hiển thị cho múi giờ của bạn."
+
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
 msgstr "Đồng hồ thế giới đã cấu hình"
@@ -84,7 +184,7 @@ msgstr "Báo giờ đã cấu hình"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Danh sách báo giờ."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113
 msgid "Timer"
 msgstr "Đồng hồ đếm ngược"
 
@@ -124,30 +224,96 @@ msgstr "Trạng thái bảng"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Bảng đồng hồ hiện tại."
 
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370 ../src/alarm.vala:538
-msgid "Alarm"
-msgstr "Báo giờ"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:198
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:119
+#: ../src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "Dừng"
 
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:120
 msgid "Snooze"
 msgstr "Chờ tí"
 
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "T_hôi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Xong"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Bạn đã sẵn đặt hẹn giờ ở thời điểm này rồi."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Lặp mỗi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm báo giờ"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:2 ../data/ui/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "T_hêm mới"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Tìm thành phố:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Bình minh"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Hoàng hôn"
+
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/alarm.vala:369 ../src/alarm.vala:537
+msgid "Alarm"
+msgstr "Báo giờ"
+
+#: ../src/alarm.vala:313
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Sửa báo giờ"
 
-#: ../src/alarm.vala:309
+#: ../src/alarm.vala:313
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Báo giờ mới"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
+#: ../src/alarm.vala:566 ../src/world.vala:280
 msgid "New"
 msgstr "Thêm mới"
 
@@ -155,199 +321,111 @@ msgstr "Thêm mới"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "In thông tin phiên bản và thoát"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:138
+#: ../src/stopwatch.vala:139
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Bấm giờ"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:201
+#: ../src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "Vòng"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:208 ../src/timer.vala:206
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
 msgid "Continue"
 msgstr "Tiếp tục"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:220 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Bắt đầu"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Hết giờ!"
 
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Hoàn tất đếm ngược"
 
-#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Tạm dừng"
-
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:168
 msgid "Mondays"
 msgstr "Các thứ hai"
 
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:169
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Các thứ ba"
 
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:170
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Các thứ tư"
 
-#: ../src/utils.vala:156
+#: ../src/utils.vala:171
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Các thứ năm"
 
-#: ../src/utils.vala:157
+#: ../src/utils.vala:172
 msgid "Fridays"
 msgstr "Các thứ sáu"
 
-#: ../src/utils.vala:158
+#: ../src/utils.vala:173
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Các thứ bảy"
 
-#: ../src/utils.vala:159
+#: ../src/utils.vala:174
 msgid "Sundays"
 msgstr "Các chủ nhật"
 
-#: ../src/utils.vala:239
+#: ../src/utils.vala:254
 msgid "Every Day"
 msgstr "Hàng ngày"
 
-#: ../src/utils.vala:241
+#: ../src/utils.vala:256
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Các ngày trong tuần"
 
-#: ../src/utils.vala:243
+#: ../src/utils.vala:258
 msgid "Weekends"
 msgstr "Các cuối tuần"
 
-#: ../src/widgets.vala:497
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
-
-#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
+#: ../src/widgets.vala:537 ../src/widgets.vala:552
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Bấm chuột để chọn chúng"
 
-#: ../src/widgets.vala:525
+#: ../src/widgets.vala:539
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "đã chọn %d mục"
 
-#: ../src/widgets.vala:667
+#: ../src/widgets.vala:611
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/widgets.vala:709
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:208
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: %s"
 
-#: ../src/window.vala:206
+#: ../src/window.vala:238
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Tiện ích giúp bạn về mặt thời gian."
 
-#: ../src/window.vala:211
+#: ../src/window.vala:243
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ngày mai"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:106 ../src/world.vala:109
+#: ../src/world.vala:108 ../src/world.vala:111
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hôm qua"
 
-#: ../src/world.vala:254
+#: ../src/world.vala:258
 msgid "World"
 msgstr "Thế giới"
 
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ g_iúp"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Giới thiệu"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Bỏ chọn"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Thêm đồng hồ thế giới"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "T_hôi"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Xong"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Bạn đã sẵn đặt hẹn giờ ở thời điểm này rồi."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Lặp mỗi"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Hoạt động"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm báo giờ"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "T_hêm mới"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Tìm thành phố:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Chọn <b>Thêm mới</b> để thêm đồng hồ thế giới"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Bình minh"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Hoàng hôn"
-
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Xong"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]