[dconf-editor] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Esperanto translation
- Date: Fri, 25 Mar 2016 01:20:38 +0000 (UTC)
commit 039abc83793be4ca76e2f87694e4b38845c3f8c4
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Fri Mar 25 02:21:45 2016 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 743 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3ca8ff4..807b0b1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,144 +1,398 @@
-# Esperanto translation for dconf.
-# Copyright (C) Ryan Lortie <desrt desrt ca>
-# This file is distributed under the same license as the dconf package.
-# Ryan Lortie <desrt desrt ca< 2012
-#
+# Esperanto translation for dconf-editor.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package.
+# Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2012.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-12 10:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:21-0400\n"
-"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt desrt ca>\n"
-"Language-Team: Ryan Lortie <desrt desrt ca>\n"
-"Language: Esperanto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
+"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 02:18+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:2
+msgid "Location bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:3
+msgid "Toggle to bookmark this location"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:4
+msgid ""
+"Bookmarks will\n"
+"be added here"
+msgstr ""
+"Legosignoj estos\n"
+"aldonitaj ĉi tien"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Legosignoj"
+
+#: ../editor/bookmarks.ui.h:7
+msgid "Manage your bookmarks"
+msgstr "Administri viajn legosignojn"
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:1
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../editor/bookmark.ui.h:2
+msgid "Remove this bookmark"
+msgstr "Forigi tiun legosignon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "dconf Editor"
+msgid "Dconf Editor"
+msgstr "Dconf-Redaktilo"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A graphical tool for editing the dconf database"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Dconf Editor is a tool to allow direct editing of the dconf configuration "
+"database. This is useful when developing applications that use these "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Editing your configuration directly is an advanced feature and may cause "
+"applications to not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
+#: ../editor/dconf-editor.vala:140
msgid "dconf Editor"
-msgstr "dconf Redaktilo"
+msgstr "dconf-Redaktilo"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configuration editor for dconf"
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/dconf-editor.vala:142
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Rekte redakti vian totan agordan datumbazon"
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:4
msgid "settings;configuration;"
msgstr "agordoj;"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
-#, c-format
-msgid "Integer [%s..%s]"
-msgstr "Entjera [%s..%s]"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La larĝo de la fenestro"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:188
-msgid "Boolean"
-msgstr "Bulea"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La larĝo de la fenestro en bilderoj."
-#: ../editor/dconf-editor.vala:190
-msgid "String"
-msgstr "Ĉena"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "La alto de la fenestro"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:192
-msgid "Enumeration"
-msgstr "Listigita"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "La alto de la fenestro en bilderoj."
-#: ../editor/dconf-editor.vala:240
-msgid "No schema"
-msgstr "Nenion skemon"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Flago por ŝalti maksimuman reĝimon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Flago por ŝalti plenekranan reĝimon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:7
+msgid "A list of bookmarked paths"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:8
+msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:9
+msgid "A flag to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor tries at launch to navigate to the path described in "
+"the 'saved-view' key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:11
+msgid "A path to restore the last view"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:12
+msgid ""
+"If the 'restore-view' key is set to 'true', Dconf Editor tries at launch to "
+"navigate to this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:13
+msgid "Show initial warning"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+msgid ""
+"If 'true', Dconf Editor opens a popup when launched reminding the user to be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "A boolean, type \"b\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.vala:350
-msgid "Not found"
-msgstr "Ne trovita"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
+"\"true\", \"false\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+msgid "A bytestring, type \"ay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
+"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
+"character should be included as the last character in the array."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+msgid "A bytestring array, type \"aay\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+msgid ""
+"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
+"used to pass around strings that may not be valid utf8."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
+"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
+"Bus message.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
+"the bus.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu verko estas libera programo; vi povas ĝin pludistribui kaj/aŭ modifi "
-"je la kondiĉoj de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo, eldonita de «Free "
-"Software Foundation», laŭ la versio 2 de tiu Permesilo aŭ, se vi preferas, "
-"ajna posta versio.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"An object path array could contain any number of object paths (including "
+"none: \"[]\").\n"
"\n"
-"Ni distribuas ĉi tiun programon esperante ke ĝi estos utila, tamen SEN IA "
-"AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
-"POR IU KONKRETA CELO. Pliajn detalojn vidu en la GNUa Ĝenerala Publika "
-"Permesilo.\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
+"message.\n"
"\n"
-"Ekzemplero de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo devas esti liverita al vi "
-"kun ĉi tiu programo; icevis, turnu vin al Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.vala:404
-msgid "Copyright © Canonical Ltd"
-msgstr "Kopirajto © Canonical Ltd"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+msgid "A double, type \"d\""
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.vala:408
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ryan Lortie"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:42
+msgid "A double value could represent any real number."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
-#, c-format
-msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Eraro dum agordo de la valoro: %s"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:43
+msgid "A 5-choices enumeration"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+msgid ""
+"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
+"\"choices\" tag."
+msgstr ""
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+msgid "A short integer, type \"n\""
+msgstr ""
-#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Agordi defaŭlte"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+msgid "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Skemo:"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo:"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
+msgstr ""
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+msgid "An usual integer, type \"i\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+msgid "A long integer, type \"x\""
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Defaulto:"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+msgid "A number with range"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+msgid ""
+"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
+"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
+"integer could only take a value between -5 and 9."
+msgstr ""
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sekvanta"
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+msgid "A custom type, here \"(ii)\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+msgid ""
+"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
+"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
+"tuple of two 32bit signed integers."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+msgid "A string, type \"s\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+msgid ""
+"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
+"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+msgid "A string array, type \"as\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+msgid ""
+"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
+"an empty array, \"[]\"."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+msgid "A nullable string, type \"ms\""
+msgstr ""
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
+"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
+"including the empty string \"''\", or can be NULL (nothing)."
+msgstr ""
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Trovi…"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
@@ -146,28 +400,397 @@ msgstr "_Pri"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ĉesi"
+msgstr "Ĉ_esi"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "La larĝo de la fenestro"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr ""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "La larĝo de la fenestro en bilderoj."
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Current view actions"
+msgstr ""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "La alto de la fenestro"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "La alto de la fenestro en bilderoj."
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:5
+msgid "Search keys"
+msgstr ""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Flago por ŝalti maksimuman reĝimon"
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "No keys in this path"
+msgstr ""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Flago por ŝalti plenekranan reĝimon"
+#: ../editor/dconf-editor.vala:22
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr ""
+
+#. #. * * Copy action
+#. #: ../editor/dconf-editor.vala:90
+msgid "Copied to clipboard"
+msgstr "Kopiita en tondujon"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:143
+msgid ""
+"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ryan LORTIE\n"
+"Kristjan SCHMIDT"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:200
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:203
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
+msgid "true"
+msgstr "vere"
+
+#: ../editor/dconf-model.vala:210
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
+#: ../editor/dconf-model.vala:212
+msgid "nothing"
+msgstr "nenio"
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/dconf-view.vala:90
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
+"quotation marks."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:92
+msgid ""
+"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
+#: ../editor/dconf-view.vala:96
+msgid ""
+"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
+"empty value."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:115
+msgid "Boolean"
+msgstr "Bulea"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:117
+msgid "String"
+msgstr "Ĉena"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:119
+#, fuzzy
+#| msgid "String"
+msgid "String array"
+msgstr "Ĉena"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:121
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Listigita"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:123
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Integer [%s..%s]"
+msgid "Double [%s..%s]"
+msgstr "Entjera [%s..%s]"
+
+#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
+#: ../editor/dconf-view.vala:130
+msgid "D-Bus handle type"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:132
+msgid "D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:134
+msgid "D-Bus object path array"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:136
+msgid "D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:146
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "Entjera [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:84
+msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your configurations!"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:85
+msgid "Don't forget that some option may break applications, so be careful."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:86
+msgid "I'll be careful."
+msgstr ""
+
+#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
+#: ../editor/dconf-window.vala:90
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:152
+msgid "Copy current path"
+msgstr ""
+
+#. TODO protection against some chars in text? 1/2
+#: ../editor/dconf-window.vala:154
+msgid "Reset visible keys"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-window.vala:183
+msgid "Oops! Cannot find something at this path."
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unbookmark this path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Actions menu"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Tondujo"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Tree navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand"
+msgstr "Etendi"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand all subtrees"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Maletendi"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse all subtrees"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show this help"
+msgstr "Montri ĉi tiun helpon"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:1 ../editor/key-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "dconf Editor"
+msgid "Key Editor"
+msgstr "Ŝlosil-Redaktilo"
+
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:2 ../editor/key-editor.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:3 ../editor/key-editor.ui.h:3
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliki"
+
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:4
+msgid ""
+"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
+"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
+"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
+"keys."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:6 ../editor/key-editor.ui.h:8
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../editor/key-editor-no-schema.ui.h:7 ../editor/key-editor.ui.h:11
+msgid "Custom value"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/key-editor.ui.h:4
+#| msgid "Schema:"
+msgid "Schema"
+msgstr "Skemo"
+
+#: ../editor/key-editor.ui.h:5
+#| msgid "Summary:"
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../editor/key-editor.ui.h:6
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: ../editor/key-editor.ui.h:9
+#| msgid "Default:"
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlte"
+
+#: ../editor/key-editor.ui.h:10
+msgid "Use default value"
+msgstr "Uzi defaŭltan valoron"
+
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:76
+#, fuzzy
+#| msgid "No schema"
+msgid "No Schema Found"
+msgstr "Nenion skemon"
+
+#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:202
+msgid "Customize…"
+msgstr "Adapti…"
+
+#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Set to Default"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Agordi defaŭlte"
+
+#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:214
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:336
+#| msgid "Default:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Defaulta valoro"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ne trovita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu verko estas libera programo; vi povas ĝin pludistribui kaj/aŭ "
+#~ "modifi je la kondiĉoj de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo, eldonita de "
+#~ "«Free Software Foundation», laŭ la versio 2 de tiu Permesilo aŭ, se vi "
+#~ "preferas, ajna posta versio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ni distribuas ĉi tiun programon esperante ke ĝi estos utila, tamen SEN IA "
+#~ "AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
+#~ "POR IU KONKRETA CELO. Pliajn detalojn vidu en la GNUa Ĝenerala Publika "
+#~ "Permesilo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ekzemplero de la GNUa Ĝenerala Publika Permesilo devas esti liverita al "
+#~ "vi kun ĉi tiu programo; icevis, turnu vin al Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+#~ msgstr "Kopirajto © Canonical Ltd"
+
+#~ msgid "Error setting value: %s"
+#~ msgstr "Eraro dum agordo de la valoro: %s"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nomo"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoro"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sekvanta"
+
+#~ msgid "_Find…"
+#~ msgstr "_Trovi…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]