[polari] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 4a23fd8045935cc8f03819e2382fb4f763c39a13
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date:   Thu Mar 24 17:21:09 2016 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 06cbc77..e90bf70 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:54+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 01:20+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:3
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:1
 #: ../src/roomStack.js:94
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:483
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:580
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "GNOME 的網際網路中繼聊天客戶端"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "視窗大小"
 
 #: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "視窗大小 (寬度和高度)。"
+msgstr "視窗大小(寬度和高度)。"
 
 #: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
 msgid "Window maximized"
@@ -77,19 +77,27 @@ msgstr "視窗最大化"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "視窗最大化狀態"
 
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:7
+msgid "Last active channel"
+msgstr "上次的活動中頻道"
+
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:8
+msgid "Last active (selected) channel"
+msgstr "上次的活動中(選取)頻道"
+
 #: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
-msgid "_Connection Name"
-msgstr "連線名稱(_C)"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "伺服器位址(_S)"
 
 #: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
+msgid "Net_work Name"
+msgstr "網路名稱(_W)"
+
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
 msgid "optional"
 msgstr "選填"
 
-#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
-msgid "_Server Address"
-msgstr "伺服器位址(_S)"
-
 #: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
 msgid "Use secure c_onnection"
 msgstr "使用安全連線(_O)"
@@ -105,7 +113,6 @@ msgstr "實名(_R)"
 #: ../data/resources/connection-properties.ui.h:1
 #: ../data/resources/entry-area.ui.h:4
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -141,70 +148,65 @@ msgstr "參加聊天室"
 
 #: ../data/resources/help-overlay.ui.h:3
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Message User"
-msgstr "傳訊給使用者"
-
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:4
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Leave Room"
 msgstr "離開聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:5
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:4
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Userlist"
 msgstr "顯示使用者列表"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:6
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:5
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:6
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤捷徑鍵"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導航"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:8
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next Room"
 msgstr "下一個聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous Room"
 msgstr "上一個聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next Room with Unread Messages"
 msgstr "下一個有未閱讀訊息的聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous Room with Unread Messages"
 msgstr "上一個有未閱讀訊息的聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:13
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "First Room"
 msgstr "第一個聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:14
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Last Room"
 msgstr "最後一個聊天室"
 
-#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:15
+#: ../data/resources/help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "First - Ninth Room"
 msgstr "第一 - 第九個聊天室"
 
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:264
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:272
 msgid "Join Chat Room"
 msgstr "參與聊天室"
 
@@ -213,13 +215,12 @@ msgid "_Join"
 msgstr "參與(_J)"
 
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
 msgid "C_onnection"
 msgstr "連線(_O)"
 
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add Connection"
-msgstr "加入連線(_A)"
+msgid "_Add Network"
+msgstr "加入網路(_A)"
 
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
 msgid "Room _Name"
@@ -234,20 +235,12 @@ msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
 #: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:10
-msgid "_Custom Connection"
-msgstr "自訂連線(_C)"
-
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
-msgid "Join a Room"
-msgstr "參與聊天室"
+msgid "_Custom Network"
+msgstr "自訂網路(_C)"
 
 #: ../data/resources/main-window.ui.h:2
-msgid "Message a User"
-msgstr "傳訊給一位使用者"
-
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-msgid "Join room"
-msgstr "參與聊天室"
+msgid "Add rooms and networks"
+msgstr "加入聊天室和網路"
 
 #: ../data/resources/menus.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -261,18 +254,6 @@ msgstr "關於"
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
-msgid "_Message"
-msgstr "傳訊(_M)"
-
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
-msgid "_Recent"
-msgstr "最近(_R)"
-
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
-msgid "_Name"
-msgstr "名稱(_N)"
-
 #: ../data/resources/room-list-header.ui.h:1
 msgid "Reconnect"
 msgstr "重新連接"
@@ -297,24 +278,28 @@ msgstr "上次活動:"
 msgid "Message"
 msgstr "訊息"
 
-#: ../src/application.js:393
+#: ../src/application.js:221 ../src/utils.js:181
+msgid "Failed to open link"
+msgstr "無法開啟連結"
+
+#: ../src/application.js:490
 msgid "Good Bye"
 msgstr "再見"
 
-#: ../src/application.js:425
+#: ../src/application.js:522
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s 已經移除。"
 
-#: ../src/application.js:482
+#: ../src/application.js:579
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-15."
 
-#: ../src/application.js:488
+#: ../src/application.js:585
 msgid "Learn more about Polari"
 msgstr "了解更多關於 Polari"
 
-#: ../src/appNotifications.js:49
+#: ../src/appNotifications.js:85
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
@@ -467,12 +452,12 @@ msgid "Already added"
 msgstr "已經加入"
 
 #. Translators: %s is a connection name
-#: ../src/connections.js:416
+#: ../src/connections.js:417
 #, javascript-format
 msgid "“%s” Properties"
 msgstr "“%s”屬性"
 
-#: ../src/connections.js:460
+#: ../src/connections.js:461
 msgid ""
 "Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
 "field is correct."
@@ -596,20 +581,16 @@ msgstr "%s 上的使用者:"
 msgid "No topic set"
 msgstr "尚未設定主題"
 
-#: ../src/joinDialog.js:265
-msgid "Add Connection"
-msgstr "加入連線"
+#: ../src/joinDialog.js:273
+msgid "Add Network"
+msgstr "加入網路"
 
-#: ../src/mainWindow.js:315
+#: ../src/mainWindow.js:308
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d 位使用者"
 
-#: ../src/messageDialog.js:87
-msgid "No recent users"
-msgstr "沒有最近的使用者"
-
 #: ../src/roomList.js:129
 msgid "Leave chatroom"
 msgstr "離開聊天室"
@@ -620,8 +601,8 @@ msgstr "結束對話"
 
 #: ../src/roomList.js:213
 #, javascript-format
-msgid "Connection %s has an error"
-msgstr "%s 連線出錯"
+msgid "Network %s has an error"
+msgstr "%s 網路有錯誤"
 
 #. Translators: This is an account name followed by a
 #. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
@@ -718,14 +699,44 @@ msgstr "沒有結果"
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/utils.js:120
+#: ../src/utils.js:121
 #, javascript-format
 msgid "Polari server password for %s"
 msgstr "%s 的 Polari 伺服器密碼"
 
-#: ../src/utils.js:171
-msgid "Failed to open link"
-msgstr "無法開啟連結"
+#~ msgid "_Connection Name"
+#~ msgstr "連線名稱(_C)"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Message User"
+#~ msgstr "傳訊給使用者"
+
+#~ msgid "_Add Connection"
+#~ msgstr "加入連線(_A)"
+
+#~ msgid "Join a Room"
+#~ msgstr "參與聊天室"
+
+#~ msgid "Message a User"
+#~ msgstr "傳訊給一位使用者"
+
+#~ msgid "Join room"
+#~ msgstr "參與聊天室"
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "傳訊(_M)"
+
+#~ msgid "_Recent"
+#~ msgstr "最近(_R)"
+
+#~ msgid "_Name"
+#~ msgstr "名稱(_N)"
+
+#~ msgid "Add Connection"
+#~ msgstr "加入連線"
+
+#~ msgid "No recent users"
+#~ msgstr "沒有最近的使用者"
 
 #~ msgid "_Description"
 #~ msgstr "描述(_D)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]