[release-notes/gnome-3-20] Updated Czech translation



commit 0d3c54e1f43440bb30c5a5793e20d60271a77329
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Mar 23 15:33:02 2016 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |  341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 364a151..79b8dc2 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-23 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -27,13 +27,12 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:46 C/index.page:125 C/more.page:37 C/developers.page:30
-#: C/developers.page:134
+#: C/index.page:46
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/os-upgrades.png' md5='81b6590ba856b4af95ce230a0eb1a0ae'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -94,6 +93,18 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:125
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='c8480aaf1fd309a44e9290faa2c3b58d'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:160
 msgctxt "_"
 msgid ""
@@ -131,12 +142,12 @@ msgid ""
 "GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
 "many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"25112 changes, made by approximately 772 contributors."
+"28933 changes, made by approximately 837 contributors."
 msgstr ""
 "GNOME 3.20 je nejnovější vydání GNOME 3 a je výsledkem šestiměsíční usilovné "
 "práce komunity okolo GNOME. Součástí jsou nové hlavní funkce a vlastnosti, "
-"stejně jako řada menších vylepšení a oprav chyb. Vydání obsahuje 25 112 změn "
-"od přibližně 772 přispěvatelů."
+"stejně jako řada menších vylepšení a oprav chyb. Vydání obsahuje 28 933 změn "
+"od přibližně 837 přispěvatelů."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:39
@@ -540,7 +551,35 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:51
+#: C/more.page:37
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews-header.png' "
+"md5='9aba2aba33266bb98cb2958baf19db7f'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/software-reviews.png' "
+"md5='d66a3a0205d5ecdab57b2dba1b79150b'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/location-services-privacy.png' "
@@ -554,7 +593,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:72
+#: C/more.page:73
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
 msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
@@ -564,7 +603,7 @@ msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:98
+#: C/more.page:99
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
 msgstr ""
@@ -575,7 +614,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:133
+#: C/more.page:134
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/cantarell.png' md5='1c4cf610888d27862d4f8c3f0d9427b9'"
@@ -587,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:145
+#: C/more.page:146
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
@@ -599,7 +638,7 @@ msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:158
+#: C/more.page:159
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/dconf-editor.png' "
@@ -612,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more.page:172
+#: C/more.page:173
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
@@ -675,12 +714,12 @@ msgstr ""
 "předat zkušenosti ostatním uživatelům."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:50
+#: C/more.page:51
 msgid "More Control Over Location Services"
 msgstr "Větší kontrola nad službami pro určování polohy"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:52
+#: C/more.page:53
 msgid ""
 "Location services make it possible for applications to find out your current "
 "location. This can be extremely useful, but it can also be a privacy issue "
@@ -697,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "vylepšené, takže nad nimi máte větší a přesnější kontrolu."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:59
+#: C/more.page:60
 msgid ""
 "In the new release, access to location services can be decided per "
 "application: each application has to ask for access to location data the "
@@ -710,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "o tom, která aplikace službu smí používat."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:63
+#: C/more.page:64
 msgid ""
 "With the new privacy controls, applications can provide an explanation for "
 "why they are trying to access location data, which helps to make application "
@@ -723,12 +762,12 @@ msgstr ""
 "určení polohy v horní liště zobrazena ikona."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:71
+#: C/more.page:72
 msgid "Enhanced Web Browser"
 msgstr "Zdokonalený prohlížeč WWW"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:73
+#: C/more.page:74
 msgid ""
 "Web, the GNOME browser, has several major new features in 3.20, as well as "
 "many smaller improvements. Downloads are now shown in a popover that can be "
@@ -742,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "předchozím stahováním."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:77
+#: C/more.page:78
 msgid ""
 "Session restore is another major new feature in the new version of Web. With "
 "previous versions, your old tabs were reopened when Web was restarted, "
@@ -760,17 +799,17 @@ msgstr ""
 "chování vypnout v předvolbách."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:84
+#: C/more.page:85
 msgid "Other changes in Web include:"
 msgstr "Mezi další změny ve WWW patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:86
+#: C/more.page:87
 msgid "Feedback when visiting non-HTTPS sites has been improved."
 msgstr "Zlepšené informování o návštěvě webových stránek bez HTTPS."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:88
+#: C/more.page:89
 msgid ""
 "New tabs now inherit browsing history when opened from a link (this restores "
 "behavior that was lost in a previous version)."
@@ -779,12 +818,12 @@ msgstr ""
 "(obnovuje se tím funkčnost, která zmizela v předchozí verzi)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:90
+#: C/more.page:91
 msgid "The cookies dialog now allows you to search."
 msgstr "V dialogovém okně cookies se dá vyhledávat."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:91
+#: C/more.page:92
 msgid ""
 "Web now supports advanced web-based graphics and audio, with WebGL and Web "
 "Audio."
@@ -793,12 +832,12 @@ msgstr ""
 "Audio."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:97
+#: C/more.page:98
 msgid "Maps: Edit, Print, Import"
 msgstr "Mapy: úpravy, tisk, import"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:99
+#: C/more.page:100
 msgid ""
 "The new version of Maps includes a large collection of improvements. The "
 "most significant of these include:"
@@ -806,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Nová verze Map obsahuje velkou škálu vylepšení. K nejvýznamnějším patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:102
+#: C/more.page:103
 msgid ""
 "It is now possible to add and edit place information from <link href="
 "\"https://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</link>."
@@ -815,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "\"https://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:105
+#: C/more.page:106
 msgid ""
 "Place popovers now include more information, such as website addresses and "
 "phone numbers; this can be viewed by expanding each place popover."
@@ -825,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "rozbalení dialogových oken pro jednotlivá místa."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:108
+#: C/more.page:109
 msgid ""
 "Custom layers allows additional map layers to be added, using common mapping "
 "file formats like GeoJSON, KML and GPX. These can be found online for things "
@@ -840,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "své vlastní trasy zaznamenané mobilním zařízením nebo převzaté z map Google."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:113
+#: C/more.page:114
 msgid ""
 "Printing for route directions. These directions show a clear list of "
 "directions, along with map images for each instruction."
@@ -849,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "každé instrukce je obrázek s mapkou."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:115
+#: C/more.page:116
 msgid ""
 "Maps can now be used to generate map images in PNG format. This can be "
 "useful for including in documents and websites, or even for sharing with "
@@ -860,17 +899,17 @@ msgstr ""
 "prostě jen někomu poslat informace, jak najít nějaké místo."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:119
+#: C/more.page:120
 msgid "Other smaller improvements in this release include:"
 msgstr "Mezi další drobná vylepšení v tomto vydání patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:121
+#: C/more.page:122
 msgid "A new scale ruler that is shown on the map."
 msgstr "Na mapě je zobrazena nová stupnice měřítka."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:122
+#: C/more.page:123
 msgid ""
 "Maps now shows the last viewed location when started, so you don’t have to "
 "keep navigating back to the same place."
@@ -879,22 +918,22 @@ msgstr ""
 "nemusíte pracně vracet."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:124
+#: C/more.page:125
 msgid "Location links that use the “geo:” prefix can now be opened."
 msgstr "Je možné otevírat odkazy které mají předponu „geo:“."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:126
+#: C/more.page:127
 msgid "Information about roundabouts is now fully provided in directions."
 msgstr "V pokynech jsou nyní poskytovány úplné informace pro kruhové objezdy."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:132
+#: C/more.page:133
 msgid "A More Refined Font"
 msgstr "Zdokonalený font"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:134
+#: C/more.page:135
 msgid ""
 "Cantarell – the default GNOME font – has had lots of improvements for 3.20. "
 "Overall, text has a far better appearance, with letters looking more "
@@ -909,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "různorodé znaky."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:139
+#: C/more.page:140
 msgid ""
 "Many characters have also received a face-lift, such as Cyrillic, which now "
 "renders consistently, and special Icelandic characters."
@@ -918,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "jsou teď vykreslovány v jednotnějším vzhledu, a speciální islandské znaky."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:144
+#: C/more.page:145
 msgid "Redesigned Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "Přepracované nastavení myši a dotykového ovládání"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:146
+#: C/more.page:147
 msgid ""
 "In Settings, the mouse and touchpad preferences have been overhauled, to "
 "give a cleaner and more modern look. The new design makes it quicker to "
@@ -939,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "nastavení přirozeného posuvu nebo hlavních tlačítek."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:152
+#: C/more.page:153
 msgid ""
 "As a part of these changes, the double-click delay setting been moved to the "
 "universal access settings."
@@ -948,12 +987,12 @@ msgstr ""
 "nastavení univerzálního přístupu."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:157
+#: C/more.page:158
 msgid "Revamped dconf Editor"
 msgstr "Vylepšený editor dconf"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:159
+#: C/more.page:160
 msgid ""
 "dconf Editor has had a facelift for 3.20. Settings lists have been "
 "overhauled, to give a better overview, with each row now including the "
@@ -968,26 +1007,26 @@ msgstr ""
 "tím, že prostě začnete psát."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:164
+#: C/more.page:165
 msgid ""
 "The new version includes a number of new features, too: bookmarks allow you "
 "to easily go back to frequently used settings, and \"use default value\" "
-"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current page "
+"switches allow you to toggle settings you have changed. Copy current path "
 "and reset visible keys are other handy functions that have been added."
 msgstr ""
 "Nová verze obsahuje také řadu nových funkcí: záložky, abyste se mohli vracet "
 "k často používaným nastavením, a přepínače „použít výchozí hodnotu“, abyste "
 "mohli přepnout nastavení, která jste změnili. K dalším šikovným funkcím, "
-"které byly přidány, patří kopírování aktuální stránky a nastavení "
+"které byly přidány, patří kopírování aktuální cesty a nastavení "
 "viditelných klíčů na výchozí hodnoty."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:171
+#: C/more.page:172
 msgid "Retro Arcade Fun"
 msgstr "Arkádová zábava v retrostylu"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:173
+#: C/more.page:174
 msgid ""
 "Nibbles has undergone a major transformation for this release! The new "
 "version has updated artwork and a fun, retro arcade style, including little "
@@ -1002,12 +1041,12 @@ msgstr ""
 "zde mnohem poutavější hru."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more.page:181
+#: C/more.page:182
 msgid "Smaller Things"
 msgstr "Drobnosti"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more.page:182
+#: C/more.page:183
 msgid ""
 "As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
 "Here are some of them:"
@@ -1016,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Mimo jiné:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:185
+#: C/more.page:186
 msgid ""
 "Keyboard keys for airplane mode, Wi-Fi and Bluetooth now work, and visual "
 "feedback is shown to clearly communicate when they are being used."
@@ -1026,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "odezvu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:188
+#: C/more.page:189
 msgid ""
 "Calendar’s quick add popover now enables you to select which calendar you "
 "want to add an event to. The look of the year view has also been improved."
@@ -1035,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "událost chcete přidat. Byl také vylepšen vzhled ročního zobrazení."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:191
+#: C/more.page:192
 msgid ""
 "Your computer’s MAC address is now randomly masked when scanning for Wi-Fi "
 "access points. This prevents tracking by other parties."
@@ -1044,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "body Wi-Fi. Tím se brání ve vašem sledování cizími subjekty."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:194
+#: C/more.page:195
 msgid ""
 "In the To Do application, tasks in the scheduled view are now grouped under "
 "date headings. A new plugin system is also being introduced, which will "
@@ -1055,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "propojení s plánovači on-line."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:198
+#: C/more.page:199
 msgid ""
 "Software now makes better use of screen space: the number of applications on "
 "the landing page grows to take advantage of available space, and the "
@@ -1067,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "kategorií."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:203
+#: C/more.page:204
 msgid ""
 "Check boxes and radio buttons now have subtle animations when they are "
 "selected."
@@ -1075,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Zaškrtávací políčka a skupinové přepínače mají při výběru decentní animaci."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:205
+#: C/more.page:206
 msgid ""
 "An option now allows the battery charge percentage to be shown in the top "
 "bar. This option can be found in dconf Editor, under <gui>org ‣ gnome ‣ "
@@ -1086,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "interface ‣ show-battery-percentage</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:208
+#: C/more.page:209
 msgid ""
 "If you plug in an audio device (such as a headset, headphones or microphone) "
 "and it cannot be identified, you will now be asked what kind of device it "
@@ -1099,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "který bránil použití těchto zařízení na řadě počítačů značky Dell."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:212
+#: C/more.page:213
 msgid ""
 "Documents now allows you to list your documents by author, date or name, and "
 "looks better when views are empty."
@@ -1108,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "mají vylepšený vzhled pro prázdné zobrazení."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:214
+#: C/more.page:215
 msgid ""
 "In the Settings application, the printer jobs dialog has been updated with a "
 "clean, modern style."
@@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "čistší a modernější styl."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more.page:216
+#: C/more.page:217
 msgid ""
 "Boxes, the GNOME application for using virtual and remote machines, "
 "automatically creates a snapshot after a virtual machine has been created. "
@@ -1132,7 +1171,33 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:83
+#: C/developers.page:30
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder-xdg-app.png' "
+"md5='5fbb8eb308df526b2c754c553d6f7e9a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='9632beffd7661a4a7c960bbe8d00e3fa'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:84
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
@@ -1144,7 +1209,29 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/developers.page:191
+#: C/developers.page:135
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gtk-css.png' md5='482631909431587a896c38ac4111a67a'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:157
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+msgstr "external ref='figures/gtk.gif' md5='3079042fdc065ba52932602b510ff2a8'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:193
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-inspector.png' "
@@ -1214,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "configurations-and-xdg-app/\">blog Christiana Hergerta</link>)."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:44
+#: C/developers.page:45
 msgid ""
 "A new multi-process plugin framework is another major new feature for 3.20. "
 "This allows plugins to add a huge range of functionality to Builder, "
@@ -1242,12 +1329,12 @@ msgstr ""
 "plugins-part-ii\">druhá část</link>)."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:56
+#: C/developers.page:57
 msgid "Other enhancements to Builder in 3.20 include:"
 msgstr "Mezi další vylepšení Builderu ve verzi 3.20 patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:58
+#: C/developers.page:59
 msgid ""
 "Application preferences have been overhauled to help you to find the tweaks "
 "you need faster and with less disruption."
@@ -1256,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "nastavení, které potřebujete vyladit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:60
+#: C/developers.page:61
 msgid ""
 "A new to do plugin shows a list of every <code>TODO</code>, <code>FIXME</"
 "code> and <code>XXX</code> in your project, and allows you to navigate to "
@@ -1266,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "<code>FIXME</code> a <code>XXX</code> v projektu a také vás na ně nasměruje."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:63
+#: C/developers.page:64
 msgid ""
 "VIM emulation has continued to improve, allowing users that prefer modal-"
 "editing to feel at home."
@@ -1276,14 +1363,14 @@ msgstr ""
 "doma."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:65
+#: C/developers.page:66
 msgid "Builder now detects and highlights common <code>gettext</code> errors."
 msgstr ""
 "Builder nyní vyhledává a zvýrazňuje běžné chyby týkající se systému "
 "<code>gettext</code>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:67
+#: C/developers.page:68
 msgid ""
 "<cmd>ide</cmd>, a new command line program, allows you to quickly create new "
 "projects following GNOME community best practices."
@@ -1292,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "nový projekt, který bude používat postupy osvědčené v rámci komunity GNOME."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:70
+#: C/developers.page:71
 msgid ""
 "For languages that support semantic analysis, holding <key>Ctrl</key> while "
 "clicking on variables, types, and functions will jump to their source "
@@ -1303,17 +1390,17 @@ msgstr ""
 "příslušné zdrojové místo v kódu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:73
+#: C/developers.page:74
 msgid "Initial support for the Vala language."
 msgstr "Počáteční podpora pro jazyk Vala."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:75
+#: C/developers.page:76
 msgid "Autocompletion is now faster and has fuzzy matching."
 msgstr "Automatické doplňování je teď rychlejší a nabízí i přibližné shody."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:76
+#: C/developers.page:77
 msgid ""
 "<link href=\"https://blogs.gnome.org/chergert/2016/02/29/how-to-setup-distcc-";
 "and-ccache-in-builder/\"> It is now possible to use Builder with ccache</"
@@ -1324,12 +1411,12 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:82
+#: C/developers.page:83
 msgid "xdg-app"
 msgstr "xdg-app"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:84
+#: C/developers.page:85
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/SandboxedApps\";>xdg-app </link> "
 "is the new cross-distro framework for building and distributing desktop "
@@ -1347,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "aplikace na hostiteli přístup."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:91
+#: C/developers.page:92
 msgid ""
 "3.20 is a significant moment for xdg-app, with a number of core features "
 "being offered in a mature state for the first time. Version 3.20 includes "
@@ -1376,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "alexl/2016/02/26/building-an-xdg-app-part-5/\">pátá část</link>)."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:101
+#: C/developers.page:102
 msgid ""
 "If you want to try installing and running xdg-apps, a collection of nightly "
 "GNOME applications is available. In addition to being a great way to try xdg-"
@@ -1395,12 +1482,12 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:108
+#: C/developers.page:109
 msgid "Other significant changes in the 3.20 release include:"
 msgstr "Mezi další významné změny ve verzi 3.20 patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:110
+#: C/developers.page:111
 msgid ""
 "It is now possible to create and distribute single file application bundles. "
 "This is particularly useful for distributing applications using physical "
@@ -1410,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "konkrétně hodí pro šíření aplikací na fyzických médiích."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:113
+#: C/developers.page:114
 msgid ""
 "xdg-app now has a generic permissions store that can be used to record "
 "information about what applications are allowed to do what. This is one of "
@@ -1421,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "první z kroků směrem k běhu aplikací na pískovišti."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:116
+#: C/developers.page:117
 msgid ""
 "Detailed information about the application, such as a description and "
 "screenshots, can now be included in xdg-app bundles, using the cross-desktop "
@@ -1436,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "aby poskytly před instalací rozsáhlé informace v grafické podobě."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:122
+#: C/developers.page:123
 msgid ""
 "The GNOME runtimes, which provide the common platform on which applications "
 "can depend, have been updated and improved, and are now easier to contribute "
@@ -1454,12 +1541,12 @@ msgstr ""
 "knihoven</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:133
+#: C/developers.page:134
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:135
+#: C/developers.page:136
 msgid ""
 "3.20 is a big release for GTK+. CSS theming has had a major overhaul, "
 "resulting in significant improvements, with easier theme writing, more exact "
@@ -1478,12 +1565,12 @@ msgstr ""
 "a autoři motivů získají větší kontrolu nad rozvržením a rozestupy."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:142
+#: C/developers.page:143
 msgid "Other features of CSS theming in 3.20:"
 msgstr "Další vlastnosti motivů pomocí CSS ve verzi 3.20:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:144
+#: C/developers.page:145
 msgid ""
 "CSS theming is now fully documented, and widget documentation now describes "
 "CSS element names and style classes, along with their structure."
@@ -1493,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "struktury."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:147
+#: C/developers.page:148
 msgid ""
 "The introduction of CSS selectors allows greater use of specificity in "
 "themes and gives more flexibility and power to theme authors."
@@ -1502,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "a větší pružnost a možnosti pro autory motivů."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:150
+#: C/developers.page:151
 msgid ""
 "Most widgets can now be animated using CSS, allowing more engaging and "
 "dynamic controls."
@@ -1511,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "poutavější."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:152
+#: C/developers.page:153
 msgid ""
 "Additional CSS features are now supported, including <code>radial-"
 "gradient()</code>, <code>rem</code> and <code>calc()</code>."
@@ -1520,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "<code>rem</code> a <code>calc()</code>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:156
+#: C/developers.page:158
 msgid ""
 "As a result of these changes, existing GTK+ themes will need to be updated, "
 "and many style properties have been deprecated in favor of CSS equivalents. "
@@ -1533,13 +1620,13 @@ msgstr ""
 "nadále držet dokumentace, která je součástí této verze)."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:160
+#: C/developers.page:162
 msgid "CSS theming is not the only area to be enhanced in GTK+ 3.20:"
 msgstr ""
 "Motivy pomocí CSS nejsou jedinou oblastí, která byla v GTK+ 3.20 vylepšena:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:162
+#: C/developers.page:164
 msgid ""
 "<code>GtkShortcutsWindow</code> is a new widget to present an overview of "
 "keyboard shortcuts and multitouch gestures in your application. Groups and "
@@ -1550,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "do skupin a na stránky a vestavěná je též funkce hledání."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:166
+#: C/developers.page:168
 msgid ""
 "<code>gtk-query-settings</code> is a new command line utility to query GTK+ "
 "settings that are visible to your application."
@@ -1559,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "dotazuje na nastavení GTK+ viditelná pro vaši aplikaci."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:168
+#: C/developers.page:170
 msgid ""
 "<code>gtk-builder-tool</code> has a new preview command for viewing .ui "
 "files."
@@ -1567,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "<code>gtk-builder-tool</code> je nový příkaz provádějící náhledy souborů .ui."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:170
+#: C/developers.page:172
 msgid ""
 "3.20 sees the first release of <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "gspell\">gspell</link>, a new spell-checking library for GTK+ applications. "
@@ -1582,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "najdete například v editoru gedit verze 3.20."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:176
+#: C/developers.page:178
 msgid ""
 "<code>gtk3-demo</code> now has a <gui>foreign drawing</gui> demo that shows "
 "how to style non-GTK+ widgets with a GTK+ visual theme."
@@ -1592,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "GTK+."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:179
+#: C/developers.page:181
 msgid ""
 "<code>GtkWindow</code> sizing behavior has been improved to work with client-"
 "side decorations. This means that <code> gtk_window_set_default_size()</"
@@ -1609,19 +1696,19 @@ msgstr ""
 "\">návod, jak uložit stav okna</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:190
+#: C/developers.page:192
 msgid "GTK+ Inspector"
 msgstr "Inspektor GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:192
+#: C/developers.page:194
 msgid "GTK+’s live inspector has had a number of updates for 3.20:"
 msgstr ""
 "Inspektor GTK+ pro živé prohlížení vlastností widgetů prodělal ve verzi 3.20 "
 "řadu modernizací:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:194
+#: C/developers.page:196
 msgid ""
 "The user interface has been polished: the sidebar has been replaced by a "
 "drop down in order to devote more space to content display, and lists and "
@@ -1632,12 +1719,12 @@ msgstr ""
 "obsahu, a seznamy a stromy byly lépe upraveny."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:197
+#: C/developers.page:199
 msgid "Device information is now shown in the general tab."
 msgstr "Informace o zařízení se nyní zobrazují na kartě obecné."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:198
+#: C/developers.page:200
 msgid ""
 "In line with GTK+’s new CSS features, CSS nodes and associated style "
 "information are now displayed."
@@ -1646,22 +1733,22 @@ msgstr ""
 "informace o přiřazených stylech."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:200
+#: C/developers.page:202
 msgid "It is now possible to highlight widgets that are causing resizes."
 msgstr "Je možné zvýraznit widgety, které způsobují změnu velikosti."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:206
+#: C/developers.page:208
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:207
+#: C/developers.page:209
 msgid "Notable changes in the 3.20 version of WebKitGTK+ include:"
 msgstr "Ke změnám, které ve verzi WebKitGTK+ 3.20 stojí za zmínku, patří:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:209
+#: C/developers.page:211
 msgid ""
 "Sessions can now be restored exactly as they were, using <link href=\"http://";
 "webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/unstable/WebKitWebView.html\"> new "
@@ -1672,7 +1759,7 @@ msgstr ""
 "WebKitWebView.html\">nového API pro serializaci/obnovení</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:212
+#: C/developers.page:214
 msgid ""
 "Scrollbars can be presented as a semi-transparent overlay, like standard "
 "ones in GTK+."
@@ -1681,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "ty standardní v GTK+."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:214
+#: C/developers.page:216
 msgid ""
 "<code>onbeforeunload</code> is now supported, allowing websites to show "
 "messages when leaving a page."
@@ -1690,12 +1777,12 @@ msgstr ""
 "zobrazit zprávu, když ji opouštíte."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:216
+#: C/developers.page:218
 msgid "New APIs allow console messages to be accessed."
 msgstr "Nová API umožňují přístup ke konzolovým zprávám."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:217
+#: C/developers.page:219
 msgid ""
 "Significant progress has also been made towards isolating web processes from "
 "the network, which will help to make WebKitGTK+ more secure in the future."
@@ -1704,12 +1791,12 @@ msgstr ""
 "díky čemuž bude WebKitGTK v budoucnu bezpečnější."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:225
+#: C/developers.page:227
 msgid "PyGObject"
 msgstr "PyGObject"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:226
+#: C/developers.page:228
 msgid ""
 "PyGObject improvements for 3.20 include extended <code>GError</code> support "
 "and performance improvements for function calls and closures. The <link href="
@@ -1722,12 +1809,12 @@ msgstr ""
 "příručka k API pro PyGObject</link>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:231
+#: C/developers.page:233
 msgid "Links to git.gnome.org C source code have been added."
 msgstr "Byly přidány odkazy na git.gnome.org se zdrojovými kódy v jazyce C."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:232
+#: C/developers.page:234
 msgid ""
 "Lots of improvements have been made to the overrides documentation "
 "(including <code>Gtk.ListStore</code> and <code>Gtk.TreeModelRow</code>)."
@@ -1736,22 +1823,22 @@ msgstr ""
 "ListStore</code> a <code>Gtk.TreeModelRow</code>)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:235
+#: C/developers.page:237
 msgid "Search has been improved and new search settings added."
 msgstr "Bylo zdokonaleno vyhledávání a přidáno nové nastavení pro vyhledávání."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:241
+#: C/developers.page:243
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Další vylepšení"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:242
+#: C/developers.page:244
 msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.20 include:"
 msgstr "Další vylepšení pro vývojáře v GNOME 3.20 zahrnují:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:244
+#: C/developers.page:246
 msgid ""
 "In GLib, support has been added for DTLS (Datagram TLS), in order to enable "
 "encrypted streaming media."
@@ -1760,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "šifrovat vysílání multimédií."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:246
+#: C/developers.page:248
 msgid ""
 "Also in GLib, new helpers for overflow-checked integer operations help make "
 "it easier to write safe code."
@@ -1769,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "kteří vám pomohou snáze psát bezpečný kód."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:248
+#: C/developers.page:250
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/JsonGlib\";> JSON-GLib</link>, "
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Gom\";>Gom</link> and <link href="
@@ -1784,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "\">Gjs</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:254
+#: C/developers.page:256
 msgid ""
 "<link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Tracker\";>Tracker </link> has "
 "much improved SPARQL 1.1 support (see the <link href=\"http://www.w3.org/TR/";
@@ -1803,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "byla přidána řada vestavěných funkcí SPARQL 1.1."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:262
+#: C/developers.page:264
 msgid ""
 "gitg, GNOME’s graphical Git client, got a restyled repositories list. Commit "
 "previews and diffs have also been improved, with new styling and integration "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]