[seahorse] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Ukrainian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2016 21:03:27 +0000 (UTC)
commit f934673b09afb79adace8924b119acc16ca53936
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 22 23:03:17 2016 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index efa5c50..8c276d5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 23:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 23:03+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -22,6 +22,14 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Керування паролями та ключами шифрування"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Seahorse — програма GNOME для керування ключами шифрування. Вона "
"інтегрується з іншими програмами для шифрувальних операцій."
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -44,10 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Паролі й ключі"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Керування паролями та ключами шифрування"
-
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "в’язка;шифрування;безпека;підпис;ssh;"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Домашня сторінка проекту Seahorse"
msgid "Cannot delete"
msgstr "Неможливо вилучити"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Не вдається експортувати ключі"
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Не вдається експортувати ключі"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "Неможливо експортувати дані"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Не вдалось показати довідку: %s"
@@ -165,27 +169,27 @@ msgstr "Паролі"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Збережені особисті паролі, реєстраційні дані та таємниці"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Створити в’язку ключів для паролів"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Використовується для зберігання паролів програм та мережних вузлів"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "Створити пароль…"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Безпечно зберегти пароль або секрет."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "В'язка ключів"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Збережений пароль"
@@ -406,8 +410,7 @@ msgstr "Показати _пароль"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
@@ -724,16 +727,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Порт для доступу до сервера."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Версія програми"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "— Системні параметри"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "Не показувати вікно"
@@ -795,6 +798,10 @@ msgstr "Автоматично синхронізувати з_мінені кл
msgid "Key Servers"
msgstr "Сервери ключів"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Постачальника пошуку ще не завантажено"
+
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -999,8 +1006,7 @@ msgstr "Ключ PGP"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Використовується для шифрування пошти та файлів"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1079,8 +1085,7 @@ msgstr "Введіть новий пароль для '%s'"
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Введіть пароль для '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введіть новий пароль"
@@ -1452,11 +1457,11 @@ msgstr "_Синхронізувати та опублікувати ключі..
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Опублікувати ключі та синхронізувати з серверами у мережі."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "Ключі PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Ключі PGP для шифрування пошти або файлів"
@@ -2070,11 +2075,11 @@ msgstr "Особистий сертифікат і ключ"
msgid "Personal certificate"
msgstr "Особистий сертифікат"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "Сертифікати"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Сертифікати X.509 і пов'язані ключі"
@@ -2387,11 +2392,11 @@ msgstr "Введіть новий пароль для %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Введіть новий пароль знову: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "Безпечна оболонка"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Ключі для безпечного з'єднання до інших комп'ютерів"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]