[gnome-weather] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Ukrainian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2016 17:49:40 +0000 (UTC)
commit d88eaa39f0826db3e942525a1ff373adf6cc7320
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 22 19:49:31 2016 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4c3f1ce..7c91586 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 19:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -44,32 +44,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Поточні погодні умови"
+msgid "City view"
+msgstr "Огляд міста"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Завантаження…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Показувати погодні умови і прогноз"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Погода;Прогноз;"
-
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -97,6 +89,14 @@ msgstr ""
"погодні умови найнедавніших міст просто ввівши його назву в огляді "
"діяльності."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Погода;Прогноз;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Дозволяє показувати відомості про погоду для вашої місцевості."
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Підібрані міста для показування погоди"
@@ -137,6 +137,18 @@ msgstr "Пошук міста"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Недавно переглянуті"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Поточні погодні умови"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "Місця"
@@ -153,33 +165,21 @@ msgstr "Пошук місцевості"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Уведіть назву міста, щоб побачити інформацію про погоду."
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Огляд міста"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Завантаження…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз погоди"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Прогноз недоступний"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -188,23 +188,23 @@ msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Тижневий прогноз"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "Вибрати місцевість"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "Погодна програма"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Світовий огляд"
@@ -219,11 +219,14 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "Детальний прогноз погоди"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]