[seahorse] Updated Dutch translation Master 3.20



commit 8c1650958f5d06650db39a3a260e316cce0ba9ef
Author: Nathan Follens <nthn unseen is>
Date:   Mon Mar 21 18:04:52 2016 +0100

    Updated Dutch translation Master 3.20

 po/nl.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a637a2b..b422dd1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,15 +26,15 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007–2011.
 # Redmar <redmar ubuntu com>, 2012, 2013.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2014.
-
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,39 +42,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Uw cryptografische sleutels en wachtwoorden beheren"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
 msgstr ""
 "Seahorse is een Gnome-toepassing voor het beheren van encryptiesleutels. Het "
 "integreert ook met nautilus, gedit en andere plaatsen waar men "
-"encryptiehandelingen "
-"kan verrichten."
+"encryptiehandelingen kan verrichten."
 
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
 "you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
 "Met Seahorse kunt u PGP- en SSH-sleutels aanmaken en beheren, sleutels "
-"publiceren "
-"en ophalen van sleutelservers, uw wachtwoordzin bewaren zodat u die niet "
-"steeds "
-"hoeft in te typen en een reservekopie maken van uw sleutels en sleutelbos."
+"publiceren en ophalen van sleutelservers, uw wachtwoordzin bewaren zodat u "
+"die niet steeds hoeft in te typen en een reservekopie maken van uw sleutels "
+"en sleutelbos."
 
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Wachtwoorden en sleutels"
 
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Uw cryptografische sleutels en wachtwoorden beheren"
-
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "sleutelbos;sleutelring;encryptie;versleuteling;beveiliging;ssh;"
@@ -90,6 +92,7 @@ msgstr ""
 "Wouter Bolsterlee\n"
 "Tino Meinen\n"
 "Reinout van Schouwen\n"
+"Nathan Follens\n"
 "\n"
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/\n";
 "\n"
@@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Kan niet verwijderen"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Kon sleutels niet exporteren"
 
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Kon sleutels niet exporteren"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Kon gegevens niet exporteren"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Kon de hulp niet weergeven: %s"
@@ -204,27 +207,27 @@ msgstr "Wachtwoorden"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Opgeslagen persoonlijke wachtwoorden, aanmeldgegevens en geheimen"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Nieuwe wachtwoordsleutelbos"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Gebruikt voor toepassings- en netwerkwachtwoorden"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "New password..."
 msgstr "Nieuw wachtwoord…"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Wachtwoord of geheim veilig opslaan."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Wachtwoordsleutelbos"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Opgeslagen wachtwoord"
 
@@ -445,8 +448,7 @@ msgstr "_Wachtwoord tonen"
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
@@ -767,16 +769,16 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "De te gebruiken poort voor benadering van de server."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versie van deze toepassing"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
 msgid "- System Settings"
 msgstr "– Systeeminstellingen"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Geen venster weergeven"
 
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Ongeldig sleutelserveradres."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr ""
 "Indien u hulp wenst dient u contact op te nemen met uw systeembeheerder of "
@@ -838,6 +840,10 @@ msgstr "_Gewijzigde sleutels automatisch synchroniseren met sleutelservers."
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Sleutelservers"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "De zoekmachine is nog niet geladen"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -1042,8 +1048,7 @@ msgstr "PGP-sleutel"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Voor versleuteling van e-mail en bestanden"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
@@ -1123,8 +1128,7 @@ msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ opgeven"
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Wachtwoordzin voor ‘%s’ opgeven"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Nieuwe wachtwoordzin opgeven"
 
@@ -1493,11 +1497,11 @@ msgstr "_Sleutels synchroniseren en publiceren…"
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Sleutels delen en synchroniseren met on-line sleutels"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-sleutels"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-sleutels zijn voor versleuteling van e-mail en bestanden"
 
@@ -1828,7 +1832,6 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Ver_trouwen in eigenaar aanpassen:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#| msgid "_Export Complete Key:"
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "Geheime sleutel _exporteren:"
 
@@ -1947,17 +1950,14 @@ msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Eigenaar _volledig vertrouwen"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
-#| msgid "_Encrypt"
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Versleutelen"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Certify"
 msgstr "Certificeren"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Authenticeren"
 
@@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "Persoonlijk certificaat en sleutel"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Persoonlijk certificaat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificaten"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-certificaten en bijbehorende sleutels"
 
@@ -2332,7 +2332,6 @@ msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Sleutels van klembord importeren"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:516
-#| msgid "By _keyring"
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Op _sleutelbos"
 
@@ -2341,7 +2340,6 @@ msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Sleutelbossen in zijpaneel zichtbaar maken."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:521
-#| msgid "Show _personal"
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "_Persoonlijk tonen"
 
@@ -2350,7 +2348,6 @@ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Alleen persoonlijke sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-#| msgid "Show _trusted"
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Ver_trouwd tonen"
 
@@ -2359,7 +2356,6 @@ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Alleen vertrouwde sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:525
-#| msgid "Show _any"
 msgid "Show _Any"
 msgstr "_Alle tonen"
 
@@ -2448,11 +2444,11 @@ msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ invoeren"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ nogmaals invoeren"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Secure Shell"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Sleutels gebruikt voor veilige verbindingen met andere computers"
 
@@ -2469,7 +2465,6 @@ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d Secure Shell-sleutel wilt verwijderen?"
 msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d Secure Shell-sleutels wilt verwijderen?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-#| msgid "SSH key"
 msgid "SSH Key"
 msgstr "SSH-sleutel"
 
@@ -2666,12 +2661,10 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "bijv. fileserver.example.com:port"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-#| msgid "Resolving server address: %s"
 msgid "_Server address:"
 msgstr "_Serveradres:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-#| msgid "_Login Name:"
 msgid "_Login name:"
 msgstr "_Gebruikersnaam:"
 
@@ -3419,9 +3412,6 @@ msgstr "In_stellen"
 #~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
 #~ msgstr "Backup van sleutelbos naar archief maken"
 
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
-
 #~ msgid "_Back up Key Rings..."
 #~ msgstr "_Backup maken van sleutelbos…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]