[seahorse] Updated Dutch translation Master 3.20
- From: Hannie Dumoleyn <hanniedu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Dutch translation Master 3.20
- Date: Mon, 21 Mar 2016 17:05:05 +0000 (UTC)
commit 8c1650958f5d06650db39a3a260e316cce0ba9ef
Author: Nathan Follens <nthn unseen is>
Date: Mon Mar 21 18:04:52 2016 +0100
Updated Dutch translation Master 3.20
po/nl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a637a2b..b422dd1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,15 +26,15 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007–2011.
# Redmar <redmar ubuntu com>, 2012, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2014.
-
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-18 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,39 +42,41 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Uw cryptografische sleutels en wachtwoorden beheren"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
msgstr ""
"Seahorse is een Gnome-toepassing voor het beheren van encryptiesleutels. Het "
"integreert ook met nautilus, gedit en andere plaatsen waar men "
-"encryptiehandelingen "
-"kan verrichten."
+"encryptiehandelingen kan verrichten."
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
"Met Seahorse kunt u PGP- en SSH-sleutels aanmaken en beheren, sleutels "
-"publiceren "
-"en ophalen van sleutelservers, uw wachtwoordzin bewaren zodat u die niet "
-"steeds "
-"hoeft in te typen en een reservekopie maken van uw sleutels en sleutelbos."
+"publiceren en ophalen van sleutelservers, uw wachtwoordzin bewaren zodat u "
+"die niet steeds hoeft in te typen en een reservekopie maken van uw sleutels "
+"en sleutelbos."
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Wachtwoorden en sleutels"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Uw cryptografische sleutels en wachtwoorden beheren"
-
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "sleutelbos;sleutelring;encryptie;versleuteling;beveiliging;ssh;"
@@ -90,6 +92,7 @@ msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"Tino Meinen\n"
"Reinout van Schouwen\n"
+"Nathan Follens\n"
"\n"
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/\n"
"\n"
@@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "Homepage van het Seahorse-project"
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kan niet verwijderen"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kon sleutels niet exporteren"
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Kon sleutels niet exporteren"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "Kon gegevens niet exporteren"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kon de hulp niet weergeven: %s"
@@ -204,27 +207,27 @@ msgstr "Wachtwoorden"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Opgeslagen persoonlijke wachtwoorden, aanmeldgegevens en geheimen"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Nieuwe wachtwoordsleutelbos"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Gebruikt voor toepassings- en netwerkwachtwoorden"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "Nieuw wachtwoord…"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Wachtwoord of geheim veilig opslaan."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Wachtwoordsleutelbos"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Opgeslagen wachtwoord"
@@ -445,8 +448,7 @@ msgstr "_Wachtwoord tonen"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
@@ -767,16 +769,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "De te gebruiken poort voor benadering van de server."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Versie van deze toepassing"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "– Systeeminstellingen"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "Geen venster weergeven"
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Ongeldig sleutelserveradres."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
"Indien u hulp wenst dient u contact op te nemen met uw systeembeheerder of "
@@ -838,6 +840,10 @@ msgstr "_Gewijzigde sleutels automatisch synchroniseren met sleutelservers."
msgid "Key Servers"
msgstr "Sleutelservers"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "De zoekmachine is nog niet geladen"
+
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -1042,8 +1048,7 @@ msgstr "PGP-sleutel"
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Voor versleuteling van e-mail en bestanden"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1123,8 +1128,7 @@ msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ opgeven"
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Wachtwoordzin voor ‘%s’ opgeven"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Nieuwe wachtwoordzin opgeven"
@@ -1493,11 +1497,11 @@ msgstr "_Sleutels synchroniseren en publiceren…"
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Sleutels delen en synchroniseren met on-line sleutels"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP-sleutels"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP-sleutels zijn voor versleuteling van e-mail en bestanden"
@@ -1828,7 +1832,6 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Ver_trouwen in eigenaar aanpassen:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#| msgid "_Export Complete Key:"
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "Geheime sleutel _exporteren:"
@@ -1947,17 +1950,14 @@ msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Eigenaar _volledig vertrouwen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
-#| msgid "_Encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
-#| msgid "Certificate"
msgid "Certify"
msgstr "Certificeren"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
-#| msgid "Certificate"
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"
@@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "Persoonlijk certificaat en sleutel"
msgid "Personal certificate"
msgstr "Persoonlijk certificaat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "Certificaten"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-certificaten en bijbehorende sleutels"
@@ -2332,7 +2332,6 @@ msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Sleutels van klembord importeren"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
-#| msgid "By _keyring"
msgid "By _Keyring"
msgstr "Op _sleutelbos"
@@ -2341,7 +2340,6 @@ msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Sleutelbossen in zijpaneel zichtbaar maken."
#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
-#| msgid "Show _personal"
msgid "Show _Personal"
msgstr "_Persoonlijk tonen"
@@ -2350,7 +2348,6 @@ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Alleen persoonlijke sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-#| msgid "Show _trusted"
msgid "Show _Trusted"
msgstr "Ver_trouwd tonen"
@@ -2359,7 +2356,6 @@ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Alleen vertrouwde sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
-#| msgid "Show _any"
msgid "Show _Any"
msgstr "_Alle tonen"
@@ -2448,11 +2444,11 @@ msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ invoeren"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Nieuwe wachtwoordzin voor ‘%s’ nogmaals invoeren"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Sleutels gebruikt voor veilige verbindingen met andere computers"
@@ -2469,7 +2465,6 @@ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d Secure Shell-sleutel wilt verwijderen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d Secure Shell-sleutels wilt verwijderen?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-#| msgid "SSH key"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH-sleutel"
@@ -2666,12 +2661,10 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "bijv. fileserver.example.com:port"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-#| msgid "Resolving server address: %s"
msgid "_Server address:"
msgstr "_Serveradres:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-#| msgid "_Login Name:"
msgid "_Login name:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
@@ -3419,9 +3412,6 @@ msgstr "In_stellen"
#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
#~ msgstr "Backup van sleutelbos naar archief maken"
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
-
#~ msgid "_Back up Key Rings..."
#~ msgstr "_Backup maken van sleutelbos…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]