[geary] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Italian translation
- Date: Mon, 21 Mar 2016 09:20:36 +0000 (UTC)
commit 6f37dc0df8d504dde986a289d66c4b2abdc50fe7
Author: Federico Bruni <fede inventati org>
Date: Mon Mar 21 09:20:31 2016 +0000
Updated Italian translation
help/it/it.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index a8f0331..48e568b 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-01 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-01 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede inventati org>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Star"
msgstr "Speciale"
-#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:92(key)
+#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:104(key)
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "S"
msgid "Unstar"
msgstr "Non speciale"
-#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:126(key)
+#: C/shortcuts.page:48(key) C/shortcuts.page:138(key)
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -307,202 +307,221 @@ msgstr ""
"key><key>U</key></keyseq>"
#: C/shortcuts.page:59(p)
+#| msgid "Conversation list"
+msgid "Move focus to conversation list"
+msgstr "Sposta lo stato attivo sull'elenco delle conversazioni"
+
+#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:76(key) C/shortcuts.page:92(key)
+#: C/shortcuts.page:96(key) C/shortcuts.page:100(key)
+#: C/shortcuts.page:104(key) C/shortcuts.page:108(key)
+#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key)
+#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:130(key)
+#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:146(key)
+#: C/shortcuts.page:150(key) C/shortcuts.page:154(key)
+#: C/shortcuts.page:158(key) C/shortcuts.page:162(key)
+#: C/shortcuts.page:166(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/shortcuts.page:60(key) C/shortcuts.page:146(key)
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: C/shortcuts.page:63(p)
+#| msgid "Find next in current conversation"
+msgid "Jump to next (older) conversation"
+msgstr "Passa alla conversazione successiva (più vecchia)"
+
+#: C/shortcuts.page:64(key)
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: C/shortcuts.page:67(p)
+#| msgid "Find previous in current conversation"
+msgid "Jump to previous (newer) conversation"
+msgstr "Passa alla conversazione precedente (più recente)"
+
+#: C/shortcuts.page:68(key)
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: C/shortcuts.page:71(p)
msgid "Toggle spam"
msgstr "Segna come indesiderata"
-#: C/shortcuts.page:60(p)
+#: C/shortcuts.page:72(p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> or <key>!</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> o <key>!</key>"
-#: C/shortcuts.page:63(p)
+#: C/shortcuts.page:75(p)
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:84(key)
-#: C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:92(key) C/shortcuts.page:96(key)
-#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key)
-#: C/shortcuts.page:114(key) C/shortcuts.page:118(key)
-#: C/shortcuts.page:126(key) C/shortcuts.page:134(key)
-#: C/shortcuts.page:138(key) C/shortcuts.page:142(key)
-#: C/shortcuts.page:146(key) C/shortcuts.page:150(key)
-#: C/shortcuts.page:154(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/shortcuts.page:64(key)
+#: C/shortcuts.page:76(key)
msgid "Q"
msgstr "Q"
-#: C/shortcuts.page:67(p)
+#: C/shortcuts.page:79(p)
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
-#: C/shortcuts.page:68(p)
+#: C/shortcuts.page:80(p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq> or <key>=</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq> o <key>=</key>"
-#: C/shortcuts.page:71(p)
+#: C/shortcuts.page:83(p)
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuisci ingrandimento"
-#: C/shortcuts.page:72(p)
+#: C/shortcuts.page:84(p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> or <key>-</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> o <key>-</key>"
-#: C/shortcuts.page:75(p)
+#: C/shortcuts.page:87(p)
msgid "Reset zoom"
msgstr "Ripristina ingrandimento"
-#: C/shortcuts.page:76(p)
+#: C/shortcuts.page:88(p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> or <key>0</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> o <key>0</key>"
-#: C/shortcuts.page:79(p) C/preferences.page:10(title)
+#: C/shortcuts.page:91(p) C/preferences.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: C/shortcuts.page:80(key)
+#: C/shortcuts.page:92(key)
msgid "E"
msgstr "E"
-#: C/shortcuts.page:83(p) C/accounts.page:10(title)
+#: C/shortcuts.page:95(p) C/accounts.page:10(title)
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
-#: C/shortcuts.page:84(key)
+#: C/shortcuts.page:96(key)
msgid "M"
msgstr "M"
-#: C/shortcuts.page:87(p)
+#: C/shortcuts.page:99(p)
msgid "Close composer window"
msgstr "Chiudi la finestra di composizione"
-#: C/shortcuts.page:88(key)
+#: C/shortcuts.page:100(key)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/shortcuts.page:91(p)
+#: C/shortcuts.page:103(p)
msgid "Jump to search box"
-msgstr "Salta alla casella di ricerca"
+msgstr "Passa alla casella di ricerca"
-#: C/shortcuts.page:95(p)
+#: C/shortcuts.page:107(p)
msgid "Find in current conversation"
msgstr "Trova nella conversazione corrente"
-#: C/shortcuts.page:96(key)
+#: C/shortcuts.page:108(key)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: C/shortcuts.page:99(p)
+#: C/shortcuts.page:111(p)
msgid "Find next in current conversation"
msgstr "Trova successivo nella conversazione corrente"
-#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key)
+#: C/shortcuts.page:112(key) C/shortcuts.page:116(key)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: C/shortcuts.page:103(p)
+#: C/shortcuts.page:115(p)
msgid "Find previous in current conversation"
msgstr "Trova precedente nella conversazione corrente"
-#: C/shortcuts.page:104(key)
+#: C/shortcuts.page:116(key)
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"
-#: C/shortcuts.page:109(title)
-#| msgid "Keyboard shortcuts"
+#: C/shortcuts.page:121(title)
msgid "Composer shortcuts"
msgstr "Scorciatoie della finestra di composizione"
-#: C/shortcuts.page:110(p)
+#: C/shortcuts.page:122(p)
msgid "These shortcuts are active whenever focus is in a composer."
msgstr ""
"Queste scorciatoie da tastiera sono attive quando si lavora nella finestra "
"di composizione."
-#: C/shortcuts.page:113(p)
+#: C/shortcuts.page:125(p)
msgid "Quote text"
msgstr "Cita testo"
-#: C/shortcuts.page:114(key)
+#: C/shortcuts.page:126(key)
msgid "]"
msgstr "]"
-#: C/shortcuts.page:117(p)
+#: C/shortcuts.page:129(p)
msgid "Unquote text"
msgstr "Togli citazione"
-#: C/shortcuts.page:118(key)
+#: C/shortcuts.page:130(key)
msgid "["
msgstr "["
-#: C/shortcuts.page:121(p)
-#| msgid "Close composer window"
+#: C/shortcuts.page:133(p)
msgid "Close composer"
msgstr "Chiudi la finestra di composizione"
-#: C/shortcuts.page:122(p)
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> or <key>N</key>"
+#: C/shortcuts.page:134(p)
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq> or <key>Esc</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq> o <key>Esc</key>"
-#: C/shortcuts.page:125(p)
-#| msgid "Composer"
+#: C/shortcuts.page:137(p)
msgid "Detach composer"
msgstr "Stacca la finestra di composizione"
-#: C/shortcuts.page:130(p)
+#: C/shortcuts.page:142(p)
msgid "These shortcuts are only active in composers in rich text mode."
msgstr ""
"Queste scorciatoie sono attive solo se nella finestra di composizione è "
"spuntata la modalità di testo formattato."
-#: C/shortcuts.page:133(p)
-#| msgid "text"
+#: C/shortcuts.page:145(p)
msgid "Bold text"
msgstr "Testo in grassetto"
-#: C/shortcuts.page:134(key)
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: C/shortcuts.page:137(p)
+#: C/shortcuts.page:149(p)
msgid "Italicize text"
msgstr "Testo in corsivo"
-#: C/shortcuts.page:138(key)
+#: C/shortcuts.page:150(key)
msgid "I"
msgstr "I"
-#: C/shortcuts.page:141(p)
+#: C/shortcuts.page:153(p)
msgid "Underline text"
msgstr "Testo sottolineato"
-#: C/shortcuts.page:142(key)
+#: C/shortcuts.page:154(key)
msgid "U"
msgstr "U"
-#: C/shortcuts.page:145(p)
+#: C/shortcuts.page:157(p)
msgid "Strike text"
msgstr "Testo barrato"
-#: C/shortcuts.page:146(key)
+#: C/shortcuts.page:158(key)
msgid "K"
msgstr "K"
-#: C/shortcuts.page:149(p)
+#: C/shortcuts.page:161(p)
msgid "Insert a link"
msgstr "Inserisci un collegamento"
-#: C/shortcuts.page:150(key)
+#: C/shortcuts.page:162(key)
msgid "L"
msgstr "L"
-#: C/shortcuts.page:153(p)
+#: C/shortcuts.page:165(p)
msgid "Remove formatting"
msgstr "Togli formattazione"
-#: C/shortcuts.page:154(key)
+#: C/shortcuts.page:166(key)
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]