[release-notes/gnome-3-20] Updated Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-20] Updated Japanese translation
- Date: Mon, 21 Mar 2016 07:56:10 +0000 (UTC)
commit b21e44d0c15d36ff58e012fe25a0cb06bdade4a8
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Mon Mar 21 16:54:31 2016 +0900
Updated Japanese translation
help/ja/ja.po | 198 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 336839e..3a0e589 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010, 2011.
# Nishibori Kiyotaka <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2010.
# OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>, 2010-2013.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2015.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2010-2016.
# Naruhiko Ogasawara <naruoga gmail com>, 2012.
# Mitsuya Shibata <mty shibata gmail com>, 2012-2013.
# Mako N <mako pasero net>, 2012.
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3.18\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:53+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>, 2015"
+msgstr "æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>, 2016"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -37,12 +37,9 @@ msgstr "æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>, 2015"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:46 C/index.page:125 C/more.page:37 C/developers.page:30
#: C/developers.page:134
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
-msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
+msgstr "external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -60,12 +57,9 @@ msgstr "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/touch-selections.png' md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/photo-editing.png' md5='c183497ea059a034a07ffc5bd81b7e0b'"
-msgstr "external ref='figures/touch-selections.png' md5='415903449d150d37bbf7a703e56d210d'"
+msgstr "external ref='figures/photo-editing.png' md5='c183497ea059a034a07ffc5bd81b7e0b'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -73,12 +67,9 @@ msgstr "external ref='figures/touch-selections.png' md5='415903449d150d37bbf7a70
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/shortcut-windows.png' md5='53b2455c5a2789d9ac551add70a7aaf0'"
-msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
+msgstr "external ref='figures/shortcut-windows.png' md5='53b2455c5a2789d9ac551add70a7aaf0'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -86,12 +77,9 @@ msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/media-controls.png' md5='962a4db758d74d2d410a5d1f14e04ed1'"
-msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
+msgstr "external ref='figures/media-controls.png' md5='962a4db758d74d2d410a5d1f14e04ed1'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -99,30 +87,21 @@ msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/files-search.png' md5='2f54d806ad9b0a99734f8f4acedfafbc'"
-msgstr "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
+msgstr "external ref='figures/files-search.png' md5='2f54d806ad9b0a99734f8f4acedfafbc'"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:16
-#, fuzzy
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "GNOME 3.18 Release Notes"
msgctxt "link"
msgid "GNOME 3.20 Release Notes"
-msgstr "GNOME 3.18 リリースノート"
+msgstr "GNOME 3.20 リリースノート"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:17
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "GNOME 3.18 Release Notes"
msgctxt "text"
msgid "GNOME 3.20 Release Notes"
-msgstr "GNOME 3.18 リリースノート"
+msgstr "GNOME 3.20 リリースノート"
#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:27 C/more.page:25 C/developers.page:20 C/i18n.page:23
@@ -131,39 +110,43 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Introducing GNOME 3.18: Gothenburg"
msgid "Introducing GNOME 3.20: Delhi"
-msgstr "GNOME 3.18 Gothenburg ã®ç´¹ä»‹"
+msgstr "GNOME 3.28 Delhi ã®ç´¹ä»‹"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:33
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 3.18 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ hard work by the GNOME
community. It contains major new features, as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the
release incorporates 25112 changes, made by approximately 772 contributors."
msgid "GNOME 3.20 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ hard work by the GNOME
community. It contains major new features, as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the
release incorporates 25112 changes, made by approximately 772 contributors."
-msgstr "3.18 㯠GNOME ã®æœ€æ–°ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ã‚ã‚Šã€GNOME プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã® 6 ã‹æœˆé–“ã®æˆæžœã¨ãªã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚新機能をæ載ã—ã€ç´°ã‹ãªæ”¹è‰¯ã‚„機能強化もãŸãã•ã‚“åŠ ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚今回ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã¯ã€å…¨ä½“ã§ãŠã‚ˆã
772 ã®äººã€…ã«ã‚ˆã‚‹ 25112 件もã®è²¢çŒ®ã®ãŸã¾ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
+msgstr "3.20 㯠GNOME ã®æœ€æ–°ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ã‚ã‚Šã€GNOME コミュニティ㮠6 ã‹æœˆé–“ã®æˆæžœã¨ãªã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚新機能をæ載ã—ã€ç´°ã‹ãªæ”¹è‰¯ã‚„機能強化もãŸãã•ã‚“åŠ ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚今回ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã¯ã€å…¨ä½“ã§ãŠã‚ˆã
772 ã®äººã€…ã«ã‚ˆã‚‹ 25112 件もã®è²¢çŒ®ã®ãŸã¾ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:39
-#, fuzzy
-#| msgid "3.18 has been named “Gothenburg†in recognition of this year's GUADEC organising team. <link
href=\"https://www.guadec.org/\";>GUADEC</link> is GNOME’s main annual conference, and is only possible due to
the hard work of local volunteers. In 2015, it was held in Gothenburg, Sweden."
msgid "3.20 has been named “Delhi†in recognition of this year’s GNOME.Asia organizing team. <link
href=\"http://gnome.asia/\";>GNOME.Asia</link> is GNOME’s long-running annual conference in Asia, and is only
possible due to the hard work of local volunteers."
-msgstr "3.18 ã«ã¯â€œGothenburgâ€ã¨ã„ã†åå‰ãŒä»˜ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ä»Šå¹´ã® GUADEC é‹å–¶ãƒãƒ¼ãƒ ã«æ•¬æ„を表ã—ã¦å付ã‘られã¾ã—ãŸã€‚<link
href=\"https://www.guadec.org/\";>GUADEC</link> ã¨ã¯ã€å¹´ä¸€å›žè¡Œã‚れる GNOME
ã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã‚«ãƒ³ãƒ•ã‚¡ãƒ¬ãƒ³ã‚¹ã§ã‚ã‚Šã€åœ°å…ƒã®ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã®äººãŸã¡ã®å¤šå¤§ãªå°½åŠ›ãŒã‚ã£ã¦ã¯ã˜ã‚ã¦å®Ÿç¾ã§ãã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚2015 å¹´ã¯ã‚¹ã‚¦ã‚§ãƒ¼ãƒ‡ãƒ³ã®ãƒ¨ãƒ¼ãƒ†ãƒœãƒª (Gothenburg) ã§é–‹å‚¬ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "3.18 ã«ã¯â€œDelhiâ€ã¨ã„ã†åå‰ãŒä»˜ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ä»Šå¹´ã® GNOME.Asia é‹å–¶ãƒãƒ¼ãƒ ã«æ•¬æ„を表ã—ã¦å付ã‘られã¾ã—ãŸã€‚"
+
+"<link href=\"http://gnome.asia/\";>GNOME.Asia</link> ã¨ã¯ã€æ¯Žå¹´ã‚¢ã‚¸ã‚¢ã§é–‹å‚¬ã•ã‚Œã‚‹ã€é•·å¹´ç¶šã GNOME
カンファレンスã§ã‚ã‚Šã€åœ°å…ƒã®ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã®äººãŸã¡ã®å¤šå¤§ãªå°½åŠ›ãŒã‚ã£ã¦ã¯ã˜ã‚ã¦å®Ÿç¾ã§ãã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:45
msgid "Effortless Operating System Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "OS ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを簡å˜ã«"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:47
msgid "It has always been possible to install software updates through the Software application. However,
from 3.20, it is also possible to upgrade to new major versions of your operating system. This is the first
time that GNOME has this ability, and means that you no longer need to do a new installation or use a command
line tool to get the next version of your distribution. It is a major milestone in making GNOME-based systems
user friendly and accessible to all."
msgstr ""
+"ソフトウェアã®æ›´æ–°ã¯ã€ä»¥å‰ã‹ã‚‰ GNOME ソフトウェアを使ã£ã¦å¯èƒ½ã§ã—ãŸã€‚"
+"ã§ã™ãŒã€3.20 ã‹ã‚‰ã¯ã€ã•ã‚‰ã«ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードもã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯ã€GNOME ã§ã‚‚åˆã‚ã¦æ載ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
+"ã‚‚ã¯ã‚„ã€æ–°è¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’è¡Œã£ãŸã‚Šã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ„ールを使ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ューションã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+"OS アップグレード機能ã¯ã€GNOME ベースã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ•ãƒ¬ãƒ³ãƒ‰ãƒªãƒ¼ã§èª°ã«ã¨ã£ã¦ã‚‚使ã„ã‚„ã™ã„ã‚‚ã®ã«ãªã‚‹ãŸã‚ã®ã€å¤§ããªãƒžã‚¤ãƒ«ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ³ã§ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:54
msgid "Upgrading your operating system is simple and convenient: you are automatically notified when an
upgrade is available to be downloaded, and are given feedback about download progress. Installation of the
upgrade happens while the system is not running, in order to increase safety and prevent errors."
msgstr ""
+"OS ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã¯ã‚·ãƒ³ãƒ—ルã§ç°¡å˜ã«ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"アップグレードãŒåˆ©ç”¨ã§ãるよã†ã«ãªã‚Œã°è‡ªå‹•ã§é€šçŸ¥ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ファイルã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã¯é€²æ—æƒ…å ±ã‚’ã„ã¤ã§ã‚‚確èªã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"アップグレードã®é©ç”¨ã¯ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ãªã„ã¨ãã«è¡Œã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯å®‰å…¨æ€§ã‚’高ã‚ã‚‹ã¨ã¨ã‚‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’防æ¢ã™ã‚‹ãŸã‚ã§ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:62
@@ -188,117 +171,151 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:80
msgid "Simple and Easy Photo Editing"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルã§ç°¡å˜ãªç”»åƒç·¨é›†"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:82
msgid "With 3.20, editing has arrived in Photos. The new editing controls are simple and easy to use. All
editing is non-destructive, so your original photo is preserved and changes can be undone. Editing functions
include crop and rotate, color adjustment and picture enhancement. A selection of artistic filters are also
available."
msgstr ""
+"3.20 ã§ã€å†™çœŸã‚¢ãƒ—リã«ç·¨é›†æ©Ÿèƒ½ã‚’æ載ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+"æ–°ã—ã„編集コントãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€ã‚·ãƒ³ãƒ—ルã§ä½¿ã„ã‚„ã™ãã§ãã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"編集を行ã£ã¦ã‚‚å…ƒã®ç”»åƒã‚’壊ã™ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。元ã®ç”»åƒã¯ãã®ã¾ã¾æ®‹ã—ã€ç·¨é›†å†…容も元ã«æˆ»ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ç·¨é›†æ©Ÿèƒ½ã«ã¯ã€åˆ‡ã‚ŠæŠœãã€å›žè»¢ã€è‰²èª¿æ•´ã€ç”»åƒå¼·åŒ–ãªã©ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã•ã‚‰ã«é¸ã‚Šã™ãã‚Šã®ã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãªãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚’利用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:87
msgid "Editing is accompanied by a new export feature that allows you to generate copies of edited photos
for sharing, printing or backup. An option to export at a reduced size is useful for uploads and emailing."
-msgstr ""
+msgstr "編集機能ã¯ã€ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã¨ã‚»ãƒƒãƒˆã§è¿½åŠ ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚エクスãƒãƒ¼ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã«ã‚ˆã‚Šã€ç·¨é›†ã—ãŸç”»åƒã®å…±æœ‰ã€å°åˆ·ã€ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãªã©ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+""
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:90
msgid "The latest Photos release also includes a collection of smaller bug fixes and improvements."
-msgstr ""
+msgstr "最新ã®å†™çœŸã‚¢ãƒ—リã«ã¯ã€ãƒã‚°ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚„機能改善もãŸãã•ã‚“å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:95
msgid "Master all the Shortcuts!"
-msgstr ""
+msgstr "ショートカットを完璧ã«ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:97
msgid "Shortcut windows are a new way to find out about shortcuts in GNOME applications. Each shortcut
window lists the keyboard shortcuts and multitouch gestures (such as for touchpads) for an application, along
with their corresponding functions. Groups and pages help with navigation, and search allows you to find
specific shortcuts that you might be looking for."
msgstr ""
+"GNOME アプリケーションã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’把æ¡ã§ãるよã†ã«ã€æ–°ã—ãショートカットウィンドウをæä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+"ショートカットウィンドウã§ã¯ã€ã‚¢ãƒ—リケーションã”ã¨ã«ã‚ーボードショートカットã¨ãƒžãƒ«ãƒã‚¿ãƒƒãƒã‚¸ã‚§ã‚¹ãƒãƒ£ãƒ¼ (タッãƒãƒ‘ッドãªã©å‘ã‘) ã®ä¸€è¦§ã‚’ã€ãã®æ©Ÿèƒ½ã®èª¬æ˜Žã¨å…±ã«æ•´ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"ショートカットã¯ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªã”ã¨ã«ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—分ã‘ã•ã‚Œã€ã¾ãŸã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã²ã¨ã¤ã«åŽã¾ã‚Šãらãªã„大é‡ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚‚複数ページã«æ•´ç†ã—ã¦è¦‹ã‚„ã™ããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"ã•ã‚‰ã«æ¤œç´¢æ©Ÿèƒ½ã‚‚æ載ã—ã€ãŠæŽ¢ã—ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’ç°¡å˜ã«è¦‹ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:103
msgid "Many GNOME applications have shortcut windows for 3.20, including Files, Videos, Photos, gedit,
Builder, Maps and more. In each application, the shortcut window can be opened from the application menu, or
by using the <keyseq><key>Ctrl</key><key>?</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>F1</key></keyseq>
shortcut."
msgstr ""
+"3.20 ã§ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ GNOME アプリケーションã¯ãŸãã•ã‚“ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ãƒ“デオã€å†™çœŸã€ãƒ“ルダーã€åœ°å›³ãªã©ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"å„アプリケーションã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã¯ã€ã‚¢ãƒ—リケーションメニューã‹ã‚‰é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã€ã‚ã‚‹ã„㯠<keyseq><key>Ctrl</key><key>?</key></keyseq> ã‹
<keyseq><key>Ctrl</key><key>F1</key></keyseq> ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã§é–‹ãã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
+
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:111
msgid "Quickly Access Media Controls"
-msgstr ""
+msgstr "メディアコントãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã®ã‚¯ã‚¤ãƒƒã‚¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:113
msgid "With GNOME 3.20, media controls are now built-in and displayed in the notification/clock area. This
provides a way to quickly access music and video applications that are currently in use. Controls for
multiple media applications can even be shown at the same time."
msgstr ""
+"GNOME 3.20 ã§ã¯ã€ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’ GNOME Shell ã«çµ„ã¿è¾¼ã¿ã€é€šçŸ¥/時計エリアã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
+"ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€ä½¿ç”¨ä¸ã®éŸ³æ¥½ã‚„ビデオアプリã«ã™ã°ã‚„ãアクセスã§ãã¾ã™ã€‚"
+"複数ã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚¢ãƒ—リã®ã‚³ãƒ³ãƒˆãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã‚’åŒæ™‚ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:117
msgid "The controls show the name and artist of the currently playing track, which can be paused and
resumed. It is also possible to skip forward and back. This new feature works with a large range of music
players, using the common MPRIS standard."
msgstr ""
+"コントãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ¼ã«ã¯ã€å†ç”Ÿã—ã¦ã„るトラックã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚„アーティストãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚一時åœæ¢ã‚„レジュームå†ç”Ÿã¯ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã€å‰æ–¹ã‚¹ã‚ップã€å¾Œæ–¹ã‚¹ã‚ップãªã©ã®å„種æ“作ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
+"ã“ã®æ–°æ©Ÿèƒ½ã¯ã€MPRIS 標準を使用ã—ã¦ãŠã‚Šã€å¤šãã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ—レーヤーã§åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:124
msgid "Upgrade Your IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC アプリã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:126
msgid "3.20 has been a big release for Polari, GNOME’s IRC application. The online paste service feature
that was introduced last release has been substantially improved: in addition to being able to paste blocks
of text for sharing, it is now possible to paste images directly into chats, in order to share them using
<link href=\"http://imgur.com/\";>Imgur</link>."
msgstr ""
+"3.20 ã¯ã€Polari (GNOME ã® IRC アプリ) ã«ã¨ã£ã¦é‡è¦ãªãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã¨ãªã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
+"å‰å›žã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§å°Žå…¥ã—ãŸã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒšãƒ¼ã‚¹ãƒˆã‚µãƒ¼ãƒ“ス機能ã¯ã€ç¶™ç¶šã—ã¦æ”¹è‰¯ã«å–り組ã¿ã¾ã—ãŸã€‚"
+"テã‚ストブãƒãƒƒã‚¯ã®å…±æœ‰æ©Ÿèƒ½ã«åŠ ãˆã€ç”»åƒã‚’直接ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘㦠<link href=\"http://imgur.com/\";>Imgur</link> ã§å…±æœ‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:131
msgid "Adding servers and rooms has also been improved for 3.20, as have server settings. Adding a server is
now just a matter of picking the one you want from a list, rather than having to enter the address manually.
This is not only easier, but also ensures that the most secure connection is automatically selected. Also in
3.20, server properties are now accessed from the sidebar, which is more convenient and natural. These
changes were implemented by Isabella Ribeiro, as a part of an <link
href=\"https://www.gnome.org/outreachy/\";>Outreachy</link> internship."
msgstr ""
+"サーãƒãƒ¼ã‚„ルームã®è¿½åŠ æ“作ã«ã¤ã„ã¦ã‚‚ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼è¨å®šç”»é¢ã‚’è¨ã‘ã€æ”¹è‰¯ã‚’è¡Œã„ã¾ã—ãŸã€‚"
+"サーãƒãƒ¼ã®è¿½åŠ ã¯ã€ä¸€è¦§ã‹ã‚‰é¸æŠžã™ã‚‹ã ã‘ã§è¡Œãˆã¾ã™ã€‚ã„ã¡ã„ã¡ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入力ã™ã‚‹å¿…è¦ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+"ã“ã‚Œã¯ã€ãŸã æ“作ãŒç°¡å˜ã«ãªã£ãŸã ã‘ã§ãªãã€å®‰å…¨æ€§ã®å¼·åŒ–ã‚‚æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚最も安全ãªæŽ¥ç¶šæ–¹æ³•ã‚’ Polari ãŒè‡ªå‹•ã§é¸æŠžã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚"
+"ã¾ãŸ 3.20 ã§ã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ãƒãƒ‘ティã«ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã€ç°¡å˜ã‹ã¤ç›´æ„Ÿçš„ãªæ“作性を実ç¾ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+"ã“れらã®å¤‰æ›´ã¯ã€<link href=\"https://www.gnome.org/outreachy/\";>Outreachy</link> インターンシップã®ä¸€ç’°ã¨ã—ã¦ã€Isabella Ribeiro
ãŒå®Ÿè£…ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:140
msgid "The new version of Polari also supports many more traditional IRC features, like the /msg command,
tab completion for IRC commands, and the ability to open IRC links."
msgstr ""
+"æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® Polari ã¯ã€ã‚ˆã‚Šå¤šãã®ä¼çµ±çš„㪠IRC 機能もサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"/msg コマンドã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã‚„ã€IRC コマンドã®ã‚¿ãƒ–補完ã€IRC リンクã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ン機能ãªã©ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:143
msgid "In addition to these features, 3.20 includes other smaller changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã‚Œã ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。3.20 ã«ã¯ä»–ã«ã‚‚ç´°ã‹ãªå¤‰æ›´ç‚¹ãŒã‚ã‚Šã¾ã™:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:145
msgid "Polari can now handle server passwords (this is especially useful when using <link
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BNC_(software)\">bouncers</link>, like <link
href=\"http://wiki.znc.in/ZNC\";>ZNC</link>)."
msgstr ""
+"サーãƒãƒ¼ãƒ‘スワードを扱ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã—㟠(ã“ã‚Œã¯ã€ã¨ã‚Šã‚ã‘<link href=\"http://wiki.znc.in/ZNC/ja\";>ZNC</link> ãªã©ã® <link
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BNC_(software)\">Bouncer</link> を使用ã™ã‚‹ã¨ãã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™)。"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:149
msgid "Look and feel has been improved, with a restyled input bar and new text animations."
-msgstr ""
+msgstr "外観ã«ã‚‚æ”¹è‰¯ã‚’åŠ ãˆã¾ã—ãŸã€‚入力ãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’改善ã—ã€æ–°ã—ã„テã‚ストアニメーションをæ載ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:151
msgid "Status message handling is smarter, in order to minimize noise in chatrooms."
-msgstr ""
+msgstr "ステータスメッセージã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒªãƒ³ã‚°ãŒã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆã«ãªã‚Šã€ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ«ãƒ¼ãƒ ã®ãƒŽã‚¤ã‚ºã‚’最å°é™ã«æŠ‘ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:153
msgid "More keyboard shortcuts have been added (see Polari’s shortcut window for an overview)."
-msgstr ""
+msgstr "ã‚ーボードショートカットを充実ã•ã›ã¾ã—㟠(利用å¯èƒ½ãªã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€Polari ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)。"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:159
msgid "A More Polished Files Application"
-msgstr ""
+msgstr "æ´—ç·´ã•ã‚’増ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚¢ãƒ—リ"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:161
msgid "The Files application has had a lot of polish and refinement for 3.20. Search has been a particular
focus: search filters have been revamped, and are vastly simpler and easier to use than the previous version.
Search has also been made more robust: performance issues have been addressed, and the interface is faster
and more responsive."
msgstr ""
+"ファイルアプリã¯ã€3.20 ã§å¤§ããブラッシュアップã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+"特ã«æ¤œç´¢æ©Ÿèƒ½ã¯ã€åŠ›ã‚’入れã¦æ”¹å–„ã«å–り組んã§ã„ã¾ã™ã€‚検索フィルターを一新ã—ã€ä»¥å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚ˆã‚Šé¥ã‹ã«ã‚·ãƒ³ãƒ—ルã§ç°¡å˜ã«ä½¿ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã¾ãŸã€æ¤œç´¢æ©Ÿèƒ½ã®æ€§èƒ½é¢ã§ã®å¼·åŒ–も実ç¾ã—ã¾ã—ãŸã€‚パフォーマンス上ã®èª²é¡Œã‚’å…‹æœã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯ã‚ˆã‚Šé«˜é€Ÿã§å¿œç”性能ã«å„ªã‚ŒãŸã‚‚ã®ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:166
msgid "Files also has a more compact and easier to understand preferences dialog for 3.20. This includes new
settings for showing the permanent delete and create symbolic link actions, as well as for recursive search
behavior."
msgstr ""
+"è¨å®šç”»é¢ã‚‚よりコンパクトã§æŠŠæ¡ã—ã‚„ã™ã„ã‚‚ã®ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"ファイルを完全ã«å‰Šé™¤ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚„シンボリックリンクã®ä½œæˆãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹è¨å®šé …目を新è¦ã«è¨ã‘ã€ã¾ãŸå†å¸°æ¤œç´¢ã«é–¢ã™ã‚‹æŒ™å‹•ã®è¨å®šã‚‚è¿½åŠ ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:170
msgid "Smaller improvements in 3.20 include an extra zoom level in the list and grid views, bigger
thumbnails, and the display of available and remaining space for drives in the other places view."
msgstr ""
+"3.20 ã§ã¯ç´°ã‹ãªæ”¹è‰¯ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ãŸã¨ãˆã°ã€ãƒªã‚¹ãƒˆè¡¨ç¤º/グリッド表示ã§ã®ã‚ºãƒ¼ãƒ レベルã®æ‹¡å¼µã€ã‚ˆã‚Šå¤§ããªã‚µãƒ ãƒã‚¤ãƒ«ã€ä»–ã®å ´æ‰€ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–容é‡ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹æ©Ÿèƒ½ãªã©ãŒå®Ÿè£…ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:176
@@ -307,24 +324,18 @@ msgstr "ã“ã‚Œã ã‘ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:177
-#, fuzzy
-#| msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to learn more…"
msgid "There’s much more to GNOME 3.20. Read on to learn more…"
-msgstr "GNOME 3.18 ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã¾ã ã¾ã ãŸãã•ã‚“ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。"
+msgstr "GNOME 3.20 ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã¾ã ã¾ã ãŸãã•ã‚“ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯ä»¥ä¸‹ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting GNOME 3.18"
msgid "Getting GNOME 3.20"
-msgstr "GNOME 3.18 ã®å…¥æ‰‹"
+msgstr "GNOME 3.20 ã®å…¥æ‰‹"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:183
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free Software</link>:
all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</link> is available for download and can be freely modified
and redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official packages provided by your
vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.18 available very soon, and some already have
development versions that include the new GNOME release."
msgid "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free Software</link>: all
<link href=\"https://git.gnome.org/\";>our code</link> is available for download and can be freely modified
and redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official packages provided by your
vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.20 available very soon, and some already have
development versions that include the new GNOME release."
-msgstr "GNOME ã®å„ソフトウェアã¯<link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>自由ソフトウェア</link>ã§ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®<link
href=\"http://git.gnome.org/\";>ソースコード</link>ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦å…¥æ‰‹å¯èƒ½ã§ã‚ã‚Šã€ä¿®æ£ã€å†é…布も自由ã«è¡Œã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚インストールã«ã‚ãŸã£ã¦ã¯ã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚„ディストリビューションãŒå…¬å¼ãƒ‘ッケージã¨ã—ã¦æä¾›ã™ã‚‹ã¾ã§å¾…ã¤ã“ã¨ã‚’推奨ã—ã¾ã™ã€‚人気ã®ã‚るディストリビューションã§ã¯ã€ã™ãã«
GNOME 3.18 ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚開発版ã«ãŠã„㦠GNOME 3.18 ãŒã™ã§ã«åˆ©ç”¨ã§ãるディストリビューションもã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "GNOME ã®å„ソフトウェアã¯<link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>自由ソフトウェア</link>ã§ã™ã€‚ã™ã¹ã¦ã®<link
href=\"http://git.gnome.org/\";>ソースコード</link>ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦å…¥æ‰‹å¯èƒ½ã§ã‚ã‚Šã€ä¿®æ£ã€å†é…布も自由ã«è¡Œã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚インストールã«ã‚ãŸã£ã¦ã¯ã€ãŠä½¿ã„ã®ãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‚„ディストリビューションãŒå…¬å¼ãƒ‘ッケージã¨ã—ã¦æä¾›ã™ã‚‹ã¾ã§å¾…ã¤ã“ã¨ã‚’推奨ã—ã¾ã™ã€‚人気ã®ã‚るディストリビューションã§ã¯ã€ã™ãã«
GNOME 3.20 ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚開発版ã«ãŠã„㦠GNOME 3.20 ãŒã™ã§ã«åˆ©ç”¨ã§ãるディストリビューションもã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:187
@@ -342,12 +353,9 @@ msgstr "<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>GNOME プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆ</li
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/location-services-privacy.png' md5='5adeb52ea81a1b9960fc125acc490a57'"
-msgstr "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
+msgstr "external ref='figures/location-services-privacy.png' md5='5adeb52ea81a1b9960fc125acc490a57'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -355,12 +363,9 @@ msgstr "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
-msgstr "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
+msgstr "external ref='figures/web.png' md5='8c78cfc076589af8ffddd9e8de9b4835'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -368,12 +373,9 @@ msgstr "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:98
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
-msgstr "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
+msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='d1e276a295e2465dd7abf974377392e3'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -381,12 +383,9 @@ msgstr "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/cantarell.png' md5='1c4cf610888d27862d4f8c3f0d9427b9'"
-msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
+msgstr "external ref='figures/cantarell.png' md5='1c4cf610888d27862d4f8c3f0d9427b9'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -394,12 +393,9 @@ msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
-msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
+msgstr "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -407,12 +403,9 @@ msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='f8ea599d1d55075589265ac1d29d4019'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/dconf-editor.png' md5='12ff5ede6806cd3b6a23cf1b874965fc'"
-msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d4'"
+msgstr "external ref='figures/dconf-editor.png' md5='12ff5ede6806cd3b6a23cf1b874965fc'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -420,26 +413,19 @@ msgstr "external ref='figures/calendar.png' md5='d56076ce72bf6fd297d0d5a27b8764d
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/more.page:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
-msgstr "external ref='figures/files.png' md5='77e32a49b3c39663ba66322010fdfa3c'"
+msgstr "external ref='figures/nibbles.png' md5='e167704dd3be528c67ae6b225f5cfb7c'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/more.page:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Details of the other improvements in 3.18"
msgid "Details of the other improvements in 3.20"
-msgstr "3.18 ã®ä»–ã®å¤šãã®æ”¹è‰¯ã«ã¤ã„ã¦"
+msgstr "3.20 ã®ä»–ã®å¤šãã®æ”¹è‰¯ã«ã¤ã„ã¦"
#. (itstool) path: page/title
#: C/more.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Improvements in GNOME 3.18"
msgid "Other Improvements in GNOME 3.20"
-msgstr "3.18ã®ä»–ã®æ”¹è‰¯ç‚¹"
+msgstr "3.20ã®ä»–ã®æ”¹è‰¯ç‚¹"
#. (itstool) path: page/p
#: C/more.page:31
@@ -715,12 +701,9 @@ msgstr "Boxes ã¯ã€ä»®æƒ³ãƒžã‚·ãƒ³ã‚„リモートマシンを使用ã™ã‚‹ãŸã‚
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
-msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
+msgstr "external ref='figures/xdg-app.png' md5='763dd3bb9b2780bb5c8e73de1f8684a5'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -728,12 +711,9 @@ msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:191
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/gtk-inspector.png' md5='1d163894ae84a720314df45c890b6989'"
-msgstr "external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
+msgstr "external ref='figures/gtk-inspector.png' md5='1d163894ae84a720314df45c890b6989'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/developers.page:14
@@ -1049,10 +1029,8 @@ msgstr "ãã®ä»–ã®æ”¹è‰¯ç‚¹"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.18 include:"
msgid "Other improvements for developers in GNOME 3.20 include:"
-msgstr "GNOME 3.18 ã§ã¯ã€ä»–ã«ã‚‚開発者å‘ã‘ã®æ”¹å–„点ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "GNOME 3.20 ã§ã¯ã€ä»–ã«ã‚‚開発者å‘ã‘ã®æ”¹å–„点ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:244
@@ -1081,10 +1059,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/i18n.page:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.18 is available"
msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.20 is available"
-msgstr "GNOME 3.18 ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã•ã¾ã–ã¾ãªè¨€èªžã«ã¤ã„ã¦"
+msgstr "GNOME 3.20 ã§åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã•ã¾ã–ã¾ãªè¨€èªžã«ã¤ã„ã¦"
#. (itstool) path: page/title
#: C/i18n.page:27
@@ -1093,10 +1069,8 @@ msgstr "国際化"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME
Translation Project</link>, GNOME 3.18 offers support for more than 39 languages with at least 80 percent of
strings translated. User documentation is also available in many languages."
msgid "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME
Translation Project</link>, GNOME 3.20 offers support for more than 39 languages with at least 80 percent of
strings translated. User documentation is also available in many languages."
-msgstr "世界ä¸ã® <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME 翻訳プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆ</link>メンãƒãƒ¼ã®å°½åŠ›ã«ã‚ˆã‚Šã€GNOME
3.18 㯠39 を超ãˆã‚‹è¨€èªžã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚å„言語ã§ã¯ 80 パーセント以上ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒç¿»è¨³ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å‘ã‘ドã‚ュメントも多ãã®è¨€èªžã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚"
+msgstr "世界ä¸ã® <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME 翻訳プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆ</link>メンãƒãƒ¼ã®å°½åŠ›ã«ã‚ˆã‚Šã€GNOME
3.20 㯠39 を超ãˆã‚‹è¨€èªžã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚å„言語ã§ã¯ 80 パーセント以上ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒç¿»è¨³ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å‘ã‘ドã‚ュメントも多ãã®è¨€èªžã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:32
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]