[gnome-nibbles] Updated Korean translation



commit c66a886ebbb5b6c3628708b1df0bce5a0e9f04de
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 20 15:22:55 2016 +0000

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1260 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 638 insertions(+), 622 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e9fb8e9..bcf3e56 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,622 +1,638 @@
-# This file is distributed under the same license as the gnome-nibbles package.
-#
-# From gnome-games:
-#
-# GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2012.
-#
-# Updated for gnome-nibbles:
-#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
-#
-#
-# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
-#
-# - 음역할 프로그램 이름
-#   - Nibbles -> 니블즈
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nibbles\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-06 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:58+0900\n"
-"Last-Translator: Youngbin Han <sukso96100 gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-
-#: ../data/controls-grid.ui.h:1
-msgid "Player"
-msgstr "플레이어"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
-msgid "_Scores"
-msgstr "점수(_S)"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1031
-msgid "Nibbles"
-msgstr "니블즈"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
-msgid "_Pause"
-msgstr "일시 중지(_P)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
-msgstr "시작합시다(_P)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:5
-msgid "Welcome, worms."
-msgstr "벌레들이여, 환영합니다."
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
-msgstr ""
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:7
-msgid "Number of players"
-msgstr "플레이어의 수"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:8
-msgid "Select the number of human players."
-msgstr "사람 플레이어의 수를 선택하세요."
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:9
-msgid "Select the number of computer players."
-msgstr "AI 플레이어의 수를 선택하세요."
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
-msgid "_Next"
-msgstr "다음(_N)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Controls"
-msgstr "제어"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:12
-msgid "_Start"
-msgstr "시작(_ S)"
-
-#: ../data/nibbles.ui.h:13
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지(_P)"
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Nibbles"
-msgstr "그놈 니블즈"
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "벌레를 조종해 미로를 통과합니다"
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
-"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
-"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
-"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
-msgstr ""
-"벌레를 조종해서 보너스를 먹으면 더 길어집니다. 적을 이기면서 도넛과 아이스크"
-"림을 먹어 길이를 늘리십시오. 벌레마다 목숨이 10개 있고 벽이나 다른 벌레나 자"
-"기 자신과 부딪히면 목숨을 잃습니다. 적 벌레도 여러분과 같은 보너스를 노리고 "
-"있으니 주의하십시오. 적 벌레가 너무 길어지면 움직일 공간이 없어질 수도 있습니"
-"다."
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
-"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
-"teleporters make things more interesting."
-msgstr ""
-"난이도에 따라 26개의 맵을 진행합니다. 앞쪽 단계에서는 벽만 있지만, 나중에는 "
-"까다로운 공간과 순간 이동 따위로 더 재미있어집니다."
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
-"play with a friend."
-msgstr ""
-"다른 다섯 마리 벌레를 상대로 플레이하거나, 키보드를 나눠 써 친구와 플레이합니"
-"다."
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
-msgid "game;snake;board;"
-msgstr "game;게임;snake;스네이크;board;보드;"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "창 너비(픽셀)"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-msgid "Width of the window in pixels."
-msgstr "창 너비(픽셀)."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "창 높이(픽셀)"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-msgid "Height of the window in pixels."
-msgstr "창 높이(픽셀)."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
-msgid "true if the window is maximized."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
-msgid "Is this the first run"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
-msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "게임 타일의 크기"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "게임 타일의 크기."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "시작할 게임 단계"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "시작할 게임 단계."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
-msgid "Worms movement speed"
-msgstr "벌레 움직임 속도"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
-msgid "Worms movement speed."
-msgstr "벌레 움직임 속도"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "사운드 사용"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "사운드 사용."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "가짜 보너스 사용"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "가짜 보너스 사용."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
-msgid "Number of human players"
-msgstr "사람 플레이어의 수"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
-msgid "Number of human players."
-msgstr "사람 플레이어의 수."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI 플레이어의 수"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "AI 플레이어의 수."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "벌레에 사용할 색"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "벌레에 사용할 색."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "상대적인 움직임"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "상대적인 움직임(즉, 왼쪽과 오른쪽만 사용 가능)."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
-#: ../src/preferences-dialog.vala:128
-msgid "Move up"
-msgstr "위로 옮기기"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "위로 이동할 때 사용할 키."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
-#: ../src/preferences-dialog.vala:131
-msgid "Move down"
-msgstr "아래로 옮기기"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "아래로 이동할 때 사용할 키."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
-#: ../src/preferences-dialog.vala:134
-msgid "Move left"
-msgstr "왼쪽으로 이동"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "왼쪽으로 이동할 때 사용할 키."
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
-#: ../src/preferences-dialog.vala:137
-msgid "Move right"
-msgstr "오른쪽으로 이동"
-
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "오른쪽으로 이동할 때 사용할 키."
-
-#: ../data/player-score-box.ui.h:1
-msgid "Worm"
-msgstr "벌레"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Beginner"
-msgstr "초보자"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "_Slow"
-msgstr "느리게"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "_Medium"
-msgstr "중간"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "_Fast"
-msgstr "빠르게"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "사운드 사용(_N)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "가짜 보너스 사용(_E)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "_General"
-msgstr "일반(_G)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Worm color"
-msgstr "벌레 색"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Worm _1"
-msgstr "벌레 1(_1)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Worm _2"
-msgstr "벌레 2(_2)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Worm _3"
-msgstr "벌레 3(_3)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Worm _4"
-msgstr "벌레 4(_4)"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
-msgid "Show release version"
-msgstr "릴리즈 버전 보이기"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
-msgid "Are you sure you want to start a new game?"
-msgstr "게임을 새로 시작하시겠습니까?"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
-msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
-msgstr "게임을 새로 시작하시면, 현제 게임은 사라집니다."
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
-msgid "_Resume"
-msgstr "이어서 하기(_R)"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
-#, c-format
-msgid "Level %d"
-msgstr "%d 단계"
-
-#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
-msgid "Beginner"
-msgstr "초보자"
-
-#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
-msgid "Slow"
-msgstr "느리게"
-
-#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
-msgid "Medium"
-msgstr "중간"
-
-#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
-msgid "Fast"
-msgstr "빠르게"
-
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "초보자(속임수 사용)"
-
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "느리게(속임수 사용)"
-
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "중간(속임수 사용)"
-
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "빠르게(속임수 사용)"
-
-#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
-msgid "Difficulty Level:"
-msgstr "난이도:"
-
-#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
-#, c-format
-msgid "Level %d Completed!"
-msgstr "%d 단계를 완료하셨습니다!"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
-msgid "_Next Level"
-msgstr "다음 단계(_N)"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "축하합니다!"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
-msgid "Game Over!"
-msgstr "게임 오버!"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
-msgid "You have completed the game."
-msgstr "게임을 완료하셨습니다."
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
-#, c-format
-msgid "%d Point"
-msgid_plural "%d Points"
-msgstr[0] "%d 포인트"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
-#, c-format
-msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
-msgstr "(리더보드에 등재되려면, %d 포인트가 더 있으면 됩니다)"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:969
-msgid "_Play Again"
-msgstr "다시 하기(_P)"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1034
-msgid "A worm game for GNOME"
-msgstr "그놈 벌레 게임"
-
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1043
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"류창우 <cwryu debian org>\n"
-"한영빈 <sukso96100 gmail com>"
-
-#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1192 ../src/nibbles-view.vala:585
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr "플레이어 %d"
-
-#: ../src/preferences-dialog.vala:140
-msgid "Action"
-msgstr "액션"
-
-#: ../src/preferences-dialog.vala:147
-msgid "Key"
-msgstr "키"
-
-#: ../src/preferences-dialog.vala:230
-msgid "The key you selected is already assigned!"
-msgstr "선택한 키는 이미 할당되었습니다."
-
-#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-#~ msgstr "게임 속도(1=빨리, 4=느리게)."
-
-#~ msgid "Play levels in random order"
-#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이"
-
-#~ msgid "Play levels in random order."
-#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "니블즈에서 레벨 파일을 읽어들일 수 없습니다:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Level file appears to be damaged:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "레벨 파일이 손상된 것 같습니다:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
-
-#~ msgid "Unknown Command"
-#~ msgstr "알 수 없는 명령"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "시간"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "점수"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "%1$dm %2$ds"
-#~ msgstr "%1$d분 %2$d초"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "시각"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "닫기(_C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check your Nibbles installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "니블즈에서 픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
-
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "니블즈 점수"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "속도:"
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "최고 점수입니다!"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "점수가 10위 안에 들었습니다."
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "게임"
-
-#~ msgid "Nibbles newbie"
-#~ msgstr "니블즈 초보"
-
-#~ msgid "My second day"
-#~ msgstr "두 번째 날"
-
-#~ msgid "Not too shabby"
-#~ msgstr "너무 시시하지 않게"
-
-#~ msgid "Finger-twitching good"
-#~ msgstr "기도나 하는 게 좋을 걸"
-
-#~ msgid "_Play levels in random order"
-#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이(_P)"
-
-#~ msgid "_Starting level:"
-#~ msgstr "시작 단계(_S):"
-
-#~ msgid "Number of _human players:"
-#~ msgstr "사람 플레이어의 수(_H):"
-
-#~ msgid "Number of _AI players:"
-#~ msgstr "AI 플레이어의 수(_A):"
-
-#~ msgid "Keyboard Options"
-#~ msgstr "키보드 옵션"
-
-#~ msgid "_Use relative movement"
-#~ msgstr "상대적인 움직임(_U)"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "빨강"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "녹색"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "파랑"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "노랑"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "청록"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "자주색"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "회색"
-
-#~ msgid "Worm %d:"
-#~ msgstr "벌레 %d:"
+# This file is distributed under the same license as the gnome-nibbles package.
+#
+# From gnome-games:
+#
+# GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2012.
+#
+# Updated for gnome-nibbles:
+#
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2016.
+# Youngbin Han <sukso96100 gmail com>, 2016.
+#
+#
+# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
+#
+# - 음역할 프로그램 이름
+#   - Nibbles -> 니블즈
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-nibbles\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 00:20+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+
+#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+msgid "Player"
+msgstr "플레이어"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+msgid "_Scores"
+msgstr "점수(_S)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1031
+msgid "Nibbles"
+msgstr "니블즈"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+msgid "_Pause"
+msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "Let's _Play"
+msgstr "시작합시다(_P)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:5
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "벌레들이여, 환영합니다."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:6
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgstr "다른 벌레보다 먼저 먹이를 먹고, 부딪히지 마세요!"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:7
+msgid "Number of players"
+msgstr "플레이어의 수"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "사람 플레이어의 수를 선택하세요."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
+msgid "Select the number of computer players."
+msgstr "AI 플레이어의 수를 선택하세요."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
+msgid "_Next"
+msgstr "다음(_N)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Controls"
+msgstr "제어"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
+msgid "_Start"
+msgstr "시작(_ S)"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "일시 중지(_P)"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Nibbles"
+msgstr "그놈 니블즈"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "벌레를 조종해 미로를 통과합니다"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
+"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
+"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+msgstr ""
+"벌레를 조종해서 보너스를 먹으면 더 길어집니다. 적을 이기면서 도넛과 아이스크"
+"림을 먹어 길이를 늘리십시오. 벌레마다 목숨이 10개 있고 벽이나 다른 벌레나 자"
+"기 자신과 부딪히면 목숨을 잃습니다. 적 벌레도 여러분과 같은 보너스를 노리고 "
+"있으니 주의하십시오. 적 벌레가 너무 길어지면 움직일 공간이 없어질 수도 있습니"
+"다."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
+"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
+"teleporters make things more interesting."
+msgstr ""
+"난이도에 따라 26개의 맵을 진행합니다. 앞쪽 단계에서는 벽만 있지만, 나중에는 "
+"까다로운 공간과 순간 이동 따위로 더 재미있어집니다."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
+"play with a friend."
+msgstr ""
+"다른 다섯 마리 벌레를 상대로 플레이하거나, 키보드를 나눠 써 친구와 플레이합니"
+"다."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
+msgid "game;snake;board;"
+msgstr "game;게임;snake;스네이크;board;보드;"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "창 너비(픽셀)"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
+msgid "Width of the window in pixels."
+msgstr "창 너비(픽셀)."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "창 높이(픽셀)"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels."
+msgstr "창 높이(픽셀)."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
+msgid "true if the window is maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
+msgid "Is this the first run"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
+msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "게임 타일의 크기"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "게임 타일의 크기."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "시작할 게임 단계"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "시작할 게임 단계."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
+msgid "Worms movement speed"
+msgstr "벌레 움직임 속도"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
+msgid "Worms movement speed."
+msgstr "벌레 움직임 속도"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "사운드 사용"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "사운드 사용."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "가짜 보너스 사용"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "가짜 보너스 사용."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+msgid "Number of human players"
+msgstr "사람 플레이어의 수"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+msgid "Number of human players."
+msgstr "사람 플레이어의 수."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "AI 플레이어의 수"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "AI 플레이어의 수."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "벌레에 사용할 색"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "벌레에 사용할 색."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "상대적인 움직임"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr "상대적인 움직임(즉, 왼쪽과 오른쪽만 사용 가능)."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
+#: ../src/preferences-dialog.vala:128
+msgid "Move up"
+msgstr "위로 옮기기"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "위로 이동할 때 사용할 키."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
+#: ../src/preferences-dialog.vala:131
+msgid "Move down"
+msgstr "아래로 옮기기"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "아래로 이동할 때 사용할 키."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
+#: ../src/preferences-dialog.vala:134
+msgid "Move left"
+msgstr "왼쪽으로 이동"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "왼쪽으로 이동할 때 사용할 키."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
+#: ../src/preferences-dialog.vala:137
+msgid "Move right"
+msgstr "오른쪽으로 이동"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "오른쪽으로 이동할 때 사용할 키."
+
+#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+msgid "Worm"
+msgstr "벌레"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Beginner"
+msgstr "초보자"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "_Slow"
+msgstr "느리게"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "_Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Fast"
+msgstr "빠르게"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "사운드 사용(_N)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "가짜 보너스 사용(_E)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "일반(_G)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Worm color"
+msgstr "벌레 색"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Worm _1"
+msgstr "벌레 1(_1)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Worm _2"
+msgstr "벌레 2(_2)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Worm _3"
+msgstr "벌레 3(_3)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Worm _4"
+msgstr "벌레 4(_4)"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+msgid "Show release version"
+msgstr "릴리즈 버전 보이기"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+msgid "Are you sure you want to start a new game?"
+msgstr "게임을 새로 시작하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
+msgstr "게임을 새로 시작하시면, 현제 게임은 사라집니다."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+msgid "_Resume"
+msgstr "이어서 하기(_R)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "%d 단계"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+msgid "Beginner"
+msgstr "초보자"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+msgid "Slow"
+msgstr "느리게"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+msgid "Fast"
+msgstr "빠르게"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "초보자(속임수 사용)"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "느리게(속임수 사용)"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "중간(속임수 사용)"
+
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "빠르게(속임수 사용)"
+
+#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+msgid "Difficulty Level:"
+msgstr "난이도:"
+
+#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#, c-format
+msgid "Level %d Completed!"
+msgstr "%d 단계를 완료하셨습니다!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+msgid "_Next Level"
+msgstr "다음 단계(_N)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "축하합니다!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+msgid "Game Over!"
+msgstr "게임 오버!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+msgid "You have completed the game."
+msgstr "게임을 완료하셨습니다."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#, c-format
+msgid "%d Point"
+msgid_plural "%d Points"
+msgstr[0] "%d 포인트"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#, c-format
+msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
+msgstr "(리더보드에 등재되려면, %d 포인트가 더 있으면 됩니다)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:969
+msgid "_Play Again"
+msgstr "다시 하기(_P)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1034
+msgid "A worm game for GNOME"
+msgstr "그놈 벌레 게임"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1043
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"류창우 <cwryu debian org>\n"
+"한영빈 <sukso96100 gmail com>"
+
+#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
+#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
+#.
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1077 ../src/gnome-nibbles.vala:1195
+#: ../src/nibbles-view.vala:583
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "플레이어 %d"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:156
+msgid "red"
+msgstr "빨강"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:157
+msgid "green"
+msgstr "녹색"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:158
+msgid "blue"
+msgstr "파랑"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:159
+msgid "yellow"
+msgstr "노랑"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:160
+msgid "cyan"
+msgstr "청록"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:161
+msgid "purple"
+msgstr "자주"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:140
+msgid "Action"
+msgstr "액션"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:147
+msgid "Key"
+msgstr "키"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:230
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "선택한 키는 이미 할당되었습니다."
+
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "게임 속도(1=빨리, 4=느리게)."
+
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이"
+
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "니블즈에서 레벨 파일을 읽어들일 수 없습니다:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "레벨 파일이 손상된 것 같습니다:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
+
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "알 수 없는 명령"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "시간"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "점수"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$d분 %2$d초"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "시각"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "닫기(_C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "니블즈에서 픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "니블즈를 제대로 설치했는지 확인하십시오"
+
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "니블즈 점수"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "속도:"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "최고 점수입니다!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "점수가 10위 안에 들었습니다."
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "게임"
+
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "니블즈 초보"
+
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "두 번째 날"
+
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "너무 시시하지 않게"
+
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "기도나 하는 게 좋을 걸"
+
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "임의의 순서로 각 단계를 플레이(_P)"
+
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "시작 단계(_S):"
+
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "사람 플레이어의 수(_H):"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "AI 플레이어의 수(_A):"
+
+#~ msgid "Keyboard Options"
+#~ msgstr "키보드 옵션"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "상대적인 움직임(_U)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "파랑"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "청록"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "회색"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "벌레 %d:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]