[release-notes/gnome-3-20] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-20] Updated Czech translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 13:36:25 +0000 (UTC)
commit 8d4e0258a233294c9fdabe4bf56877b27fc38026
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 20 14:36:18 2016 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 145 ++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 3719893..fe9c1a9 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Rychlý přístup k ovládání multimédií"
msgid ""
"With GNOME 3.20, media controls are now built-in and displayed in the "
"notification/clock area. This provides a way to quickly access music and "
-"video applications\" that are currently in use. Controls for multiple media "
+"video applications that are currently in use. Controls for multiple media "
"applications can even be shown at the same time."
msgstr ""
"V GNOME 3.20 je vestavěné ovládání multimédií a zobrazuje se v oblasti s "
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Další vylepšení v GNOME 3.20"
#: C/more.page:31
msgid ""
"GNOME 3.20 includes many other new features and improvements, including "
-"reviews in software, improvements to Maps and Web, and an improved user "
+"reviews in Software, improvements to Maps and Web, and an improved user "
"interface font."
msgstr ""
"Součástí GNOME 3.20 je spousta dalších nových funkcí a vylepšení, ke kterým "
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
"available to install. Each review gives an application a star rating, and an "
"average rating is shown for each application, allowing you to evaluate "
"applications at a glance. The most relevant and useful reviews are shown "
-"first, and you can let other users know when you've found a review to be "
+"first, and you can let other users know when you’ve found a review to be "
"useful by rating it up."
msgstr ""
"V Softwaru se teď můžete podívat, co si lidé myslí o jednotlivých "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: C/more.page:44
msgid ""
"And, of course, you can write your own reviews, and let others know what you "
-"think of the applications you've used. This is a great way to help out and "
+"think of the applications you’ve used. This is a great way to help out and "
"improve the experience for other users."
msgstr ""
"A samozřejmě také můžete psát své vlastní recenze, aby ostatní věděli, co si "
@@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Větší kontrola nad službami pro určování polohy"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:52
msgid ""
-"Location services makes it possible for applications to find out your "
-"current location. This can be extremely useful, but it can also be a privacy "
-"issue if you don't want other parties to know where you are. For this "
-"reason, it has always been possible to disable location services, in order "
-"to prevent them from being used by applications. With 3.20, these privacy "
-"controls have been enhanced, to be more robust and to give you more control."
+"Location services make it possible for applications to find out your current "
+"location. This can be extremely useful, but it can also be a privacy issue "
+"if you don’t want other parties to know where you are. For this reason, it "
+"has always been possible to disable location services, in order to prevent "
+"them from being used by applications. With 3.20, these privacy controls have "
+"been enhanced, to be more robust and to give you more control."
msgstr ""
"Služby pro určování polohy (geolokační služby) umožňují aplikacím vyhledat "
"vaši aktuální zeměpisnou polohu. To je na jednu stranu nesmírně užitečné, na "
@@ -711,17 +711,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:63
-#| msgid ""
-#| "All the applications that have requested access to location data are "
-#| "listed in a new part of the privacy settings. Here you can allow or deny "
-#| "access for each application. It is also possible to turn off location "
-#| "services for the entire system. As with previous versions of GNOME, an "
-#| "indicator is displayed in the top bar when location service are in use."
msgid ""
"With the new privacy controls, applications can provide an explanation for "
"why they are trying to access location data, which helps to make application "
"behavior more understandable. As with previous versions of GNOME, an "
-"indicator is displayed in the top bar when location service are in use."
+"indicator is displayed in the top bar when location services are in use."
msgstr ""
"V souvislosti s novým řízení soukromí mohou aplikace poskytnout vysvětlení, "
"proč se snaží získat geolokační data. Můžete se tak lépe vyznat v chování "
@@ -735,11 +729,6 @@ msgstr "Zdokonalený prohlížeč WWW"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:73
-#| msgid ""
-#| "Web, the GNOME browser, has a new downloads interface. These are now show "
-#| "in a popover, that can be accessed from the header bar. This means that "
-#| "downloads do not get in the way, and you can also easily see previous "
-#| "downloads."
msgid ""
"Web, the GNOME browser, has several major new features in 3.20, as well as "
"many smaller improvements. Downloads are now shown in a popover that can be "
@@ -883,7 +872,7 @@ msgstr "Na mapě je zobrazena nová stupnice měřítka."
#. (itstool) path: item/p
#: C/more.page:122
msgid ""
-"Maps now shows the last viewed location when started, so you don't have to "
+"Maps now shows the last viewed location when started, so you don’t have to "
"keep navigating back to the same place."
msgstr ""
"Po spuštění teď Mapy zobrazí naposledy zobrazené místo, takže se na něj "
@@ -891,7 +880,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/more.page:124
-msgid "Location links that use the 'geo:' prefix can now be opened."
+msgid "Location links that use the “geo:” prefix can now be opened."
msgstr "Je možné otevírat odkazy které mají předponu „geo:“."
#. (itstool) path: item/p
@@ -1069,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: C/more.page:198
msgid ""
"Software now makes better use of screen space: the number of applications on "
-"the the landing page grows to take advantage of available space, and the "
+"the landing page grows to take advantage of available space, and the "
"installed, updates, and categories views look better on large displays."
msgstr ""
"Aplikace Software nyní lépe využívá místo na obrazovce: roste počet aplikací "
@@ -2155,105 +2144,3 @@ msgstr ""
"\"https://l10n.gnome.org/\">webu se stavem překladu</link> GNOME. Tamtéž "
"můžete nalézt <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/"
"ContributeTranslations\">rady jak pomoci s překladem GNOME</link>."
-
-#~ msgid "Featureful Maps Application"
-#~ msgstr "Aplikace Mapy s plno funkcemi"
-
-#~ msgid "Shortcut Windows"
-#~ msgstr "Okna s klávesovými zkratkami"
-
-#~ msgid "Polari"
-#~ msgstr "Polari"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Soubory"
-
-#~ msgid "Integrated Media Controls"
-#~ msgstr "Integrované ovládání multimédií"
-
-#~ msgid "Software Reviews"
-#~ msgstr "Recenze softwaru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software now lets you see what other users think about an application you "
-#~ "are considering installing, and you can share your thoughts with others "
-#~ "by writing your own reviews."
-#~ msgstr ""
-#~ "Software vám nyní poskytuje možnost podívat se, co si o aplikaci, kterou "
-#~ "se chystáte nainstalovat, myslí ostatní uživatelé. A naopak můžete sdílet "
-#~ "své názory o aplikaci tím, že na ni napíšete vlastní recenzi."
-
-#~ msgid "Improved Font"
-#~ msgstr "Vylepšený font"
-
-#~ msgid ""
-#~ "More explanation for settings is also provided, such as for the natural "
-#~ "scrolling and primary button settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je poskytováno podrobnější vysvětlení pro jednotlivá nastavení, především "
-#~ "pro nastavení přirozeného posuvu a hlavního tlačítka."
-
-#~ msgid "Maps"
-#~ msgstr "Mapy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new version of Maps includes a number of significant new features. "
-#~ "With 3.20, it is now possible to add and edit place information (provided "
-#~ "by <link href=\"https://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</link>). "
-#~ "In addition, place popovers now include more information, such as website "
-#~ "addresses and phone numbers; this can be viewed by expanding each place "
-#~ "popover."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nová verze Map zahrnuje řadu nových významných funkcí. Od verze 3.20 "
-#~ "můžete přidávat a upravovat informace o místech (poskytovaných projektem "
-#~ "<link href=\"https://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</link>). "
-#~ "Navíc vyskakovací dialogová okna teď obsahují o místech daleko víc "
-#~ "informací, včetně adres www a telefonních čísel. Dostanete se k nim po "
-#~ "rozbalení dialogového okna."
-
-#~ msgid "Maps is now able to open location links that use the “geo:” prefix."
-#~ msgstr "Mapy nyní umí otevřít odkaz, který používá předponu „geo:“."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Privacy controls for location services are also much more robust in 3.20, "
-#~ "since applications are now required to ask for access to location data "
-#~ "the first time they try to access it. These applications can provide an "
-#~ "explanation for why they are trying to access location data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovládání soukromí u služeb pro určování polohy je ve verzi 3.20 také "
-#~ "mnohem robustnější, protože aplikace si teď musí před prvním použití "
-#~ "geolokačních údajů požádat o přístup. Aplikace může poskytnou vysvětlení, "
-#~ "za jakým účelem se snaží k těmto údajům získat přístup."
-
-#~ msgid "Nibbles"
-#~ msgstr "Červíci"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "WWW"
-
-#~ msgid "Changes in WebKitGTK+ for 3.20:"
-#~ msgstr "Změny ve WebKitGTK+ pro verzi 3.20:"
-
-#~ msgid "New support for GTK+ 3.16 overlay scrollbars."
-#~ msgstr "Nová podpora pro překrývající posuvníky z GTK+ 3.16."
-
-#~ msgid "New API for serializing and restoring a session."
-#~ msgstr "Nové API pro serializaci a obnovování sezení."
-
-#~ msgid "New support and API for onbeforeunload."
-#~ msgstr "Nová podpora a API pro událost onbeforeunload."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New console message API for apps that want access to console messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nové API pro konzolové zprávy pro aplikace, které chtějí přístup ke "
-#~ "konzolovým zprávám."
-
-#~ msgid "WebKitNetworkProcess now enabled by default and mandatory."
-#~ msgstr "WebKitNetworkProcess je nyní výchozí a povinný."
-
-#~ msgid "Improved GError support."
-#~ msgstr "Zdokonalena podpora pro GError."
-
-#~ msgid "Functions returning multiple values now return named tuples ."
-#~ msgstr "Funkce vracející více hodnot nyní vrací pojmenované n-tice."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]