[gnome-nibbles] Updated Serbian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 09:31:23 +0000 (UTC)
commit 5c6f7116e061df35d71de0f6f9363512cad31ad0
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Mar 20 09:31:18 2016 +0000
Updated Serbian translation
po/sr.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3f52a04..97728e0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,20 +11,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Гномове игре\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 21:37+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 09:19+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/controls-grid.ui.h:1
-#| msgid "Player _List"
msgid "Player"
msgstr "Играч"
@@ -49,16 +49,16 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:510 ../src/gnome-nibbles.vala:994
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1033
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1031
msgid "Nibbles"
msgstr "Змичек"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:399
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "_New Game"
msgstr "_Нова игра"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:428
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
@@ -75,17 +75,14 @@ msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
msgstr "Поједите слаткише пре осталих црвића, али немојте нигде да ударите!"
#: ../data/nibbles.ui.h:7
-#| msgid "Number of AI players"
msgid "Number of players"
msgstr "Број играча"
#: ../data/nibbles.ui.h:8
-#| msgid "Number of human players."
msgid "Select the number of human players."
msgstr "Изаберите број људских играча."
#: ../data/nibbles.ui.h:9
-#| msgid "Number of human players."
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "Изаберите број машинских играча."
@@ -98,12 +95,10 @@ msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#: ../data/nibbles.ui.h:12
-#| msgid "_Restart"
msgid "_Start"
msgstr "_Почни"
#: ../data/nibbles.ui.h:13
-#| msgid "_Pause"
msgid "Paused"
msgstr "Заустављено"
@@ -260,7 +255,7 @@ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Користи релативно кретање (нпр. само лево или десно)."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
-#: ../src/preferences-dialog.vala:110
+#: ../src/preferences-dialog.vala:128
msgid "Move up"
msgstr "Помера горе"
@@ -269,7 +264,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Тастер за кретање на горе."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
-#: ../src/preferences-dialog.vala:113
+#: ../src/preferences-dialog.vala:131
msgid "Move down"
msgstr "Помера доле"
@@ -278,7 +273,7 @@ msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Тастер за кретање на доле."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
-#: ../src/preferences-dialog.vala:116
+#: ../src/preferences-dialog.vala:134
msgid "Move left"
msgstr "Помера лево"
@@ -287,7 +282,7 @@ msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Тастер за кретање на лево."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
-#: ../src/preferences-dialog.vala:119
+#: ../src/preferences-dialog.vala:137
msgid "Move right"
msgstr "Помера десно"
@@ -308,26 +303,18 @@ msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
msgid "_Beginner"
msgstr "_Почетнички"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
msgid "_Slow"
msgstr "_Споро"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Medium"
msgid "_Medium"
msgstr "_Средње"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
msgid "_Fast"
msgstr "_Брзо"
@@ -348,138 +335,115 @@ msgid "_General"
msgstr "_Опште"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Worm color:"
msgid "Worm color"
msgstr "Боја црвића"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _1"
msgstr "Црвић бр. _1"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _2"
msgstr "Црвић бр. _2"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _3"
msgstr "Црвић бр. _3"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _4"
msgstr "Црвић бр. _4"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
msgid "Show release version"
msgstr "Приказује издање програма"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:395
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Да ли сигурно желите да започнете нову игру?"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:396
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Ако започнете нову игру, ова ће бити изгубљена."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
-#| msgid "_Reset"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:586 ../src/gnome-nibbles.vala:861
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "%d. ниво"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:721
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
msgid "Beginner"
msgstr "Почетнички"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:723
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
msgid "Slow"
msgstr "Споро"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:725
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Medium"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
msgid "Medium"
msgstr "Средње"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
msgid "Fast"
msgstr "Брзо"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:729
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Почетнички са триковима"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:731
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Споро са триковима"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:733
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Medium with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Средње са триковима"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:735
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Брзо са триковима"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:740
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Ниво тежине:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:841
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "%d. ниво је завршен!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:848
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
msgid "_Next Level"
msgstr "_Следећи ниво"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:915
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
msgid "Congratulations!"
msgstr "Честитамо!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:915
-#| msgid "Game speed"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра је готова!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:922
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
msgid "You have completed the game."
msgstr "Завршили сте игру."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:929
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
@@ -487,46 +451,72 @@ msgstr[0] "%d бод"
msgstr[1] "%d бода"
msgstr[2] "%d бодова"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:938
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
#, c-format
msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(још %d бода да пређете у вођство)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:944
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:969
msgid "_Play Again"
msgstr "_Играј опет"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:997
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1034
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "Гномова игра црвића"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1006
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1043
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Душан Марјановић <madafaka root co yu>\n"
"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>\n"
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
+#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
+#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
+#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1191 ../src/nibbles-view.vala:585
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1077 ../src/gnome-nibbles.vala:1195
+#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
-#| msgid "Player _List"
msgid "Player %d"
msgstr "Играч бр. %d"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:122
-#| msgid "Options"
+#: ../src/nibbles-view.vala:156
+msgid "red"
+msgstr "црвена"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:157
+msgid "green"
+msgstr "зелена"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:158
+msgid "blue"
+msgstr "плава"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:159
+msgid "yellow"
+msgstr "жута"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:160
+msgid "cyan"
+msgstr "светло зелено плава"
+
+#: ../src/nibbles-view.vala:161
+msgid "purple"
+msgstr "љубичаста"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:140
msgid "Action"
msgstr "Радња"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:129
+#: ../src/preferences-dialog.vala:147
msgid "Key"
msgstr "Тастер"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:212
-#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
+#: ../src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "Тастер који сте изабрали је већ додељен!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]