[rygel] Updated Russian translation



commit a9a70c72db29359d9ecceb71699bbb334b3fccca
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sat Mar 19 14:32:40 2016 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  244 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3f87d18..23cc04b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 23:04+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:31+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Службы UPnP/DLNA"
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr "медиасервер;медиаплеер;доступ;аудио;видео;фото;изображения;"
 
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Параметры Rygel"
 
@@ -432,45 +433,39 @@ msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
 msgstr "Невозможно разобрать данные «Protocol» — неожиданный узел: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось установить UIList для файла %s — %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
-msgstr "Не удалось получить исходный URI для «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось установить исходный список UI для файла %s — %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
+msgstr "Сбой при попытке наблюдения за файлом %s — %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Unable to parse UI list file %s"
-msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось разобрать файл %s со списком UI"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Unable to parse device profile data: %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось разобрать данные профиля устройства: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid date: %s"
+#, c-format
 msgid "Invalid UI filter: %s"
-msgstr "Неверная дата: «%s»"
+msgstr "Недопустимый фильтр UI: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
 msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось разобрать данные UI — неожиданный узел: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
@@ -778,7 +773,7 @@ msgstr "Неверный upnp:class в CreateObject"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
 msgid "Object is missing the @restricted attribute"
-msgstr ""
+msgstr "В объекта отсутствует атрибут @restricted"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
 msgid "Cannot create restricted item"
@@ -935,7 +930,7 @@ msgstr "Неверный URI без префикса: %s"
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
 #, c-format
 msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обработать URI %s с протоколом %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
 #, c-format
@@ -957,7 +952,7 @@ msgstr "Отсутствует необходимый элемент %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
 msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент GStreamer «dvdreadsrc» не найден. Поддержка DVD не работает"
 
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
 msgid "Only byte-based seek supported"
@@ -967,12 +962,12 @@ msgstr "Поддерживается только побайтное перем
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
 msgstr ""
+"Может обрабатывать только MediaObjects, основанные на файлах (MediaFileItems)"
 
 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't remove containers in %s"
+#, c-format
 msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Невозможно удалить контейнеры в %s"
+msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом"
 
 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
@@ -999,7 +994,6 @@ msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #: ../src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
-#| msgid "Year"
 msgid "Years"
 msgstr "Года"
 
@@ -1029,7 +1023,6 @@ msgstr "Изображения"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
 #, c-format
-#| msgid "Titles"
 msgid "Title %d"
 msgstr "Название %d"
 
@@ -1037,57 +1030,51 @@ msgstr "Название %d"
 msgid ""
 "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
 msgstr ""
+"Не удалось найти двоичный файл lsdvd. Извлечение информации о DVD недоступно."
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
 msgid "Invalid command received, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Получена допустимая команда, игнорируется"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to discover URI %s: %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось просмотреть URI %s: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to add object: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to read from pipe: %s"
-msgstr "Не удалось добавить объект: %s"
+msgstr "Не удалось прочитать из канала: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read error output from %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
-msgstr "Не удалось прочитать вывод ошибок из %s: %s"
+msgstr "Не удалось отправить ошибку родителю: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Не удалось прочитать стандартный вывод из %s: %s"
+msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
-msgstr ""
+msgstr "— помощник, используемый Rygel для извлечения метаданных"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
-msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось разобрать аргументы командной строки: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create root device factory: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
-msgstr "Не удалось создать фабрику корневого устройства: %s"
+msgstr "Не удалось создать компонент для извлечения обложек: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s"
+msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
@@ -1141,7 +1128,7 @@ msgstr "Не удалось получить потомков в контейн
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI %s пропущен; извлечение завершилось неудачно: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
 #, c-format
@@ -1149,26 +1136,25 @@ msgid "Failed to get child count of query container: %s"
 msgstr "Не удалось получить количество потомков в контейнере запроса: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to query database: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
-msgstr "Не удалось запросить базу данных: %s"
+msgstr ""
+"Не удалось принудительно реиндексировать базу данных для её исправления: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to create indices: %s"
-msgstr "Не удалось создать элемент под «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось создать индексы: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обновиться с версии %d"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
 #, c-format
 msgid "Database upgrade failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при обновлении базы данных: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
 #, c-format
@@ -1176,61 +1162,52 @@ msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Не удалось добавить элемент с ID %s: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get a socket: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
-msgstr "Не удалось получить сокет: %s"
+msgstr "Не удалось получить идентификаторы обновлений: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
-msgstr ""
+msgstr "Рассогласование базы данных: у элемента %s нет родителя %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get a socket: %s"
 msgid "Failed to get reset token"
-msgstr "Не удалось получить сокет: %s"
+msgstr "Не удалось получить токен для сброса"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
-msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s"
+msgstr "Не удалось удержать ServiceResetToken: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось удалить виртуальные папки: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
-msgstr "Не удалось создать элемент под «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось пометить элемент %s как защищённый (%d): %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Невозможно создать ссылки на контейнеры"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s"
+msgstr "Не удалось добавить %s в чёрный список файлов: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get a socket: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Не удалось получить сокет: %s"
+msgstr "Не удалось определить, находится ли URI %s в чёрном списке: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
-msgstr "Не удалось создать элемент под «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось определить, защищён ли элемент %s: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
 #, c-format
@@ -1238,70 +1215,70 @@ msgid ""
 "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
 "version \"%d\""
 msgstr ""
+"Обнаруженная версия базы данных «%d» новее, чем поддерживаемая версия «%d»"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимая схема… продолжение невозможно"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr ""
+"Некорретная база данных, не удалось запросить таблицу sqlite_master: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to query database: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
-msgstr "Не удалось запросить базу данных: %s"
+msgstr "Не удалось создать схему базы данных: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено неподдерживаемое сортировочное поле: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось корректно остановить процесс. Используется KILL"
 
 #. Process exitted properly -> That shouldn't really
 #. happen
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
 #, c-format
 msgid "Process check_async failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой check_async в процессе: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
 #, c-format
 msgid "Process died while handling URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс умер при попытке обработать URI %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
 #, c-format
 msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Установка подпроцесса для извлечения завершилась неудачно: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
 #, c-format
 msgid "Received invalid string from child: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Из процесса-потомка получена недопустимая строка: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
 #, c-format
 msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
-msgstr ""
+msgstr "От процесса-потомка %s получена неправильно сформированная строка…"
 
 #. No error signalling, this was done in the part that called
 #. cancel
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
 #, c-format
 msgid "Read from child failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при чтении из процесса-потомка: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to get child count: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to send command to child: %s"
-msgstr "Не удалось получить количество потомков: %s"
+msgstr "Не удалось отправить команду процессу-потомку: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
 #, c-format
@@ -1481,24 +1458,22 @@ msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
 #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to query database: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Не удалось запросить базу данных: %s"
+msgstr "Не удалось опросить ACL: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+#, c-format
 msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Ошибка получения всех значений для «%s»: %s"
+msgstr "Ошибка создания DBus-прокси для ACL: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143
 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «allow»"
 
 #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145
 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «deny»"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
 msgid "Display version number"
@@ -1554,32 +1529,25 @@ msgstr ""
 "Использовать конфигурационный файл вместо пользовательской конфигурации"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Shutdown remote Rygel reference"
 msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Остановить удалённый Rygel"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace currently running instance of rygel"
 msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр rygel"
+msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр Rygel"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
 msgstr "Завершение работы удалённого экземпляра Rygel\n"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+#, c-format
 msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра rygel: %s"
+msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра Rygel: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting."
 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Другой экземпляр rygel уже запущен. Запуск отменён."
+msgstr "Другой экземпляр Rygel уже запущен. Запуск отменён."
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:85
 #, c-format
@@ -1587,9 +1555,7 @@ msgid "Rygel v%s starting…"
 msgstr "Запуск Rygel v%s…"
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
-#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+#, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
 msgstr[0] "За %d секунду не найдено ни одного модуля; отмена…"
@@ -1612,17 +1578,20 @@ msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя: %s"
 
 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя из файла «%s»: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:299
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
 msgstr "Нет доступного значения для «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:370
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Значение «%s» вышло за пределы диапазона"
@@ -1646,18 +1615,3 @@ msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unsupported seek type"
-#~ msgid "Unsupported search criteria op %d"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый тип перемещения"
-
-#~| msgid "Could not determine protocol for %s"
-#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s"
-#~ msgstr "Не удалось определить протокол для URI %s"
-
-#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
-#~ msgstr "Отключить UPnP (только потоковое воспроизведение)"
-
-#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
-#~ msgstr "Rygel работает в режиме только потоковое воспроизведение."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]