[regexxer] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [regexxer] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 18 Mar 2016 07:56:55 +0000 (UTC)
commit 5b173e9ced274b207c511bd34f45cbf5fdc17f5b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Mar 18 07:56:49 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 237716e..2ec1fd8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,32 +1,32 @@
# Brazilian Portuguese translation of regexxer.
+# Copyright (C) 2016 regexxer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the regexxer package.
# João Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>, 2004.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2004.
# Andrius da Costa Ribas <andriusmao gmail com>, 2008.
# Marco Biscaro <marcobiscaro2112 gmail com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=64876\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 01:53-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 04:54-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "Ferramenta de pesquisa Regexxer"
-#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1171
+#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:2 ../src/mainwindow.cc:1178
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Pesquise e substitua usando expressões regulares"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Lista dos últimos padrões utilizados na entrada 'ER'."
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:5
msgid "List of last patterns used in the 'Substitution' entry."
-msgstr "Lista dos últimos padrões utilizados na entrada 'Substituição'."
+msgstr "Lista dos últimos padrões utilizados na entrada \"Substituição\"."
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:6
msgid "Text view font"
@@ -170,81 +170,77 @@ msgstr "Qual tipo de espaço a ser desenhado na visualização do texto."
msgid "Can’t read file:"
msgstr "Não é possível ler o arquivo:"
-#: ../src/filetree.cc:60
+#: ../src/filetree.cc:62
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/filetree.cc:79
+#: ../src/filetree.cc:81
msgid "#"
msgstr "#"
-#: ../src/filetree.cc:508
+#: ../src/filetree.cc:519
#, qt-format
msgid "Failed to save file “%1”: %2"
msgstr "Falha ao salvar o arquivo \"%1\": %2"
-#: ../src/filetree.cc:924
+#: ../src/filetree.cc:946
#, qt-format
msgid "“%1” seems to be a binary file."
msgstr "\"%1\" parece ser um arquivo binário."
-#: ../src/main.cc:78 ../ui/gear-menu.xml.h:2
-msgid "Save _all"
-msgstr "Salvar _tudo"
-
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Find files matching PATTERN"
msgstr "Localizar arquivos que coincidem com PADRÃO"
-#: ../src/main.cc:135
+#: ../src/main.cc:101
msgid "PATTERN"
msgstr "PADRÃO"
-#: ../src/main.cc:137
+#: ../src/main.cc:103
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Não incluir subdiretórios"
-#: ../src/main.cc:139 ../ui/mainwindow.ui.h:7
+#: ../src/main.cc:105 ../ui/mainwindow.ui.h:7
msgid "Also find hidden files"
msgstr "Localizar arquivos ocultos também"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "Find text matching REGEX"
msgstr "Localizar texto que coincida com ER"
-#: ../src/main.cc:141
+#: ../src/main.cc:107
msgid "REGEX"
msgstr "ER"
-#: ../src/main.cc:143
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Find only the first match in a line"
msgstr "Localizar apenas a primeira ocorrência na linha"
-#: ../src/main.cc:145 ../ui/mainwindow.ui.h:13
+#: ../src/main.cc:111 ../ui/mainwindow.ui.h:13
msgid "Do case insensitive matching"
msgstr "Não diferenciar maiúsc./minúsc."
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "Replace matches with STRING"
msgstr "Substituir ocorrências com EXPRESSÃO"
-#: ../src/main.cc:147
+#: ../src/main.cc:113
msgid "STRING"
msgstr "EXPRESSÃO"
-#: ../src/main.cc:149
+#: ../src/main.cc:115
msgid "Print match location to standard output"
msgstr "Imprimir a localização da ocorrência na saída padrão"
-#: ../src/main.cc:151
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Do not automatically start search"
msgstr "Não iniciar pesquisa automaticamente"
-#: ../src/main.cc:153
+#: ../src/main.cc:119
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[PASTA]"
-#: ../src/mainwindow.cc:701
+#: ../src/mainwindow.cc:708
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -252,7 +248,15 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos ainda não foram salvos.\n"
"Sair mesmo assim?"
-#: ../src/mainwindow.cc:715
+#: ../src/mainwindow.cc:711
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:712 ../ui/app-menu.xml.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "S_air"
+
+#: ../src/mainwindow.cc:722
msgid ""
"Some files haven’t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -260,19 +264,19 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos ainda não foram salvos.\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: ../src/mainwindow.cc:745
+#: ../src/mainwindow.cc:752
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "O padrão de pesquisa de arquivos é invalido."
-#: ../src/mainwindow.cc:751
+#: ../src/mainwindow.cc:758
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Os seguintes erros ocorreram durante a pesquisa:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1020
+#: ../src/mainwindow.cc:1027
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Os seguintes erros ocorreram durante a gravação:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1177
+#: ../src/mainwindow.cc:1184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"João Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>\n"
@@ -309,15 +313,14 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../ui/app-menu.xml.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "S_air"
-
#: ../ui/gear-menu.xml.h:1
-#| msgid "Save all"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
+#: ../ui/gear-menu.xml.h:2
+msgid "Save _all"
+msgstr "Salvar _tudo"
+
#: ../ui/gear-menu.xml.h:3
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
@@ -339,12 +342,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:8
-#| msgid "_This file"
msgid "Previous file"
msgstr "Arquivo anterior"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:9
-#| msgid "Backward"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -357,17 +358,14 @@ msgid "Next file"
msgstr "Próximo arquivo"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:12
-#| msgid "Replace current match"
msgid "Replace current"
msgstr "Substitui atual"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:13
-#| msgid "Replace all matches in all files"
msgid "Replace in this file"
msgstr "Substitui neste arquivo"
#: ../ui/gear-menu.xml.h:14
-#| msgid "Replace all matches in all files"
msgid "Replace in all files"
msgstr "Substitui em todos arquivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]