[lasem] Updated Brazilian Portuguese translation



commit fa02a7621a65fc2b12a6c50c20b8bc2895735297
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Mar 18 06:54:48 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96e2dd4..d791d06 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Brazilian Portuguese translation for lasem.
-# Copyright (C) 2012 lasem's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2016 lasem's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the lasem package.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lasem master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=lasem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 08:24-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=lasem&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-03 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 03:54-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/lasemrender.c:67
 msgid "Output filename"
@@ -38,27 +39,34 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Debug domains"
 msgstr "Domínios de depuração"
 
-#: ../src/lasemrender.c:106
-#, c-format
-msgid "Option parsing failed: %s\n"
-msgstr "Falha ao analisar opção: %s\n"
+#: ../src/lasemrender.c:107
+msgid "Option parsing failed:"
+msgstr "Análise de opção falhou:"
 
-#: ../src/lasemrender.c:113
-#, c-format
+#: ../src/lasemrender.c:114
 msgid "Invalid zoom value"
 msgstr "Valor de zoom inválido"
 
-#: ../src/lasemrender.c:120
-#, c-format
-msgid "One input file name is required\n"
-msgstr "Um nome de arquivo como entrada é necessário\n"
+#: ../src/lasemrender.c:121
+msgid "Missing input filename"
+msgstr "Faltando nome de arquivo de entrada"
 
-#: ../src/lasemrender.c:131
-#, c-format
-msgid "Unknown format: %s\n"
-msgstr "Formato desconhecido: %s\n"
+#: ../src/lasemrender.c:132
+msgid "Unknown format:"
+msgstr "Formato desconhecido:"
 
-#: ../src/lasemrender.c:256
+#: ../src/lasemrender.c:172
+msgid ""
+"Don't know which format to use, please either give a format (-f) or an "
+"output filename (-o)"
+msgstr ""
+"Não sei qual formato devo usar, por favor forneça um formato (-f) ou "
+"um nome de arquivo de saída (-o)"
+
+#: ../src/lasemrender.c:262
 #, c-format
-msgid "Can't load '%s'\n"
-msgstr "Não foi possível carregar \"%s\"\n"
+msgid "Can't load '%s'"
+msgstr "Não foi possível carregar \"%s\""
+
+#~ msgid "One input file name is required\n"
+#~ msgstr "Um nome de arquivo como entrada é necessário\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]