[gnome-control-center] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Slovak translation
- Date: Fri, 18 Mar 2016 06:37:07 +0000 (UTC)
commit dbecbe945a92bb752de0eb2d7f7a302be7bf5b39
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Fri Mar 18 06:37:01 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 48f3fd9..5ab4829 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-15 18:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 07:36+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Môžete pridať obrázky do vášho priečinka %s a potom sa zobrazia t
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1563
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -1221,25 +1221,25 @@ msgstr ""
"totožnosť."
# GtkButton label
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:573
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:575
msgid "Lid Closed"
msgstr "Zavretý kryt"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:576
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrkadlený"
# DK: displej
# GtkLabel label
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:578
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2195
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2390
msgid "Primary"
msgstr "Hlavný"
# MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty,
prípadne dať rozdeliť.
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
@@ -1254,107 +1254,124 @@ msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
# atkobject
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
msgid "Secondary"
msgstr "Vedľajší"
# dialog title
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1558
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Rozmiestnenie kombinovaných displejov"
# GtkButton label
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2024
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1564
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Použiť"
# GtkLabel
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1588
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Potiahnutím displejov zmeníte ich rozmiestnenie"
+#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
+#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1794
+#, c-format
+msgid "%d Hz (NTSC)"
+msgstr "%d Hz (NTSC)"
+
+#. translators: example string is "60 Hz"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1800
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Otočí o 90° doľava"
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2091
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Otočí o 180°"
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Otočí o 90° doprava"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2303
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Pomer strán"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2360
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Obnovovacia frekvencia"
+
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2391
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Zobrazí hornú lištu a Prehľad aktivít na tomto displeji"
# atkobject
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2202
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2397
msgid "Secondary Display"
msgstr "Vedľajší displej"
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Spojí tento displej s iným a rozšíri tým pracovný priestor"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2210
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2405
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentácia"
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Zobrazí iba prezentácie a médiá"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2216
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2411
msgid "Mirror"
msgstr "Zrkadlo"
# tooltip
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Zobrazí vaše existujúce zobrazenie na oboch displejoch"
# GtkButton label
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
msgid "Don't use this display"
msgstr "Nepoužívať tento displej"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2525
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2722
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o obrazovke"
# DK: preklad je presny. overil som to vo fedore 20. Po kliknuti na tlacidlo s tymto textom sa otvori
dialog, v ktorom su miniatury displejov a uzivatel ich moze "rozmiestnit" ako chce.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2556
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2753
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Rozmiestniť kombináciu displejov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]