[gnome-calendar/gnome-3-20] Updated Italian translation



commit 71e95e0a42760020887545ff1ef7ceb1132c6670
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Thu Mar 17 19:43:29 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  311 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 197 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 39c42f0..28b091c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Italian translation for gnome-calendar.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 20:40+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,12 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:483
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -52,6 +53,7 @@ msgstr ""
 "Calendario risulterà semplice e immediato."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Search for events"
 msgstr "Cerca eventi"
 
@@ -110,11 +112,11 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr "Sorgenti disabilitate alla precedente esecuzione di Calendario"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Note"
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
 msgid "All day"
 msgstr "Tutto il giorno"
 
@@ -146,6 +148,81 @@ msgstr "Tutto il giorno"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Elimina evento"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Nuovo evento"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiude la finestra"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra l’aiuto"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Va indietro"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Va avanti"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Mostra oggi"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Vista successiva"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Vista precedente"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Vista mensile"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Vista annuale"
+
 #: ../data/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "A_ggiungi evento…"
@@ -155,29 +232,41 @@ msgid "_Search…"
 msgstr "_Cerca…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scorciatoie da tastiera"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Sincronizza"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
 msgid "From Web…"
 msgstr "Dal web…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nuovo calendario locale…"
 
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
 msgid "From File…"
 msgstr "Da file…"
 
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Modifica dettagli…"
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Nessun risultato trovato"
@@ -186,8 +275,8 @@ msgstr "Nessun risultato trovato"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Provare con un'altra ricerca"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -219,10 +308,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendari"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
@@ -262,19 +347,19 @@ msgstr "Modifica calendario"
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
 "\"GOA\">online account settings</a>."
 msgstr ""
-"Inserire l'indirizzo del calendario da aggiungere. Se il calendario "
+"Inserire l’indirizzo del calendario da aggiungere. Se il calendario "
 "appartiene a uno dei propri account online, è possibile aggiungerlo "
-"direttamente tramite <a href=\"GOA\">le impostazioni di «Account online»</a>."
+"direttamente tramite <a href=“GOA”>le impostazioni di «Account online»</a>."
 
 #: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Indirizzo calendario"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Aggiungi calendario"
 
@@ -306,72 +391,36 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
 msgid "Month"
 msgstr "Mese"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "Gestione calendari"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Impostazioni calendario"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Modifica dettagli"
-
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
 msgid "No events"
 msgstr "Nessun evento"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Aggiungi evento…"
 
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Seleziona un file calendario"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-msgid "Calendar files"
-msgstr "File calendario"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Calendario senza nome"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Calendario <b>%s</b> rimosso"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Numero di versione del display"
@@ -384,66 +433,113 @@ msgstr "Apre il calendario alla data fornita"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Apre il calendario mostrando l'evento fornito"
 
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:324
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Gestione calendario"
 
-#: ../src/gcal-application.c:504
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %Id gli autori di Calendario"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %d gli autori di Calendario"
 
-#: ../src/gcal-application.c:510
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %Id–%Id gli autori di Calendario"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %d–%d gli autori di Calendario"
 
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:490
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Milo Casagrande <milo milo name>"
 
-#. This string represents day/month/year order for each of the different
-#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
-#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
-#: ../src/gcal-date-selector.c:239
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d/%m/%y"
-
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
 msgid "Day"
 msgstr "Giorno"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Evento senza nome"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:1035
+#: ../src/gcal-month-view.c:1093
 msgid "Other events"
 msgstr "Altri eventi"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1417
+#: ../src/gcal-month-view.c:1526
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Altro evento"
 msgstr[1] "Altri %d eventi"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (calendario in sola lettura)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Nuovo evento da %s a %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Nuovo evento in data %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Usare la casella di testo per cercare gli eventi."
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Seleziona un file calendario"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "File calendario"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Calendario senza nome"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Calendario <b>%s</b> rimosso"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d:%.2d AM"
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s am"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d:%.2d PM"
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s pm"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
 msgid "Midnight"
@@ -455,25 +551,12 @@ msgstr "Mezzogiorno"
 
 #: ../src/gcal-week-view.c:499
 msgid "00:00 PM"
-msgstr "00:00 PM"
-
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:747
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Nuovo evento in data %s"
+msgstr "00:00 pm"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1061
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Un altro evento eliminato"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1065
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Evento eliminato"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]