[devhelp] Updated Russian translation



commit dfdf1b0e9e4487660c643d14de036aee441b6eec
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Thu Mar 17 21:45:49 2016 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 71de8d8..504a12d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 03:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 17:25+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:45+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
+#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Программа справки для разработчиков"
+
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -35,37 +48,18 @@ msgstr ""
 "и макросам. Браузер использует интерфейс со вкладками и с возможностью "
 "печати."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr ""
 "Devhelp интегрируется с другими приложениями, например с Glade, Anjuta и "
 "Geany."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
-msgstr ""
-"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
-"target=devhelp.png"
-
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Программа справки для разработчиков"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Поиск и чтение документации разработчика"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "документация;информация;руководство;разработчик;api;"
 
@@ -205,11 +199,11 @@ msgstr "Шрифт для текста фиксированной ширины"
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Шрифт для текста с фиксированной шириной, например, фрагментов кода."
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Поддержка Devhelp"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Вызывать Devhelp по нажатию F2 для слова под курсором"
 
@@ -227,29 +221,132 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
 #: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Завершить"
 
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Перейти к общему поиску"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Найти на текущей странице"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Открыть новое окно"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Открыть новую вкладку"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle sidebar visibility"
+msgstr "Показать или скрыть боковую панель"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Закрыть текущее окно"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Закрыть все окна"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Сбросить масштаб"
+
+#: ../src/dh-app.c:249
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Приложение для просмотра справки GNOME для разработчиков"
+
+#: ../src/dh-app.c:251
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Валек Филиппов <frob df ru>\n"
 "Сергей Сафонов <spoof spoofa info>\n"
 "Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014."
 
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Приложение для просмотра справки GNOME для разработчиков"
-
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
+#: ../src/dh-app.c:253
+msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Веб-сайт Devhelp"
 
-#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-app.c:482
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Открывает новое окно Devhelp"
+
+#: ../src/dh-app.c:487
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Поиск по ключевому слову"
+
+#: ../src/dh-app.c:488 ../src/dh-app.c:493
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО"
+
+#: ../src/dh-app.c:492
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Поиск и отображение любого совпадения в окне помощника"
+
+#: ../src/dh-app.c:497
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Показать версию и выйти"
+
+#: ../src/dh-app.c:502
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Выйти из Devhelp"
+
+#. Please don
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Помощник"
@@ -258,126 +355,116 @@ msgstr "Devhelp — Помощник"
 msgid "Book:"
 msgstr "Книга:"
 
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Язык: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Язык: не определён"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Book"
 msgstr "Книга"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Struct"
 msgstr "Структура"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Macro"
 msgstr "Макрос"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Enum"
 msgstr "Перечисление"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Открывает новое окно Devhelp"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Поиск по ключевому слову"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Поиск и отображение любого совпадения в окне помощника"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Показать версию и выйти"
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:326
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Выйти из Devhelp"
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:331
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
 
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Ожидалось «%s», получено «%s» в строке %d, столбец %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Недопустимое пространство имён «%s» в строке %d, столбце %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr "Элементы «title», «name» и «link» требуются в строке %d, столбец %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
 "%d"
 msgstr "Элементы «name» и «link» требуются в <sub> в строке %d, столбец %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr "Элементы «name» и «link» требуются в «%s» в строке %d, столбец %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "Элемент «type» требуется в <keyword> в строке %d, столбце %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Не удалось распаковать книгу «%s»: %s"
@@ -418,51 +505,51 @@ msgstr "_Постоянная ширина:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:76
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:77
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:78
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:79
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:80
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:1024
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Ошибка при открытии запрошенной ссылки."
 
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1282
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1300 ../src/dh-window.c:1471
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Пустая страница"
 
@@ -505,3 +592,10 @@ msgstr "Назад"
 #: ../src/dh-window.ui.h:13
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперёд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
+#~ "target=devhelp.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
+#~ "target=devhelp.png"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]