[anjuta] Updated Russian translation



commit b5a68f012f11b34ad9e889403cc955af814a888f
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Thu Mar 17 21:40:02 2016 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  182 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aeca229..4e9a28a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:48+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -28,9 +28,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1 ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Интегрированная среда разработки Anjuta"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2 ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Разработка приложений в интегрированной среде разработки"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
 "number of advanced programming facilities including project management, "
@@ -45,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "инструменты. Anjuta предоставляет простой, понятный, мощный интерфейс для "
 "эффективной разработки."
 
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
 "implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
@@ -62,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "сложности. Используя модули, вы можете расширить возможности Anjuta, добавив "
 "новую функциональность."
 
-#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
 "templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
@@ -74,18 +82,10 @@ msgstr ""
 "без подкаталогов, GTK+, GNOME, Java, Python и др. Вы также можете загрузить "
 "и установить новые шаблоны."
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Интегрированная среда разработки Anjuta"
-
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:188
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Интегрированная среда разработки"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Разработка приложений в интегрированной среде разработки"
-
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
 msgid "IDE;development;programming;"
 msgstr "IDE;разработка;программирование;"
@@ -627,11 +627,11 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Комбинация клавиш"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:369
 msgid "System:"
 msgstr "Система:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:518
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -641,17 +641,17 @@ msgstr ""
 "отсутствующих пакетов Установите пакет «packagekit-gnome» из дистрибутива "
 "или отсутствующие пакеты вручную."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:521
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:527
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Установка не удалась: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:588
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
 msgstr "Не удалось выполнить: «%s». Возвращена ошибка: «%s»."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Программа «%s» не установлена.\n"
 "Установите её."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:614
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -670,18 +670,18 @@ msgstr ""
 "Установите её."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1214
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Не удалось обнаружить терминал, будет использован xterm, даже если он может "
 "не работать"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1255 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1306
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1261 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1312
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
 msgstr "Не удалось выполнить команду: %s (используя оболочку %s): %s\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2456
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2462
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить файл с интерфейсом пользователя: %s"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Не использовать префикс:"
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
 msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwriting "
 "system program. "
 msgstr ""
 "Не переименовывать цель с необязательным префиксом; используется для "
@@ -1482,9 +1482,6 @@ msgid "Install"
 msgstr "Установить"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:578
-#| msgid ""
-#| "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. "
-#| "Do you want to do that ?"
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that?"
@@ -2225,7 +2222,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Вывод различий в виде заплатки"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2197
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2201
 msgid "Local"
 msgstr "Локальные"
 
@@ -3348,7 +3345,7 @@ msgstr "Кадр"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2159
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:684
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
@@ -4083,7 +4080,7 @@ msgstr "Вырезать выделенный текст из редактора
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:627
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
@@ -4091,7 +4088,7 @@ msgstr "_Копировать"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Скопировать выделенный текст в буфер обмена"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:635
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авить"
 
@@ -4253,7 +4250,7 @@ msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Подсветка синтаксиса в редакторе"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "Editor text formating"
+msgid "Editor text formatting"
 msgstr "Форматирование текста в редакторе"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
@@ -4619,7 +4616,7 @@ msgstr "Автоматически выбирать текущий докуме
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2209
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
 msgid "Global"
 msgstr "Глобальные"
 
@@ -4664,8 +4661,8 @@ msgstr "Невозможно переименовать «/»!"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:153
 msgid ""
-"An error has occured!\n"
-"Maybe you permissions're insuficient or the filename is wrong"
+"An error has occurred!\n"
+"Maybe your permissions are insufficient or the filename is wrong"
 msgstr ""
 "Произошла ошибка!\n"
 "Возможно, у вас нет хватает прав доступа или файл имеет неверное имя"
@@ -6229,8 +6226,8 @@ msgstr "Модуль поддержки Vala"
 msgid "Vala support plugin, adds code completion."
 msgstr "Модуль для поддержки Vala, добавляет дополнение кода."
 
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
-#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:657
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:665
 #: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
 msgid "Auto-complete"
 msgstr "Автодополнение"
@@ -6323,12 +6320,10 @@ msgid "Copy message"
 msgstr "Копировать сообщение"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-#| msgid "_Copy Message"
 msgid "_Copy All Messages"
 msgstr "_Копировать все сообщения"
 
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-#| msgid "_Copy Message"
 msgid "Copy All Messages"
 msgstr "Копировать все сообщения"
 
@@ -6959,7 +6954,7 @@ msgstr "Обновить представление проекта…"
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1628
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2164
 msgid "Project"
 msgstr "Проект"
 
@@ -7319,16 +7314,6 @@ msgstr "Имя пользователя используемое по умолч
 msgid "If empty, the current user name is used."
 msgstr "Если пустая, используется текущее имя пользователя."
 
-#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default email used in new project"
-msgstr "Эл. почта используемая по умолчанию в новом проекте"
-
-#: ../plugins/project-wizard/org.gnome.anjuta.plugins.project-wizard.gschema.xml.in.h:6
-msgid "If empty, current login and machine name is used."
-msgstr ""
-"Если пустая, используется текущее имя для входа в систему и текущее имя "
-"машины."
-
 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
 #, c-format
 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
@@ -8136,7 +8121,7 @@ msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Требуемая версия SDL:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-msgid "Mininum SDL version required"
+msgid "Minimum SDL version required"
 msgstr "Минимальная требуемая версия SDL"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
@@ -8437,9 +8422,6 @@ msgid ""
 msgstr "<b>Ошибка:</b> ключ триггера уже используется для одного из языков!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-#| msgid ""
-#| "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters "
-#| "and _ !"
 msgid ""
 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
 "\"_\"!"
@@ -8721,12 +8703,12 @@ msgstr "Файл «%s» только для чтения! Всё равно пр
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Не удалось сохранить %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Не удалось сохранить файл, так как не задано имя файла"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:566
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Новый файл %d"
@@ -8780,17 +8762,14 @@ msgid "Create a new project"
 msgstr "Создать новый проект"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-#| msgid "Import project"
 msgid "Import a project"
 msgstr "Импортировать проект"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-#| msgid "Search for next appearance of term."
 msgid "Search for example code"
 msgstr "Найти пример с кодом"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-#| msgid "Man Documentation"
 msgid "View local Anjuta documentation"
 msgstr "Открыть локальную документацию по Anjuta"
 
@@ -8803,16 +8782,10 @@ msgid "View online library documentation"
 msgstr "Открыть онлайн-документацию по библиотеке"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:8
-#| msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgid "Remove recently used project from list"
 msgstr "Удалить недавно использовавшийся проект из списка"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:9
-#| msgid "_Install Project"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:8
 msgid "Unlist Project"
 msgstr "Удалить из списка"
 
@@ -9443,27 +9416,27 @@ msgstr[0] "Обработан %d файл из %d"
 msgstr[1] "Обработано %d файла из %d"
 msgstr[2] "Обработано %d файлов из %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1765
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1767
 msgid "Populating symbol database…"
 msgstr "Наполнение базы символьных данных…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2145 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2230
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2149 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2234
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символы"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2217
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2243
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Всплывающие действия базы символьных данных"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2247
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2251
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Действия меню базы символьных данных"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2577 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2595
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2581 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2599
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "База символьных данных"
@@ -9481,8 +9454,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:781 ../plugins/terminal/terminal.c:981
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1067
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:820 ../plugins/terminal/terminal.c:1005
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1091
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
@@ -9502,23 +9475,23 @@ msgstr "Использовать профиль терминала GNOME по у
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Параметры терминала"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:644
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:652
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:625
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:660
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:763
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:802
 msgid "terminal operations"
 msgstr "Команды терминала"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:898
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:937
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Не удалось выполнить команду"
@@ -9862,7 +9835,6 @@ msgid "Command line parameters"
 msgstr "Параметры командной строки"
 
 #: ../src/about.c:186
-#| msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgid "Copyright © Naba Kumar"
 msgstr "Авторские права © Наба Кумар (Naba Kumar)"
 
@@ -10066,14 +10038,24 @@ msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Значение не существует"
 
 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default email used in new project"
+msgstr "Эл. почта используемая по умолчанию в новом проекте"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
+msgid "If empty, current login and machine name is used."
+msgstr ""
+"Если пустая, используется текущее имя для входа в систему и текущее имя "
+"машины."
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Use tabulation for indentation"
 msgstr "Использовать табуляции в отступах"
 
-#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Number of characters of one tabulation"
 msgstr "Количество мест в одной табуляции"
 
-#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Number of spaces on every indentation step"
 msgstr "Количество пробелов на каждом отступе"
 
@@ -10134,39 +10116,3 @@ msgstr "Только значки"
 #: ../src/preferences.ui.h:19
 msgid "Text only"
 msgstr "Только текст"
-
-#~ msgid "Error writing %s"
-#~ msgstr "Ошибка записи %s"
-
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_Сохранить сообщение"
-
-#~ msgid "Save message"
-#~ msgstr "Сохранить сообщение"
-
-#~ msgid "Import an existing project"
-#~ msgstr "Импортировать существующий проект"
-
-#~ msgid "Recent projects:"
-#~ msgstr "Недавние проекты:"
-
-#~ msgid "Tutorials"
-#~ msgstr "Руководства"
-
-#~ msgid "Anjuta Manual"
-#~ msgstr "Руководство пользователя Anjuta"
-
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "FAQ"
-
-#~ msgid "Getting started:"
-#~ msgstr "Перед началом работы:"
-
-#~ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-#~ msgstr "Использовать текущий профиль терминала GNOME"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Путь:"
-
-#~ msgid "profile file"
-#~ msgstr "файл профиля"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]