[gnome-terminal] Updated Finnish translation



commit 495271d24f8e599c9997176121ce2884e64446cd
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Mar 16 20:46:12 2016 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |   49 +++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 441766f..02bddc5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 15:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-16 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 22:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -61,12 +61,10 @@ msgstr ""
 "pikanäppäimiä."
 
 #: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Terminal options:"
 msgid "Terminal plugin for Files"
 msgstr "Pääteliitännäinen tiedostoselaimeen"
 
 #: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "Open a terminal"
 msgid "Open a terminal from Files"
 msgstr "Avaa pääte tiedostoselaimesta"
 
@@ -91,16 +89,14 @@ msgid "Verbose output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gterminal.vala:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Exec options:"
 msgid "Output options:"
-msgstr "Suoritusvalitsimet"
+msgstr "Tulostevalitsimet:"
 
 #: ../src/gterminal.vala:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Show window options"
 msgid "Show output options"
-msgstr "Näytä ikkunavalitsimet"
+msgstr "Näytä tulostevalitsimet"
 
 #: ../src/gterminal.vala:85
 #, c-format
@@ -118,7 +114,6 @@ msgid "ID"
 msgstr "TUNNISTE"
 
 #: ../src/gterminal.vala:104
-#| msgid "Show exec options"
 msgid "Show completions"
 msgstr "Näytä täydennykset"
 
@@ -379,20 +374,18 @@ msgstr ""
 "Jos tosi, lihavoitu teksti piirretään samalla värillä kuin tavallinen teksti."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to blink the cursor"
 msgid "Whether to use custom cursor colors"
-msgstr "Vilkkuuko kohdistin"
+msgstr "Käytetäänkö omavalintaisia kohdistimen värejä"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
 msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
 msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "_Background color:"
 msgid "Cursor background color"
-msgstr "Taustan _väri:"
+msgstr "Kohdistimen taustaväri"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
 #, fuzzy
@@ -411,7 +404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
 msgid "Cursor foreground colour"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistimen edustaväri"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
 #, fuzzy
@@ -437,10 +430,9 @@ msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
 msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid "_Background color:"
 msgid "Highlight background color"
-msgstr "Taustan _väri:"
+msgstr "Korostuksen taustaväri"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
 #, fuzzy
@@ -459,7 +451,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
 msgid "Highlight foreground colour"
-msgstr ""
+msgstr "Korostuksen edustaväri"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
 #, fuzzy
@@ -717,17 +709,14 @@ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "Tekstiä liittävä pikanäppäin"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
-#| msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgid "Keyboard shortcut to select all text"
 msgstr "Kaiken tekstin valitseva pikanäppäin"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
-#| msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
 msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
 msgstr "Asetusikkunan avaava pikanäppäin"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
-#| msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
 msgid "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog"
 msgstr "Nykyisen profiilin asetusikkunan avaava pikanäppäin"
 
@@ -740,7 +729,6 @@ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "Valikkopalkin näyttävä tai piilottava pikanäppäin"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
-#| msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
 msgstr "Vain luku -tilan päälle tai pois päältä kytkevä pikanäppäin"
 
@@ -875,7 +863,6 @@ msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
 msgstr "Avataanko uudet päätteet uusina ikkunoina vai välilehtinä"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
-#| msgid "When to show the scrollbar"
 msgid "When to show the tabs bar"
 msgstr "Milloin välilehtipalkki näytetään"
 
@@ -884,7 +871,6 @@ msgid "The position of the tab bar"
 msgstr "Välilehtipalkin sijainti"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
-#| msgid "Which encoding to use"
 msgid "Which theme variant to use"
 msgstr "Käytettävä teemamuunnelma"
 
@@ -1175,7 +1161,6 @@ msgid "_Rewrap on resize"
 msgstr "_Rivitä uudelleen koon muuttuessa"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:58
-#| msgid "_Custom font"
 msgid "_Custom font:"
 msgstr "Mukautettu _fontti:"
 
@@ -1224,12 +1209,10 @@ msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:71
-#| msgid "_Background color:"
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:72
-#| msgid "_Text color:"
 msgid "_Default color:"
 msgstr "Oletusv_äri:"
 
@@ -1242,27 +1225,22 @@ msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "Valitse päätteen taustaväri"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:75
-#| msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
 msgstr "Valitse päätteen lihavoidun tekstin väri"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:76
-#| msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
 msgstr "Valitse päätteen alleviivatun tekstin väri"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:77
-#| msgid "_Background color:"
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Kursorin _väri:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:78
-#| msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
 msgstr "Valitse päätteen kursorin edustaväri"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:79
-#| msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
 msgstr "Valitse päätteen kursorin taustaväri"
 
@@ -1271,12 +1249,10 @@ msgid "_Underline color:"
 msgstr "_Alleviivausväri:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:81
-#| msgid "Bol_d color:"
 msgid "Bo_ld color:"
 msgstr "_Lihavoitu väri:"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:82
-#| msgid "_Text color:"
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "K_orostusväri:"
 
@@ -1359,7 +1335,6 @@ msgid "Compatibility"
 msgstr "Yhteensopivuus"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:1
-#| msgid "_Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
@@ -1372,7 +1347,6 @@ msgid "Search for next occurrence"
 msgstr "Etsi seuraavaa hakutulosta"
 
 #: ../src/search-popover.ui.h:4
-#| msgid "Show exec options"
 msgid "Toggle search options"
 msgstr "Näytä/piilota hakuvalitsimet"
 
@@ -1432,7 +1406,6 @@ msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:171
-#| msgid "_Profile Preferences"
 msgid "Profile Preferences"
 msgstr "Profiilin asetukset"
 
@@ -1474,7 +1447,6 @@ msgid "Normal Size"
 msgstr "Tavallinen koko"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:190
-#| msgid "Read-_Only"
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Vain luku"
 
@@ -1770,8 +1742,6 @@ msgstr "Avaa päätetiedostonhallinta Midnight Commander"
 
 #: ../src/terminal-options.c:222
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgid ""
 "Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
 "terminal."
@@ -1876,7 +1846,6 @@ msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "PROFIILINIMI"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1202
-#| msgid "Set the terminal title"
 msgid "Set the initial terminal title"
 msgstr "Aseta päätteen alustava otsikko"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]