[meld] Updated German translation



commit b5d29b31dc2323b041521b5f7dc3d214a4c1d370
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date:   Tue Mar 15 22:34:40 2016 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 24991b5..fb36732 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-15 20:53+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:33+0100\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../bin/meld:144
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Markierte löschen"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:858 ../meld/filediff.py:1381
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/dirdiff.py:859 ../meld/filediff.py:1363
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Neu"
 msgid "Show new"
 msgstr "Neue anzeigen"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:73
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:16 ../meld/vc/_vc.py:74
 msgid "Modified"
 msgstr "Geändert"
 
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Hin_unter schieben"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../data/ui/vcview.ui.h:35
-#: ../meld/dirdiff.py:372
+#: ../meld/dirdiff.py:373
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen verloren."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu Speichern"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:940 ../meld/filediff.py:1447
-#: ../meld/filediff.py:1515
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1429
+#: ../meld/filediff.py:1497
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Nicht gespeicherte Dokumentenänderungen zurücknehmen?"
 msgid "Changes made to the following documents will be permanently lost:\n"
 msgstr "Änderungen der folgenden Dokumente werden verloren gehen:\n"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:941 ../meld/filediff.py:1448
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:942 ../meld/filediff.py:1430
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rsetzen"
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Nicht _versioniert"
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Nicht versionierte Dateien anzeigen"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:66
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:67
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
@@ -1656,44 +1656,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:390 ../meld/preferences.py:82
+#: ../meld/dirdiff.py:391 ../meld/preferences.py:82
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:398 ../meld/preferences.py:83
+#: ../meld/dirdiff.py:399 ../meld/preferences.py:83
 msgid "Modification time"
 msgstr "Änderungszeit"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:406 ../meld/preferences.py:84
+#: ../meld/dirdiff.py:407 ../meld/preferences.py:84
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:536
+#: ../meld/dirdiff.py:537
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s verbergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:668 ../meld/dirdiff.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:669 ../meld/dirdiff.py:693
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:825
+#: ../meld/dirdiff.py:826
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Fertig"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:833
+#: ../meld/dirdiff.py:834
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Keine Unterschiede zwischen Ordnern"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:835
+#: ../meld/dirdiff.py:836
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Inhalte der untersuchten Dateien in den Ordnern sind identisch."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:837
+#: ../meld/dirdiff.py:838
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1701,43 +1701,43 @@ msgstr ""
 "Untersuchte Dateien in den Ordner scheinen identisch zu sein, jedoch wurden "
 "die Dateiinhalte nicht geprüft."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:840
+#: ../meld/dirdiff.py:841
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Dateifilter wurden verwendet, deshalb wurden nicht alle Dateien untersucht."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:842
+#: ../meld/dirdiff.py:843
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
 "könnten."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1383 ../meld/filediff.py:1413
-#: ../meld/filediff.py:1415 ../meld/ui/msgarea.py:109 ../meld/ui/msgarea.py:122
+#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/filediff.py:1365 ../meld/filediff.py:1395
+#: ../meld/filediff.py:1397 ../meld/ui/msgarea.py:109 ../meld/ui/msgarea.py:122
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:870
+#: ../meld/dirdiff.py:871
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Beim Einlesen dieses Ordners traten mehrere Fehler auf"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:871
+#: ../meld/dirdiff.py:872
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Dateien mit ungültigen Kodierungen gefunden"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:873
+#: ../meld/dirdiff.py:874
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Einige Dateien lagen in einer inkorrekten Kodierung vor. Folgende Namen sind "
 "davon betroffen:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:875
+#: ../meld/dirdiff.py:876
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Dateien durch von Schreibweise unabhängigen Vergleich verborgen"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:877
+#: ../meld/dirdiff.py:878
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1746,17 +1746,17 @@ msgstr ""
 "auf einem Dateisystem durch, welches zwischen Groß- und Kleinschreibung "
 "unterscheidet. Die folgenden Dateien in diesem Ordner sind nicht sichtbar:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:888
+#: ../meld/dirdiff.py:889
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:944
+#: ../meld/dirdiff.py:945
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Ordner »%s« ersetzen?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:946
+#: ../meld/dirdiff.py:947
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr ""
 "Ein Ordner mit diesem Namen existiert bereits in »%s«.\n"
 "Wenn Sie den vorhandenen Ordner ersetzen, gehen alle Dateien darin verloren."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:959
+#: ../meld/dirdiff.py:960
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:960
+#: ../meld/dirdiff.py:961
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't copy %s\n"
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:983
+#: ../meld/dirdiff.py:984
 #, python-format
 msgid "Error deleting %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen von »%s«"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1488
+#: ../meld/dirdiff.py:1489
 msgid "No folder"
 msgstr "Kein Ordner"
 
@@ -1806,80 +1806,79 @@ msgstr "ÜBR"
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:794
+#: ../meld/filediff.py:776
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Ergebnisse werden ungenau sein"
 
-#: ../meld/filediff.py:796
-#, python-format
+#: ../meld/filediff.py:778
 msgid ""
-"Filter “%s” changed the number of lines in the file, which is unsupported. "
-"The comparison will not be accurate."
+"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
+"comparison will not be accurate."
 msgstr ""
-"Der Filter »%s« veränderte die Zeilenanzahl der Datei. Diese Operation wird "
+"Ein Filter hat die Zeilenanzahl der Datei verändert. Diese Operation wird "
 "nicht unterstützt, deshalb wird ein Vergleich keine korrekten Ergebnisse "
 "liefern."
 
-#: ../meld/filediff.py:854
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Konflikt als _gelöst markieren?"
 
-#: ../meld/filediff.py:856
+#: ../meld/filediff.py:838
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Wenn der Konflikt erfolgreich gelöst wurde, können Sie ihn jetzt als gelöst "
 "markieren."
 
-#: ../meld/filediff.py:858
+#: ../meld/filediff.py:840
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../meld/filediff.py:859
+#: ../meld/filediff.py:841
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Als _gelöst markieren"
 
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1081
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Beim Öffnen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: ../meld/filediff.py:1107
+#: ../meld/filediff.py:1089
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Datei %s scheint eine Binärdatei zu sein."
 
-#: ../meld/filediff.py:1109
+#: ../meld/filediff.py:1091
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Gewählte Datei in der vorgegebenen externen Anwendung öffnen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1111
+#: ../meld/filediff.py:1093
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1127
+#: ../meld/filediff.py:1109
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:1192
+#: ../meld/filediff.py:1174
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert"
 
-#: ../meld/filediff.py:1193
+#: ../meld/filediff.py:1175
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1195
+#: ../meld/filediff.py:1177
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../meld/filediff.py:1346
+#: ../meld/filediff.py:1328
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dateien sind identisch"
 
-#: ../meld/filediff.py:1359
+#: ../meld/filediff.py:1341
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1887,11 +1886,11 @@ msgstr ""
 "Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
 "könnten. Wollen Sie die ungefilterten Dateien vergleichen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1364
+#: ../meld/filediff.py:1346
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Dateien unterscheiden sich nur in den Zeilenendungen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1366
+#: ../meld/filediff.py:1348
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1900,15 +1899,15 @@ msgstr ""
 "Dateien sind identisch, abgesehen von unterschiedlichen Zeilenenden:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1386
+#: ../meld/filediff.py:1368
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Ungefiltert anzeigen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1390
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Änderungsmarkierung unvollständig"
 
-#: ../meld/filediff.py:1409
+#: ../meld/filediff.py:1391
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1917,20 +1916,20 @@ msgstr ""
 "Sie können Meld zur Hervorhebung längerer Änderungen zwingen, was jedoch "
 "langsam sein könnte."
 
-#: ../meld/filediff.py:1417
+#: ../meld/filediff.py:1399
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Hervorhebung fortführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1419
+#: ../meld/filediff.py:1401
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "Hervorhebung _fortführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1451
+#: ../meld/filediff.py:1433
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Datei »%s« ersetzen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1453
+#: ../meld/filediff.py:1435
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -1939,46 +1938,46 @@ msgstr ""
 "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits in »%s«.\n"
 "Wenn Sie die vorhandene Datei ersetzen, geht dessen Inhalt verloren."
 
-#: ../meld/filediff.py:1470
+#: ../meld/filediff.py:1452
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Linke Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1472
+#: ../meld/filediff.py:1454
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Mittlere Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1474
+#: ../meld/filediff.py:1456
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Rechte Ansicht speichern unter"
 
-#: ../meld/filediff.py:1488
+#: ../meld/filediff.py:1470
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr ""
 "Die Datei %s wurde auf dem Datenträger geändert, seit sie geöffnet wurde"
 
-#: ../meld/filediff.py:1490
+#: ../meld/filediff.py:1472
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Wenn Sie speichern, gehen externe Änderungen verloren."
 
-#: ../meld/filediff.py:1493
+#: ../meld/filediff.py:1475
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Dennoch speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1494
+#: ../meld/filediff.py:1476
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht Speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1516
+#: ../meld/filediff.py:1498
 msgid "_Save as UTF-8"
 msgstr "Als UTF-8 _speichern"
 
-#: ../meld/filediff.py:1519
+#: ../meld/filediff.py:1501
 #, python-format
 msgid "Couldn't encode text as “%s”"
 msgstr "Text konnte nicht als »%s« kodiert werden."
 
-#: ../meld/filediff.py:1521
+#: ../meld/filediff.py:1503
 #, python-format
 msgid ""
 "File “%s” contains characters that can't be encoded using encoding “%s”.\n"
@@ -1987,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
 "Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1558 ../meld/patchdialog.py:125
+#: ../meld/filediff.py:1540 ../meld/patchdialog.py:125
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: ../meld/filediff.py:1559 ../meld/patchdialog.py:126
+#: ../meld/filediff.py:1541 ../meld/patchdialog.py:126
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't save file due to:\n"
@@ -2001,11 +2000,11 @@ msgstr ""
 "Datei konnte nicht gespeichert werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1905
+#: ../meld/filediff.py:1887
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Direkte Vergleichsaktualisierung deaktiviert"
 
-#: ../meld/filediff.py:1906
+#: ../meld/filediff.py:1888
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2021,11 +2020,11 @@ msgstr ""
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Dateien werden zusammengeführt"
 
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:148
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:159
 msgid "Copy _up"
 msgstr "Nach _oben kopieren"
 
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:149
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:160
 msgid "Copy _down"
 msgstr "Nach _unten kopieren"
 
@@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "Drei Dateien zum automatischen Zusammenführen benötigt, %r erhalten."
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Es kann keine Mischung aus Dateien und Ordnern verglichen werden"
 
-#: ../meld/misc.py:168
+#: ../meld/misc.py:179
 #, python-format
 msgid "Couldn't find colour scheme details for %s-%s; this is a bad install"
 msgstr ""
@@ -2373,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "ist fehlerhaft."
 
 #. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:255
+#: ../meld/misc.py:264
 msgid "[None]"
 msgstr "[Nichts]"
 
@@ -2389,7 +2388,7 @@ msgstr "Muster"
 msgid "Version control:"
 msgstr "Versionskontrolle:"
 
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:68
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:63
 msgid "Close tab"
 msgstr "Reiter schließen"
 
@@ -2420,16 +2419,16 @@ msgid_plural "%d branches"
 msgstr[0] "%d Zweig"
 msgstr[1] "%d Zweige"
 
-#: ../meld/vc/git.py:349
+#: ../meld/vc/git.py:352
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Modus wechselte von %s zu %s"
 
-#: ../meld/vc/git.py:357
+#: ../meld/vc/git.py:360
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Teilweise bereitgestellt"
 
-#: ../meld/vc/git.py:357
+#: ../meld/vc/git.py:360
 msgid "Staged"
 msgstr "Bereitgestellt"
 
@@ -2444,51 +2443,51 @@ msgstr "Nichts"
 msgid "Rev %s"
 msgstr "Rev %s"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Merged"
 msgstr "Zusammengefügt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Base"
 msgstr "Basis"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:51
+#: ../meld/vc/_vc.py:52
 msgid "Remote"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:67
+#: ../meld/vc/_vc.py:68
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Nicht versioniert"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:70
+#: ../meld/vc/_vc.py:71
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:72
+#: ../meld/vc/_vc.py:73
 msgid "Newly added"
 msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:74
+#: ../meld/vc/_vc.py:75
 msgid "Renamed"
 msgstr "Umbenannt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:75
+#: ../meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:76
+#: ../meld/vc/_vc.py:77
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:77
+#: ../meld/vc/_vc.py:78
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: ../meld/vc/_vc.py:78
+#: ../meld/vc/_vc.py:79
 msgid "Not present"
 msgstr "Nicht vorhanden"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]