[gst-debugger] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gst-debugger] Updated Czech translation
- Date: Tue, 15 Mar 2016 10:12:56 +0000 (UTC)
commit 626a065aff38b7887e67c3dfe840b57112e031c5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 15 11:12:48 2016 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d802deb..289021f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for gst-debugger.
# Copyright (C) 2015 gst-debugger's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gst-debugger package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-debugger master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gst-"
"debugger&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-18 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgid "PING OK!"
msgstr "Pinknutí se zdařilo!"
#: ../src/gst-debugger/dialogs/connection_properties_dialog.cpp:47
-msgid "Server doesn't response"
+msgid "Server doesn't respond"
msgstr "Server neodpovídá"
#: ../src/gst-debugger/modules/event_module.cpp:15
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:19
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:20
msgid "Events"
msgstr "Události"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Event of type: "
msgstr "Událost typu:"
#: ../src/gst-debugger/modules/query_module.cpp:15
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:16
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:17
msgid "Queries"
msgstr "Fronty"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Query of type: "
msgstr "Fronta typu:"
#: ../src/gst-debugger/modules/buffer_module.cpp:19
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:18
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:19
msgid "Buffers"
msgstr "Vyrovnávací paměti"
@@ -392,43 +392,44 @@ msgstr "Vzdálené výčtové typy…"
msgid "Remote Factories..."
msgstr "Vzdálené generátory…"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:10
+#. "Klass" is used widely in GStreamer framework, probably because "class" is a keyword in C++. For
consistency, I use "klass" in this project as well, but in terms of translations, you it can be translated
like "Class".
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:11
msgid "Remote Klasses..."
msgstr "Vzdálené třídy…"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:11
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:12
msgid "Addins"
msgstr "Doplňky"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:12
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:13
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:13
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:14
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:15
msgid "About..."
msgstr "O aplikaci…"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:15
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:16
msgid "Log messages"
msgstr "Zprávy ze záznamu"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:17
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:18
msgid "Bus messages"
msgstr "Zprávy ze sběrnice"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:20
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:21
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:21
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:22
msgid "Selected element:"
msgstr "Vybraný prvek:"
-#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:22
+#: ../src/gst-debugger/ui/gst-debugger.glade.h:23
msgid "Current bin: "
msgstr "Aktuální zásobník: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]