[damned-lies] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 14 Mar 2016 21:04:02 +0000 (UTC)
commit f3a75aa3c15810ac66489fc2b4958cd1e3396439
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Mar 14 22:03:49 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1054 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 1054 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 1040 insertions(+), 1068 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bd3940f..68520cb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,17 @@
# Serbian translation of damned-lies.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016..
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
+#
+# Translators:
+# Данило Шеган <danilo prevod org>
# Милош Поповић <gpopac gmai, 2010.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Данило Шеган\n"
+"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
@@ -61,15 +64,15 @@ msgstr "Извините, кључ који сте доставили није
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ваш налог је сада активан."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
msgid "Afrikaans"
msgstr "африканс"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
msgid "Belarusian"
msgstr "белоруски"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
@@ -81,103 +84,103 @@ msgstr ""
"Овај програм није део Гномове гит ризнице. Погледајте веб страницу програма "
"да сазнате где да пошаљете преводе."
-#: database-content.py:2 database-content.py:139
+#: database-content.py:2 database-content.py:140
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
-#: database-content.py:3 database-content.py:140
+#: database-content.py:3 database-content.py:141
msgid "Amharic"
msgstr "амхарски"
-#: database-content.py:4 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:142
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
-#: database-content.py:5 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:143
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонски"
-#: database-content.py:6 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:144
msgid "Armenian"
msgstr "јерменски"
-#: database-content.py:7 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:145
msgid "Assamese"
msgstr "асамешки"
-#: database-content.py:8 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:146
msgid "Asturian"
msgstr "астуријски"
-#: database-content.py:9 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:147
msgid "Australian English"
msgstr "аустралијски енглески"
-#: database-content.py:10 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:148
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азербејџански"
-#: database-content.py:11 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:149
msgid "Balochi"
msgstr "балочи"
-#: database-content.py:12 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:150
msgid "Basque"
msgstr "баскијски"
-#: database-content.py:14 database-content.py:152
+#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Bemba"
msgstr "бемба"
-#: database-content.py:15 database-content.py:153
+#: database-content.py:15 database-content.py:154
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалски"
-#: database-content.py:16 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:155
msgid "Bengali (India)"
msgstr "бенгалски (Индија)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:156
msgid "Bodo"
msgstr "бодо"
-#: database-content.py:18 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:157
msgid "Bosnian"
msgstr "бошњачки"
-#: database-content.py:19 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:158
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "бразилски португалски"
-#: database-content.py:20 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:159
msgid "Breton"
msgstr "бретањски"
-#: database-content.py:21 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:160
msgid "British English"
msgstr "британски енглески"
-#: database-content.py:22 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:161
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
-#: database-content.py:23 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:162
msgid "Burmese"
msgstr "бурмиски"
-#: database-content.py:24 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:163
msgid "Canadian English"
msgstr "канадски енглески"
-#: database-content.py:25 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:164
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
-#: database-content.py:26 database-content.py:165
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "централни нахуталски"
-#: database-content.py:27 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:167
msgid "Chinese (China)"
msgstr "кинески (Кина)"
@@ -185,39 +188,39 @@ msgstr "кинески (Кина)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "традиционални кинески"
-#: database-content.py:29 database-content.py:169
+#: database-content.py:29 database-content.py:170
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "кримски татарски"
-#: database-content.py:30 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:171
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
-#: database-content.py:31 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:172
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
-#: database-content.py:32 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:173
msgid "Danish"
msgstr "дански"
-#: database-content.py:33 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:174
msgid "Divehi"
msgstr "дивехи"
-#: database-content.py:34 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:175
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
-#: database-content.py:35 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:176
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонгка"
-#: database-content.py:36 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:177
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
-#: database-content.py:37 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:178
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
@@ -225,1173 +228,1173 @@ msgstr "естонски"
msgid "Faroese"
msgstr "фарски"
-#: database-content.py:39 database-content.py:178
+#: database-content.py:39 database-content.py:179
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
-#: database-content.py:40 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:180
msgid "French"
msgstr "француски"
-#: database-content.py:41 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:181
msgid "Frisian"
msgstr "фризијски"
-#: database-content.py:42 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:182
msgid "Friulian"
msgstr "фриулијски"
-#: database-content.py:43 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:183
msgid "Fula"
msgstr "фуле"
-#: database-content.py:44 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:184
msgid "Galician"
msgstr "галицијски"
-#: database-content.py:45 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:185
msgid "Georgian"
msgstr "грузијски"
-#: database-content.py:46 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:186
msgid "German"
msgstr "немачки"
-#: database-content.py:47 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:187
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
-#: database-content.py:48 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:188
msgid "Guarani"
msgstr "гварани"
-#: database-content.py:49 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:189
msgid "Gujarati"
msgstr "гујарати"
-#: database-content.py:50 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:190
msgid "Hausa"
msgstr "хауса"
-#: database-content.py:51 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:191
msgid "Hebrew"
msgstr "хебрејски"
-#: database-content.py:52 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:192
msgid "Hindi"
msgstr "хинду"
-#: database-content.py:53 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:193
msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
-#: database-content.py:54 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:194
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
-#: database-content.py:55 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:195
msgid "Ido"
msgstr "идо"
-#: database-content.py:56 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Indonesian"
msgstr "индонежански"
-#: database-content.py:57 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:198
msgid "Interlingua"
msgstr "интерлингва"
-#: database-content.py:58 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:199
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "ирански азербејџански"
-#: database-content.py:59 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:200
msgid "Irish"
msgstr "ирски"
-#: database-content.py:60 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:201
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
-#: database-content.py:61 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:202
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"
-#: database-content.py:62 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:203
msgid "Kabyle"
msgstr "кабиле"
-#: database-content.py:63 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:204
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
-#: database-content.py:64 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:205
msgid "Kashmiri"
msgstr "кашмирски"
-#: database-content.py:65 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:206
msgid "Kazakh"
msgstr "казахстански"
-#: database-content.py:66 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:207
msgid "Khmer"
msgstr "кмерски"
-#: database-content.py:67 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:208
msgid "Kikongo"
msgstr "киконго"
-#: database-content.py:68 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:209
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "кинјаруанда"
-#: database-content.py:69 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:210
msgid "Kirghiz"
msgstr "киргишки"
-#: database-content.py:70 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:211
msgid "Korean"
msgstr "корејски"
-#: database-content.py:72 database-content.py:212
+#: database-content.py:72 database-content.py:213
msgid "Lao"
msgstr "лаоски"
-#: database-content.py:73 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:214
msgid "Latin"
msgstr "латински"
-#: database-content.py:74 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:215
msgid "Latvian"
msgstr "летонски"
-#: database-content.py:75 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:216
msgid "Limburgian"
msgstr "лимбуршки"
-#: database-content.py:76 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:217
+msgid "Lingala"
+msgstr "лингалски"
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:218
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
-#: database-content.py:77 database-content.py:217
+#: database-content.py:78 database-content.py:219
msgid "Low German"
msgstr "доњонемачки"
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Luganda"
msgstr "лугандски"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: database-content.py:80 database-content.py:221
+#: database-content.py:81 database-content.py:223
msgid "Maithili"
msgstr "маитхили"
-#: database-content.py:81 database-content.py:222
+#: database-content.py:82 database-content.py:224
msgid "Malagasy"
msgstr "малагаси"
-#: database-content.py:82 database-content.py:223
+#: database-content.py:83 database-content.py:225
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Malayalam"
msgstr "малајаламски"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
msgid "Manx"
msgstr "маникс"
-#: database-content.py:85 database-content.py:227
+#: database-content.py:86 database-content.py:229
msgid "Maori"
msgstr "маори"
-#: database-content.py:86 database-content.py:228
+#: database-content.py:87 database-content.py:230
msgid "Marathi"
msgstr "марати"
-#: database-content.py:87 database-content.py:229
+#: database-content.py:88 database-content.py:231
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "мексички шпански"
-#: database-content.py:88 database-content.py:230
+#: database-content.py:89 database-content.py:232
msgid "Mongolian"
msgstr "монголски"
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
msgid "Neapolitan"
msgstr "напуљски"
-#: database-content.py:90 database-content.py:231
+#: database-content.py:91 database-content.py:233
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
-#: database-content.py:91 database-content.py:232
+#: database-content.py:92 database-content.py:234
msgid "Northern Sotho"
msgstr "северни сото"
-#: database-content.py:92
+#: database-content.py:93
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "норвешки (бокмал и нинорск)"
-#: database-content.py:93 database-content.py:235
+#: database-content.py:94 database-content.py:237
msgid "Occitan"
msgstr "окситански"
-#: database-content.py:94 database-content.py:236
+#: database-content.py:95 database-content.py:238
msgid "Old English"
msgstr "староенглески"
-#: database-content.py:95 database-content.py:237
+#: database-content.py:96 database-content.py:239
msgid "Oriya"
msgstr "орија"
-#: database-content.py:96 database-content.py:238
+#: database-content.py:97 database-content.py:240
msgid "Ossetian"
msgstr "осетијски"
-#: database-content.py:97 database-content.py:239
+#: database-content.py:98 database-content.py:241
msgid "Pashto"
msgstr "пашто"
-#: database-content.py:98 database-content.py:240
+#: database-content.py:99 database-content.py:242
msgid "Persian"
msgstr "персијски"
-#: database-content.py:99 database-content.py:241
+#: database-content.py:100 database-content.py:243
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
-#: database-content.py:100 database-content.py:242
+#: database-content.py:101 database-content.py:244
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: database-content.py:101 database-content.py:243
+#: database-content.py:102 database-content.py:245
msgid "Punjabi"
msgstr "панџаби"
-#: database-content.py:102
+#: database-content.py:103
msgid "Quechua"
msgstr "кечуа"
-#: database-content.py:103 database-content.py:245
+#: database-content.py:104 database-content.py:247
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
-#: database-content.py:104 database-content.py:246
+#: database-content.py:105 database-content.py:248
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: database-content.py:105 database-content.py:247
+#: database-content.py:106 database-content.py:249
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "шкотски галски"
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:107 database-content.py:250
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
-#: database-content.py:107 database-content.py:251
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Shavian"
msgstr "шавјански"
-#: database-content.py:108 database-content.py:252
+#: database-content.py:109 database-content.py:254
msgid "Silesian"
msgstr "силешки"
-#: database-content.py:109 database-content.py:253
+#: database-content.py:110 database-content.py:255
msgid "Sinhala"
msgstr "синхалешки"
-#: database-content.py:110 database-content.py:254
+#: database-content.py:111 database-content.py:256
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
-#: database-content.py:111 database-content.py:255
+#: database-content.py:112 database-content.py:257
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:113 database-content.py:258
msgid "Somali"
msgstr "сомалијски"
-#: database-content.py:113 database-content.py:259
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
-#: database-content.py:114 database-content.py:260
+#: database-content.py:115 database-content.py:262
msgid "Swahili"
msgstr "свахили"
-#: database-content.py:115 database-content.py:261
+#: database-content.py:116 database-content.py:263
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: database-content.py:116 database-content.py:262
+#: database-content.py:117 database-content.py:264
msgid "Tagalog"
msgstr "тагалог"
-#: database-content.py:117 database-content.py:263
+#: database-content.py:118 database-content.py:265
msgid "Tajik"
msgstr "таџишки"
-#: database-content.py:118 database-content.py:264
+#: database-content.py:119 database-content.py:266
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
-#: database-content.py:119 database-content.py:265
+#: database-content.py:120 database-content.py:267
msgid "Tatar"
msgstr "татарски"
-#: database-content.py:120 database-content.py:266
+#: database-content.py:121 database-content.py:268
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: database-content.py:121 database-content.py:267
+#: database-content.py:122 database-content.py:269
msgid "Thai"
msgstr "тајландски"
-#: database-content.py:122 database-content.py:268
+#: database-content.py:123 database-content.py:270
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетски"
-#: database-content.py:123 database-content.py:269
+#: database-content.py:124 database-content.py:271
msgid "Tsonga"
msgstr "цонга"
-#: database-content.py:124 database-content.py:270
+#: database-content.py:125 database-content.py:272
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
-#: database-content.py:125 database-content.py:271
+#: database-content.py:126 database-content.py:273
msgid "Turkmen"
msgstr "туркменистански"
-#: database-content.py:126 database-content.py:272
+#: database-content.py:127 database-content.py:274
msgid "Uighur"
msgstr "ујгурски"
-#: database-content.py:127 database-content.py:273
+#: database-content.py:128 database-content.py:275
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
-#: database-content.py:128 database-content.py:274
+#: database-content.py:129 database-content.py:276
msgid "Urdu"
msgstr "урду"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекистански"
-#: database-content.py:130 database-content.py:277
+#: database-content.py:131 database-content.py:279
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
-#: database-content.py:131 database-content.py:278
+#: database-content.py:132 database-content.py:280
msgid "Walloon"
msgstr "валун"
-#: database-content.py:132 database-content.py:279
+#: database-content.py:133 database-content.py:281
msgid "Wayuu"
msgstr "вајунаики"
-#: database-content.py:133 database-content.py:280
+#: database-content.py:134 database-content.py:282
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
-#: database-content.py:134 database-content.py:281
+#: database-content.py:135 database-content.py:283
msgid "Xhosa"
msgstr "гзоза"
-#: database-content.py:135 database-content.py:282
+#: database-content.py:136 database-content.py:284
msgid "Yiddish"
msgstr "јидишки"
-#: database-content.py:136 database-content.py:283
+#: database-content.py:137 database-content.py:285
msgid "Yoruba"
msgstr "јоруба"
-#: database-content.py:137 database-content.py:284
+#: database-content.py:138 database-content.py:286
msgid "Zulu"
msgstr "зулу"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "белоруски латиницом"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "каталонски (Валенсија)"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "кинески (Хонг Конг)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "кинески (Тајван)"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Luxembourgish"
msgstr "луксембуршки"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Maltese"
msgstr "малтешки"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "норвешки бокмал"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "норвешки нинорск"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "кечуа (Куцко-Колао)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "српски ијекавски"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Serbian Latin"
msgstr "српски латиницом"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "South Ndebele"
msgstr "јужни ндебеле"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Southern Sotho"
msgstr "северни сото"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "узбекистански ћирилицом"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекистански латиницом"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Documentation Video"
msgstr "Видео документације"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Dynamic content"
msgstr "Променљиви садржај"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Програм пример: управник филмова"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Програм пример: распоред учења"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Програм пример: музичка збирка"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Програм пример: управник пројеката"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Програм пример: ситна радиност"
-#: database-content.py:292
-msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgstr "Видео снимак о Гному 3.14"
-
-#: database-content.py:293
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#: database-content.py:294
msgid "GNOME 3.16 Release Video"
msgstr "Видео снимак о Гному 3.16"
-#: database-content.py:294
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#: database-content.py:295
msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "Видео снимак о Гному 3.18"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Места за временску прогнозу"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Описи распореда"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "UI translation"
msgstr "Превод корисничког сучеља"
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Преводи корисничког сучеља"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Кориснички директоријуми"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "Погон"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Кампфајер погон"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Погон ИРЦ"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "ЏаббР погон"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Међумеморијске поруке погон"
-#: database-content.py:305
-#| msgid "Twitter"
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Твитер погон"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "ИксМПП погон"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "Челник"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Челник Гнома"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Челник Гном ИРЦ-а"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Челник Гном Твитера"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Челник Гном ИксМПП-а"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "гимпове библиотеке"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "прикључци"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Надимци особина"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "питон"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "скрипте"
-#: database-content.py:318
-#| msgid "Server Error"
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "ознаке"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "савети"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Непроменљиви садржај"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Упутство приступачности за програмере"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Упутство приступачности"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Упутство за Пасијанс"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "прилог"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Упутство за звучне профиле"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Упутство за анализу искоришћености диска"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење стања батерије"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Упутство за блекџек"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Помоћ прегледника"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Упутство за палету знакова"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Упутство за програмче часовника"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Упутство за линију наредбе"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "начела"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење скалирања фреквенције процесора"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "ФДЛ лиценца"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "ОЈЛ лиценца"
# ГОчи<
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "МОЈЛ лиценца"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "прозорчићи"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Упутство за речник"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Упутство за монтирање дискова"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "пропусници"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "пропусник алфа у лого"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "пропусник анимације"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "пропусник уметности"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "пропусник замућења"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "пропусник састава"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "пропусник украшавања"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "пропусник изобличења"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "пропусник откривања ивице"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "пропусник побољшавања"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "општи пропусник"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "пропусник светла и сенке"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "пропусник мапе"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "пропусник сметњи"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "пропусник исцртавања"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "пропусник веба"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Упутство за програмче Риба"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Започните"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Упутство за Гномове очи"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "гимп"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Quick Reference"
msgstr "Брзе везе"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "Упутство за глШах"
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Упутство за Пет или више"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "појмовник"
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Упутство за Четири-у-реду"
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Упутство за Змијице"
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Упутство за Гномове роботе"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Упутство за ЦД плејер"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "User Guide"
msgstr "Корисничко упутство"
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Упутство за Гном Махјонг"
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Упутство за Гном Судоку"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Упутство за Гномтрис"
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
msgid "Mines Manual"
msgstr "Упутство за Мине"
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Упутство за Гном Тетравекс"
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Упутство за Гном Клотски"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Упутство за снимање звука"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Упутство за алат за претрагу"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Упутство за Гномово управљање јачином звука"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Упутство за подешавање ГСТ мреже"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Упутство за управљање ГСТ услугама"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Упутство за дељене ГСТ фасцикле"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Упутство за подешавање ГСТ времена"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Упутство за управљање ГСТ корисницима"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Упутство за својства Гстримера"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Упутство за указивача тастатуре"
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Упутство за Гном Тали"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Упутство за временску прогнозу"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Упутство за Ањуту"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Упутство за Јуришника"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Упуство програмчета за шифровање"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Упутство за Око Гнома"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Упутство за Гконф уређивача"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GDM Manual"
msgstr "Упутство за ГДМ"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Упутство за Гномов шах"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Упутство за Ијагно"
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Упутство за Погаси светла"
-#: database-content.py:412 database-content.py:447
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Упутство за Квадрапасел"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Упутство за Звуковник"
-#: database-content.py:415 database-content.py:451
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Упутство за Погаси светала"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Смернице корисничког сучеља"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Integration Guide"
msgstr "Упутство за уграђивање програма"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "introduction"
msgstr "увод"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче Улагања"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Упутство за прегледач дневника"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Упутство за Дивљу патку"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "menus"
msgstr "изборници"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors menus"
msgstr "изборник боја"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors auto menu"
msgstr "изборник самосталних боја"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors component menu"
msgstr "изборник састојка боја"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors info menu"
msgstr "изборник података боја"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors map menu"
msgstr "изборник мапе боја"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "edit menu"
msgstr "изборник уређивања"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "file menu"
msgstr "изборник датотеке"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "filters menu"
msgstr "изборник пропусника"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "help menu"
msgstr "изборник помоћи"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "image menu"
msgstr "изборник слике"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "layer menu"
msgstr "изборник слоја"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "select menu"
msgstr "изборник избора"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "view menu"
msgstr "изборник прегледа"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Упутство за управљање јачином звука"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење система"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Упутство за побољшавање"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Обучавање"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Platform Overview"
msgstr "Преглед платформе"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "preface"
msgstr "предговор"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Смернице за програмирање"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Упутство за Сејм-Гном"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Упутство за администрацију система"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox"
msgstr "алатница"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (color)"
msgstr "алатница (боја)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "алатница (сликање)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "алатница (избор)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "алатница (преображај)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Упутство за смеће на панелу"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "tutorial"
msgstr "увежбавање"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "using gimp"
msgstr "коришћење гимпа"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "preferences"
msgstr "поставке"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Брза претрага Бигл"
-#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Проклете лажи"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Око Гнома"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Упутство за Гимп"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Документација за развој Гнома"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Започните коришћење Гнома"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Корисничка документација за Гном"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Гномова веб слика"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Гномов веб сајт"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Читач вести Пан"
+
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Белешке о издању Гнома"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "Веб кит Гтк+"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Сучеље Д-сабирнице за упит корисничког налога и управљање."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Алатке за прављење, одржавање и приступ бази података Иксапијан току "
"програма и за рад са метаподацима тока програма."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1407,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Ова библиотека обезбеђује објекте и помоћничке начине за помоћ при читању и "
"писању метаподатака тока програма."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Авахи је систем који олакшава откривање услуге на месној мрежи путем скупа "
"мДНС/ДНС-СД протокола."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1423,11 +1426,11 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
"Постоји речник који ће помоћи преводиоцима у локализацији Хроно скока: <a "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_gloss"
-"ary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/gloss"
-"ary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1436,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
"уређајима."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Помоћник Скупа политика за подешавање КУПС-а са лепо-гарантованим "
"овлашћењима."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1450,21 +1453,21 @@ msgstr ""
"Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
"Будите стрпљиви *⏝*"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Евинс је програм који чита многе формате докумената."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Једноставан позадинац који омогућава софтверу сесије да ажурира УЕФИ "
"уграђени програм."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1473,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Графичко сучеље за пратиоца директоријума гита"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1487,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
"примера које могу бити преведене."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Програм за претварање мултимедијалних датотека"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Градитељ — развој софтвера за Гном"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Програми сатова за Гном"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1507,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Гномов управник дискова (gnome-disk-utility) обезбеђује библиотеке и "
"програме за рад са уређајима за складиштење података."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1517,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> да сазнате како да преведете овај "
"пакет."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"модула <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1537,14 +1540,14 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool и gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
"Гномове аркадне игре представљају корисничко окружење емулатора „MAME“."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1554,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"овде: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://"
"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "A note taking application"
msgstr "Програм за белешке"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"пронађене у датотеци <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1576,27 +1579,27 @@ msgstr ""
"Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
"корисничко сучеље које приказује ове ниске."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Лоши“ прикључци Гстримера и библиотеке помоћи."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Основни“ прикључци Гстримера и библиотеке помоћи."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "„Добри“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "„Ружни“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Гстример кључна библиотека радног склопа мултимедија отвореног извора."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1608,15 +1611,15 @@ msgstr ""
"од превода није започет). У супротном ће Гтк+ исписати грешку приликом "
"изградње."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Библиотека управљања прикључцима за остале Гномове модуле"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Уноси радне површи за МЕСС РОМ-ове"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1624,26 +1627,36 @@ msgstr ""
"мосеријал је чист, лак серијски терминал за Гном, кога покрећу Гтк "
"библиотеке. Ради додатне угодности, написан је у Вала програмском језику."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
+#| msgid ""
+#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
+#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
+#| "your translation file."
+msgid ""
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+"Управник мрежне везе и корисничких програма. Уколико желите да пошаљете "
+"превод, <a href=\""
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component="
+"Translations\">пошаљите извештај о грешци у Управнику мреже</a> на Гномову "
+"Бубаждају и прикачите преведену датотеку."
+
+#: database-content.py:518
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "ПКЦС#11 радни склоп шифровања за више потрошача."
-#: database-content.py:516
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
+#: database-content.py:519
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Систем осмишљен да олакша инсталирање и ажурирање софтвера на вашем рачунару."
-#: database-content.py:517
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation as a git-formatted patch."
+#: database-content.py:520
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1652,13 +1665,26 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
"Скуп алата за одређивање и руковање овлашћењима. Да предате ваш превод, <a "
-"href=\""
-"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PolicyKit&component="
-"libpolkit\">направите извештај о грешци за скуп политика на Бубаждаји "
-"„freedesktop.org“-а</a>. Затим прикачите ваш превод као гит-обликовану "
-"закрпу."
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">направите извештај о грешци за скуп "
+"политика на Бубаждаји „freedesktop.org“-а</a>. Затим прикачите ваш превод "
+"као гит-обликовану закрпу."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:521
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
+msgstr ""
+"Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
+"посредник за ваше звучне програме. Да предате ваш превод, <a href=\"https://"
+"bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc"
+"\">направите извештај о грешци за Пулсе аудио на Бубаждаји „freedesktop.org“-"
+"а</a>. Затим прикачите ваш превод као гит-обликовану закрпу."
+
+#: database-content.py:522
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1666,27 +1692,27 @@ msgstr ""
"Системска услуга Д-сабирнице која управља откривањем и уписом у подручјима/"
"доменима као што је Активан директоријум или ИПА."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Одредница дељених МИМЕ података."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Гномов управник фотографијама"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Управник система и сесије. Да предате ваш превод, <a href=\""
-"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">направите захтев повлачења</a>."
+"Управник система и сесије. Да предате ваш превод, <a href=\"https://github."
+"com/systemd/systemd/pulls\">направите захтев повлачења</a>."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Гномов програм за Телетекст"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1694,15 +1720,15 @@ msgstr ""
"Услужник, алати и библиотеке за приступ и управљање дисковима и смештајним "
"уређајима."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "ВНЦ програм за Гном"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Превод морате послати као извештај о грешци (види приложену везу)."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1710,157 +1736,151 @@ msgstr ""
"Алат за испомоћ управљању „добро знаних“ корисникових директоријума као што "
"је фасцикла радне површи и фасцикла музике."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База података подешавања тастатуре."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Гном 3.8 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "Гном 3.6 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "Гном 3.4 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:531
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgstr "Гном 3.20 (развојно)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "Гном 3.2 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:533
-#| msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgstr "Гном 3.18 (стабилно)"
-#: database-content.py:534
-#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "Гном 3.16 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:535
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "Гном 3.14 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "Гном 3.12 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "Гном 3.10 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "Гном 3.0 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "Гном 2.32 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:544
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Застарели Гномови програми"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура Гнома"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:546
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Гимп и пријатељи"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:547
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Допунски Гномови програми (стабилно)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:548
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Допунски Гномови програми"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:549
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:550
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:551
msgid "Administration Tools"
msgstr "Алати за администрацију"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:552
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:553
msgid "Backends"
msgstr "Позадинци"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:554
msgid "Core"
msgstr "Језгро"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:555
msgid "Core Libraries"
msgstr "Библиотеке језгра"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:556
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: database-content.py:553
-#| msgid "Development News"
+#: database-content.py:557
msgid "Development Branches"
msgstr "Развојне гране"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:558
msgid "Development Tools"
msgstr "Развојни алати"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:559
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Посебне библиотеке"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:560
msgid "Games"
msgstr "Игре"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:561
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Гномово окружење"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:562
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Гномова развојна подлога"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:563
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Стара радна површ"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:564
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Предлози нових модула"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:565
msgid "Office Apps"
msgstr "Канцеларијски програми"
-#: database-content.py:562
-#| msgid "Branches:"
+#: database-content.py:566
msgid "Stable Branches"
msgstr "Стабилне гране"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:567
msgid "Utils"
msgstr "Алатке"
@@ -1928,7 +1948,7 @@ msgstr "Може да садржи само слова, бројеве, доње
#: people/forms.py:19
msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
+msgstr "Е-пошта:"
#: people/forms.py:24
msgid "At least 7 characters"
@@ -1937,7 +1957,7 @@ msgstr "Најмање седам знакова"
#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
-msgstr "Потврдите лозинку:"
+msgstr "Потврди лозинку:"
#: people/forms.py:34
msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -2027,8 +2047,8 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Ово треба да буде адреса ел. поште, корисно би било да није иста са оном у "
-"пољу „Адреса ел. поште“"
+"Ово треба да буде адреса е-поште, корисно би било да није иста са оном у "
+"пољу „Адреса е-поште“"
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
@@ -2080,30 +2100,30 @@ msgid ""
"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
-"\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
+"Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s\">"
+"спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
-#: stats/models.py:290
+#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
-#: stats/models.py:486
+#: stats/models.py:487
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
-#: stats/models.py:488
+#: stats/models.py:489
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
-#: stats/models.py:506
+#: stats/models.py:507
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
-#: stats/models.py:842
+#: stats/models.py:843
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:872
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2114,23 +2134,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:896
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1748
+#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1406
msgid "POT file unavailable"
msgstr "ПОТ датотека није доступна"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2139,17 +2159,17 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
msgstr[2] "%(count)s порука"
msgstr[3] "%(count)s порука"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "освежена је %(date)s"
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.n.Y. у H:i O"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1416
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2158,7 +2178,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
msgstr[2] "%(count)s речи"
msgstr[3] "%(count)s реч"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2167,22 +2187,22 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
msgstr[2] "%(count)s слика"
msgstr[3] "%(count)s слика"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1422
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1574
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ова ПОТ датотека није створена уобичајеним начином интл-алата."
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1576
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2310,7 +2330,7 @@ msgstr "Дописна листа"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Адреса за претплату"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:550
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2437,8 +2457,8 @@ msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
"us an account on their online logging platform."
msgstr ""
-"Захваљујемо се <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> који су нам обезбедили "
-"бесплатан налог на њиховој платформи пријављивања на мрежи."
+"Захваљујемо се <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a>-у који су нам "
+"обезбедили бесплатан налог на њиховој платформи пријављивања на мрежи."
#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
@@ -2507,7 +2527,7 @@ msgstr "Прикључите се"
#: templates/base.html:99
msgid "Support GNOME"
-msgstr "Подржите Гнном"
+msgstr "Подржите Гном"
#: templates/base.html:100
msgid "Contact Us"
@@ -2555,7 +2575,7 @@ msgstr "Вести"
#: templates/base.html:118
msgid "Press Releases"
-msgstr "Издања саопштења"
+msgstr "Саопштења за јавност"
#: templates/base.html:119
msgid "Latest Release"
@@ -2582,7 +2602,6 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Твитер"
#: templates/base.html:132
-#| msgid "Copyright © 2006-2012"
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Ауторска права © 2006"
@@ -2593,7 +2612,7 @@ msgstr "Побољшано за стандарде."
#: templates/base.html:136
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
-msgstr "Удомљено на %(link)s."
+msgstr "Удомљено на %(link)s-у."
#: templates/base.html:137
#, python-format
@@ -2775,7 +2794,7 @@ msgid ""
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
"Обично се преузимају из ГИТ-ове ризнице, а држимо и све значајније податке у "
-"вези истих (детаљи за Бубаждају, веб страницу, одржаваоце,...)."
+"вези истих (детаље за Бубаждају, веб страницу, податке о одржаваоцу,...)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2811,8 +2830,8 @@ msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
"\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Ако на овој страници треба нешто да се измени, молим <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">пошаљите извештај о грешци</a>."
+"Ако на овој страници треба нешто да се измени, будите љубазни и <a href=\""
+"%(bug_url)s\">пошаљите нам извештај о грешци</a>."
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
@@ -2933,12 +2952,10 @@ msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Да ли сте заборавили лозинку?"
#: templates/login/login_popup_form.html:5
-#| msgid "Username:"
msgid "Username"
msgstr "Корисник"
#: templates/login/login_popup_form.html:6
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -2947,7 +2964,6 @@ msgid "Register"
msgstr "Упиши ме"
#: templates/login/login_usermenu.html:9
-#| msgid "User Directories"
msgid "User Settings"
msgstr "Корисничка подешавања"
@@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr "Гномови модули"
#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Изаберите модул испод да бисте видели неке проклете лажи о њему:"
+msgstr "Изаберите модул испод да видите неке проклете лажи о њему:"
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
@@ -3069,7 +3085,7 @@ msgstr "Језик проклетих лажи"
#: templates/people/person_detail.html:34
msgid "Choose"
-msgstr "Изаберите"
+msgstr "Изабери"
#: templates/people/person_detail.html:40
msgid "Module maintenance"
@@ -3098,7 +3114,7 @@ msgstr "Веб:"
#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
-msgstr "Адреса ел. поште:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
@@ -3149,7 +3165,7 @@ msgstr "Придружи ме"
#: templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
-msgstr "Члан тима"
+msgstr "Чланови тима"
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
@@ -3214,20 +3230,20 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Послали смо вам упутство за постављање лозинке на адресу ваше ел. поште. "
-"Стићи ће убрзо."
+"Послали смо вам упутство за постављање лозинке на адресу ваше е-поште. Стићи "
+"ће убрзо."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Заборавили сте лозинку? Унесите адресу ваше ел. поште у приложеном пољу и "
+"Заборавили сте лозинку? Унесите адресу ваше е-поште у приложеном пољу и "
"послаћемо вам упутство за постављање нове лозинке."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Адреса ел. поште:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
@@ -3300,8 +3316,7 @@ msgstr "Гномова издања"
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr ""
-"Изаберите издање или скуп издања испод да бисте видели више детаља о њему:"
+msgstr "Изаберите издање или скуп издања испод да видите више детаља о њему:"
#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
@@ -3347,7 +3362,7 @@ msgstr "Бубаждаја:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
-msgstr "Пријавите грешку у преводу"
+msgstr "Пријави грешку у преводу"
#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
@@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr "Последње радње Гномовог тима за превод
#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s преводилачки тим"
+msgstr "Преводилачки тим за %(lang)s језик"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
@@ -3540,7 +3555,6 @@ msgid "(Previous action history)"
msgstr "(историјат претходних радњи)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
-#| msgid "Without comment"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Веза до ове напомене"
@@ -3757,16 +3771,16 @@ msgstr "Архивирај радњу"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Врати последњу измену стања"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:409
msgid "File in repository"
msgstr "Датотека у ризници"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:420
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Датотеку је послао %(name)s, %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:429
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3775,15 +3789,15 @@ msgstr ""
"Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
"сада „%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Без напомена"
-#: vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:586
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3792,20 +3806,20 @@ msgstr ""
"Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Датотека је успешно послата у ризницу."
-#: vertimus/models.py:661
+#: vertimus/models.py:663
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Уз то, усаглашавање са главном граном је успело."
-#: vertimus/models.py:663
+#: vertimus/models.py:665
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Међутим, усаглашавање са главном граном није успело."
@@ -3820,13 +3834,11 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом примене ваш
#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
-#| msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Датотеку је послао</a> %(name)s, %(date)s"
#: vertimus/views.py:210
#, python-format
-#| msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Последња послата датотека</a> за %(lang)s језик"
@@ -3834,31 +3846,8 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Последња послата датотека</a>
msgid "Latest POT file"
msgstr "Најновија ПОТ датотека"
-#~ msgid ""
-#~ "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#~ "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#~ "your translation file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уколико желите да пошаљете превод, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">пошаљите "
-#~ "извештај о грешци у Управнику мреже</a> на Гномову Бубаждају и прикачите "
-#~ "преведену датотеку."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#~ "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
-#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#~ "formatted patch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
-#~ "посредник за ваше звучне програме. Да предате ваш превод, <a href="
-#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#~ "product=PulseAudio&component=misc\">направите извештај о грешци за Пулсе "
-#~ "аудио на Бубаждаји „freedesktop.org“-а</a>. Затим прикачите ваш превод "
-#~ "као гит-обликовану закрпу."
+#~ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#~ msgstr "Видео снимак о Гному 3.14"
#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
#~ msgstr "Спољне зависности Гнома"
@@ -3884,9 +3873,6 @@ msgstr "Најновија ПОТ датотека"
#~ msgid "GNOME Applets"
#~ msgstr "Програмчићи Гнома"
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Читач вести Пан"
-
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "Ритам машина"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index cefa90d..d2a46bf 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,17 @@
# Serbian translation of damned-lies.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016..
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
+#
+# Translators:
+# Danilo Šegan <danilo prevod org>
# Miloš Popović <gpopac gmai, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Proklete laži\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Danilo Šegan\n"
+"Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
"Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
@@ -61,15 +64,15 @@ msgstr "Izvinite, ključ koji ste dostavili nije ispravan."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Vaš nalog je sada aktivan."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikans"
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
msgid "Belarusian"
msgstr "beloruski"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
@@ -81,103 +84,103 @@ msgstr ""
"Ovaj program nije deo Gnomove git riznice. Pogledajte veb stranicu programa "
"da saznate gde da pošaljete prevode."
-#: database-content.py:2 database-content.py:139
+#: database-content.py:2 database-content.py:140
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: database-content.py:3 database-content.py:140
+#: database-content.py:3 database-content.py:141
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: database-content.py:4 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:142
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: database-content.py:5 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:143
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonski"
-#: database-content.py:6 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:144
msgid "Armenian"
msgstr "jermenski"
-#: database-content.py:7 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:145
msgid "Assamese"
msgstr "asameški"
-#: database-content.py:8 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:146
msgid "Asturian"
msgstr "asturijski"
-#: database-content.py:9 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:147
msgid "Australian English"
msgstr "australijski engleski"
-#: database-content.py:10 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:148
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: database-content.py:11 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:149
msgid "Balochi"
msgstr "baloči"
-#: database-content.py:12 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:150
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
-#: database-content.py:14 database-content.py:152
+#: database-content.py:14 database-content.py:153
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:153
+#: database-content.py:15 database-content.py:154
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
-#: database-content.py:16 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:155
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:156
msgid "Bodo"
msgstr "bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:157
msgid "Bosnian"
msgstr "bošnjački"
-#: database-content.py:19 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:158
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilski portugalski"
-#: database-content.py:20 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:159
msgid "Breton"
msgstr "bretanjski"
-#: database-content.py:21 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:160
msgid "British English"
msgstr "britanski engleski"
-#: database-content.py:22 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:161
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: database-content.py:23 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:162
msgid "Burmese"
msgstr "burmiski"
-#: database-content.py:24 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:163
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadski engleski"
-#: database-content.py:25 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:164
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
-#: database-content.py:26 database-content.py:165
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "centralni nahutalski"
-#: database-content.py:27 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:167
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kineski (Kina)"
@@ -185,39 +188,39 @@ msgstr "kineski (Kina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "tradicionalni kineski"
-#: database-content.py:29 database-content.py:169
+#: database-content.py:29 database-content.py:170
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krimski tatarski"
-#: database-content.py:30 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:171
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: database-content.py:31 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:172
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: database-content.py:32 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:173
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: database-content.py:33 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:174
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:175
msgid "Dutch"
msgstr "holandski"
-#: database-content.py:35 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:176
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
-#: database-content.py:36 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:177
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:178
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
@@ -225,1173 +228,1173 @@ msgstr "estonski"
msgid "Faroese"
msgstr "farski"
-#: database-content.py:39 database-content.py:178
+#: database-content.py:39 database-content.py:179
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: database-content.py:40 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:180
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: database-content.py:41 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:181
msgid "Frisian"
msgstr "frizijski"
-#: database-content.py:42 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:182
msgid "Friulian"
msgstr "friulijski"
-#: database-content.py:43 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:183
msgid "Fula"
msgstr "fule"
-#: database-content.py:44 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:184
msgid "Galician"
msgstr "galicijski"
-#: database-content.py:45 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:185
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: database-content.py:46 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:186
msgid "German"
msgstr "nemački"
-#: database-content.py:47 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:187
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: database-content.py:48 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:188
msgid "Guarani"
msgstr "gvarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:189
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:50 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:190
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:191
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: database-content.py:52 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:192
msgid "Hindi"
msgstr "hindu"
-#: database-content.py:53 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:193
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: database-content.py:54 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:194
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: database-content.py:55 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:195
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Indonesian"
msgstr "indonežanski"
-#: database-content.py:57 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:198
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingva"
-#: database-content.py:58 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:199
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "iranski azerbejdžanski"
-#: database-content.py:59 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:200
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: database-content.py:60 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:201
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
-#: database-content.py:61 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:202
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: database-content.py:62 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:203
msgid "Kabyle"
msgstr "kabile"
-#: database-content.py:63 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:204
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"
-#: database-content.py:64 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:205
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmirski"
-#: database-content.py:65 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:206
msgid "Kazakh"
msgstr "kazahstanski"
-#: database-content.py:66 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:207
msgid "Khmer"
msgstr "kmerski"
-#: database-content.py:67 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:208
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:68 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:209
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjaruanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:210
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiški"
-#: database-content.py:70 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:211
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: database-content.py:72 database-content.py:212
+#: database-content.py:72 database-content.py:213
msgid "Lao"
msgstr "laoski"
-#: database-content.py:73 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:214
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:215
msgid "Latvian"
msgstr "letonski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:216
msgid "Limburgian"
msgstr "limburški"
-#: database-content.py:76 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:217
+msgid "Lingala"
+msgstr "lingalski"
+
+#: database-content.py:77 database-content.py:218
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: database-content.py:77 database-content.py:217
+#: database-content.py:78 database-content.py:219
msgid "Low German"
msgstr "donjonemački"
-#: database-content.py:78 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:220
msgid "Luganda"
msgstr "lugandski"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: database-content.py:80 database-content.py:221
+#: database-content.py:81 database-content.py:223
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:81 database-content.py:222
+#: database-content.py:82 database-content.py:224
msgid "Malagasy"
msgstr "malagasi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:223
+#: database-content.py:83 database-content.py:225
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:226
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
msgid "Manx"
msgstr "maniks"
-#: database-content.py:85 database-content.py:227
+#: database-content.py:86 database-content.py:229
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:86 database-content.py:228
+#: database-content.py:87 database-content.py:230
msgid "Marathi"
msgstr "marati"
-#: database-content.py:87 database-content.py:229
+#: database-content.py:88 database-content.py:231
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "meksički španski"
-#: database-content.py:88 database-content.py:230
+#: database-content.py:89 database-content.py:232
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
-#: database-content.py:89
+#: database-content.py:90
msgid "Neapolitan"
msgstr "napuljski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:231
+#: database-content.py:91 database-content.py:233
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:91 database-content.py:232
+#: database-content.py:92 database-content.py:234
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severni soto"
-#: database-content.py:92
+#: database-content.py:93
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmal i ninorsk)"
-#: database-content.py:93 database-content.py:235
+#: database-content.py:94 database-content.py:237
msgid "Occitan"
msgstr "oksitanski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:236
+#: database-content.py:95 database-content.py:238
msgid "Old English"
msgstr "staroengleski"
-#: database-content.py:95 database-content.py:237
+#: database-content.py:96 database-content.py:239
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
-#: database-content.py:96 database-content.py:238
+#: database-content.py:97 database-content.py:240
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:239
+#: database-content.py:98 database-content.py:241
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:98 database-content.py:240
+#: database-content.py:99 database-content.py:242
msgid "Persian"
msgstr "persijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:241
+#: database-content.py:100 database-content.py:243
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:242
+#: database-content.py:101 database-content.py:244
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:243
+#: database-content.py:102 database-content.py:245
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabi"
-#: database-content.py:102
+#: database-content.py:103
msgid "Quechua"
msgstr "kečua"
-#: database-content.py:103 database-content.py:245
+#: database-content.py:104 database-content.py:247
msgid "Romanian"
msgstr "rumunski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:246
+#: database-content.py:105 database-content.py:248
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:105 database-content.py:247
+#: database-content.py:106 database-content.py:249
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotski galski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:107 database-content.py:250
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:251
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Shavian"
msgstr "šavjanski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:252
+#: database-content.py:109 database-content.py:254
msgid "Silesian"
msgstr "sileški"
-#: database-content.py:109 database-content.py:253
+#: database-content.py:110 database-content.py:255
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhaleški"
-#: database-content.py:110 database-content.py:254
+#: database-content.py:111 database-content.py:256
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: database-content.py:111 database-content.py:255
+#: database-content.py:112 database-content.py:257
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:113 database-content.py:258
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
-#: database-content.py:113 database-content.py:259
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:114 database-content.py:260
+#: database-content.py:115 database-content.py:262
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:115 database-content.py:261
+#: database-content.py:116 database-content.py:263
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:262
+#: database-content.py:117 database-content.py:264
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:117 database-content.py:263
+#: database-content.py:118 database-content.py:265
msgid "Tajik"
msgstr "tadžiški"
-#: database-content.py:118 database-content.py:264
+#: database-content.py:119 database-content.py:266
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:265
+#: database-content.py:120 database-content.py:267
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:120 database-content.py:266
+#: database-content.py:121 database-content.py:268
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:121 database-content.py:267
+#: database-content.py:122 database-content.py:269
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:268
+#: database-content.py:123 database-content.py:270
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:269
+#: database-content.py:124 database-content.py:271
msgid "Tsonga"
msgstr "conga"
-#: database-content.py:124 database-content.py:270
+#: database-content.py:125 database-content.py:272
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:271
+#: database-content.py:126 database-content.py:273
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenistanski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:272
+#: database-content.py:127 database-content.py:274
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:127 database-content.py:273
+#: database-content.py:128 database-content.py:275
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:128 database-content.py:274
+#: database-content.py:129 database-content.py:276
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:277
+#: database-content.py:131 database-content.py:279
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:278
+#: database-content.py:132 database-content.py:280
msgid "Walloon"
msgstr "valun"
-#: database-content.py:132 database-content.py:279
+#: database-content.py:133 database-content.py:281
msgid "Wayuu"
msgstr "vajunaiki"
-#: database-content.py:133 database-content.py:280
+#: database-content.py:134 database-content.py:282
msgid "Welsh"
msgstr "velški"
-#: database-content.py:134 database-content.py:281
+#: database-content.py:135 database-content.py:283
msgid "Xhosa"
msgstr "gzoza"
-#: database-content.py:135 database-content.py:282
+#: database-content.py:136 database-content.py:284
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiški"
-#: database-content.py:136 database-content.py:283
+#: database-content.py:137 database-content.py:285
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
-#: database-content.py:137 database-content.py:284
+#: database-content.py:138 database-content.py:286
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "beloruski latinicom"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalonski (Valensija)"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kineski (Hong Kong)"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kineski (Tajvan)"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmal"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški ninorsk"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečua (Kucko-Kolao)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srpski ijekavski"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srpski latinicom"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:259
msgid "South Ndebele"
msgstr "južni ndebele"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Southern Sotho"
msgstr "severni soto"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski ćirilicom"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski latinicom"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentacije"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Dynamic content"
msgstr "Promenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Program primer: upravnik filmova"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Program primer: raspored učenja"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Program primer: muzička zbirka"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Program primer: upravnik projekata"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Program primer: sitna radinost"
-#: database-content.py:292
-msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgstr "Video snimak o Gnomu 3.14"
-
-#: database-content.py:293
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#: database-content.py:294
msgid "GNOME 3.16 Release Video"
msgstr "Video snimak o Gnomu 3.16"
-#: database-content.py:294
-#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#: database-content.py:295
msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "Video snimak o Gnomu 3.18"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Mesta za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "UI translation"
msgstr "Prevod korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:298 database-content.py:322
+#: database-content.py:299 database-content.py:323
msgid "UI translations"
msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktorijumi"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Kampfajer pogon"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Pogon IRC"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "DžabbR pogon"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Međumemorijske poruke pogon"
-#: database-content.py:305
-#| msgid "Twitter"
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Tviter pogon"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "IksMPP pogon"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend"
msgstr "Čelnik"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Čelnik Gnoma"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Čelnik Gnom IRC-a"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Čelnik Gnom Tvitera"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Čelnik Gnom IksMPP-a"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "libgimp"
msgstr "gimpove biblioteke"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nadimci osobina"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "python"
msgstr "piton"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "script-fu"
msgstr "skripte"
-#: database-content.py:318
-#| msgid "Server Error"
+#: database-content.py:319
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "tips"
msgstr "saveti"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Static content"
msgstr "Nepromenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti za programere"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje pristupačnosti tastature"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Uputstvo za Pasijans"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "appendix"
msgstr "prilog"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Uputstvo za zvučne profile"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Uputstvo za analizu iskorišćenosti diska"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje stanja baterije"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Uputstvo za blekdžek"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoć preglednika"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Uputstvo za paletu znakova"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče časovnika"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "concepts"
msgstr "načela"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje skaliranja frekvencije procesora"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GPL License"
msgstr "OJL licenca"
# GOči<
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "LGPL License"
msgstr "MOJL licenca"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "dialogs"
msgstr "prozorčići"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Uputstvo za rečnik"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Uputstvo za montiranje diskova"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "filters"
msgstr "propusnici"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "propusnik alfa u logo"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "animation filter"
msgstr "propusnik animacije"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "artistic filter"
msgstr "propusnik umetnosti"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "blur filter"
msgstr "propusnik zamućenja"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "combine filter"
msgstr "propusnik sastava"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "decor filter"
msgstr "propusnik ukrašavanja"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "distort filter"
msgstr "propusnik izobličenja"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "edge-detect filter"
msgstr "propusnik otkrivanja ivice"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "enhance filter"
msgstr "propusnik poboljšavanja"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "generic filter"
msgstr "opšti propusnik"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "propusnik svetla i senke"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "map filter"
msgstr "propusnik mape"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "noise filter"
msgstr "propusnik smetnji"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "render filter"
msgstr "propusnik iscrtavanja"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "web filter"
msgstr "propusnik veba"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče Riba"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Getting Started"
msgstr "Započnite"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove oči"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "Quick Reference"
msgstr "Brze veze"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "glChess Manual"
msgstr "Uputstvo za glŠah"
-#: database-content.py:366 database-content.py:396
+#: database-content.py:367 database-content.py:397
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Uputstvo za Pet ili više"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "glossary"
msgstr "pojmovnik"
-#: database-content.py:368 database-content.py:397
+#: database-content.py:369 database-content.py:398
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Uputstvo za Četiri-u-redu"
-#: database-content.py:369 database-content.py:411
+#: database-content.py:370 database-content.py:412
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Uputstvo za Zmijice"
-#: database-content.py:370 database-content.py:404
+#: database-content.py:371 database-content.py:405
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove robote"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Uputstvo za CD plejer"
-#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "User Guide"
msgstr "Korisničko uputstvo"
-#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
+#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Mahjong"
-#: database-content.py:374 database-content.py:405
+#: database-content.py:375 database-content.py:406
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Sudoku"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
-#: database-content.py:376 database-content.py:410
+#: database-content.py:377 database-content.py:411
msgid "Mines Manual"
msgstr "Uputstvo za Mine"
-#: database-content.py:377 database-content.py:407
+#: database-content.py:378 database-content.py:408
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tetraveks"
-#: database-content.py:378 database-content.py:401
+#: database-content.py:379 database-content.py:402
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Klotski"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Uputstvo za snimanje zvuka"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Uputstvo za alat za pretragu"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomovo upravljanje jačinom zvuka"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Uputstvo za podešavanje GST mreže"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje GST uslugama"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Uputstvo za deljene GST fascikle"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Uputstvo za podešavanje GST vremena"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje GST korisnicima"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Uputstvo za svojstva Gstrimera"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
-#: database-content.py:389 database-content.py:406
+#: database-content.py:390 database-content.py:407
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tali"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Uputstvo za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Uputstvo za Anjutu"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Uputstvo za Jurišnika"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Upustvo programčeta za šifrovanje"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Oko Gnoma"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Uputstvo za Gkonf uređivača"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "GDM Manual"
msgstr "Uputstvo za GDM"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomov šah"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoć za Gnomovu biblioteku"
-#: database-content.py:408 database-content.py:418
+#: database-content.py:409 database-content.py:419
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Uputstvo za Ijagno"
-#: database-content.py:409 database-content.py:422
+#: database-content.py:410 database-content.py:423
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetla"
-#: database-content.py:412 database-content.py:447
+#: database-content.py:413 database-content.py:448
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Uputstvo za Kvadrapasel"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Uputstvo za Zvukovnik"
-#: database-content.py:415 database-content.py:451
+#: database-content.py:416 database-content.py:452
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetala"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Integration Guide"
msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Upustvo za programče Ulaganja"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Uputstvo za pregledač dnevnika"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors menus"
msgstr "izbornik boja"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors auto menu"
msgstr "izbornik samostalnih boja"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors component menu"
msgstr "izbornik sastojka boja"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors info menu"
msgstr "izbornik podataka boja"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "colors map menu"
msgstr "izbornik mape boja"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "edit menu"
msgstr "izbornik uređivanja"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "file menu"
msgstr "izbornik datoteke"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "filters menu"
msgstr "izbornik propusnika"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "help menu"
msgstr "izbornik pomoći"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "image menu"
msgstr "izbornik slike"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "layer menu"
msgstr "izbornik sloja"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "select menu"
msgstr "izbornik izbora"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "view menu"
msgstr "izbornik pregleda"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje sistema"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Uputstvo za poboljšavanje"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Obučavanje"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "Platform Overview"
msgstr "Pregled platforme"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "preface"
msgstr "predgovor"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Smernice za programiranje"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Sejm-Gnom"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Uputstvo za lepljive beleške"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Uputstvo za administraciju sistema"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox"
msgstr "alatnica"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (color)"
msgstr "alatnica (boja)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "alatnica (slikanje)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "alatnica (izbor)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "alatnica (preobražaj)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Uputstvo za smeće na panelu"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "tutorial"
msgstr "uvežbavanje"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "using gimp"
msgstr "korišćenje gimpa"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "preferences"
msgstr "postavke"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Brza pretraga Bigl"
-#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Proklete laži"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko Gnoma"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uputstvo za Gimp"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacija za razvoj Gnoma"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite korišćenje Gnoma"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Korisnička dokumentacija za Gnom"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Gnomova veb slika"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomov veb sajt"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Veb sajt Gnomove biblioteke"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Čitač vesti Pan"
+
+#: database-content.py:476
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju Gnoma"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljeni MIME podaci"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Prevodi titlova za Gnomove snimke"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "Veb kit Gtk+"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Sučelje D-sabirnice za upit korisničkog naloga i upravljanje."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Alatke za pravljenje, održavanje i pristup bazi podataka Iksapijan toku "
"programa i za rad sa metapodacima toka programa."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1407,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Ova biblioteka obezbeđuje objekte i pomoćničke načine za pomoć pri čitanju i "
"pisanju metapodataka toka programa."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1415,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Avahi je sistem koji olakšava otkrivanje usluge na mesnoj mreži putem skupa "
"mDNS/DNS-SD protokola."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1423,11 +1426,11 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
"Postoji rečnik koji će pomoći prevodiocima u lokalizaciji Hrono skoka: <a "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_gloss"
-"ary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/gloss"
-"ary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1436,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"profila boja da biste imali tačan prikaz boja na ulaznim i izlaznim "
"uređajima."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomoćnik Skupa politika za podešavanje KUPS-a sa lepo-garantovanim "
"ovlašćenjima."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1450,21 +1453,21 @@ msgstr ""
"Poslate prevode ručno ubacuju ovlašćeni članovi „l10n.gnome.org“ timova. "
"Budite strpljivi *⏝*"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evins je program koji čita mnoge formate dokumenata."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usluga D-sabirnice za pristup čitačima otisaka prstiju."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednostavan pozadinac koji omogućava softveru sesije da ažurira UEFI "
"ugrađeni program."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1473,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafičko sučelje za pratioca direktorijuma gita"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1487,19 +1490,19 @@ msgstr ""
"Pored poruka korisničkog sučelja i dokumentacije, postoje datoteke dodatnih "
"primera koje mogu biti prevedene."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Program za pretvaranje multimedijalnih datoteka"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Graditelj — razvoj softvera za Gnom"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Programi satova za Gnom"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1507,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Gnomov upravnik diskova (gnome-disk-utility) obezbeđuje biblioteke i "
"programe za rad sa uređajima za skladištenje podataka."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1517,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> da saznate kako da prevedete ovaj "
"paket."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1527,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"modula <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1537,14 +1540,14 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
"Gnomove arkadne igre predstavljaju korisničko okruženje emulatora „MAME“."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1554,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"ovde: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://"
"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za beleške"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"pronađene u datoteci <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1576,27 +1579,27 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, zato što trenutno ne postoji "
"korisničko sučelje koje prikazuje ove niske."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Loši“ priključci Gstrimera i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Osnovni“ priključci Gstrimera i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "„Dobri“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "„Ružni“ priključci Gstrimera."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Gstrimer ključna biblioteka radnog sklopa multimedija otvorenog izvora."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1608,15 +1611,15 @@ msgstr ""
"od prevoda nije započet). U suprotnom će Gtk+ ispisati grešku prilikom "
"izgradnje."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Biblioteka upravljanja priključcima za ostale Gnomove module"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Unosi radne površi za MESS ROM-ove"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1624,26 +1627,36 @@ msgstr ""
"moserijal je čist, lak serijski terminal za Gnom, koga pokreću Gtk "
"biblioteke. Radi dodatne ugodnosti, napisan je u Vala programskom jeziku."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
+#| msgid ""
+#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
+#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
+#| "your translation file."
+msgid ""
+"Network connection manager and user applications. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+"Upravnik mrežne veze i korisničkih programa. Ukoliko želite da pošaljete "
+"prevod, <a href=\""
+"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component="
+"Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u Upravniku mreže</a> na Gnomovu "
+"Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
+
+#: database-content.py:518
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 radni sklop šifrovanja za više potrošača."
-#: database-content.py:516
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier."
+#: database-content.py:519
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Sistem osmišljen da olakša instaliranje i ažuriranje softvera na vašem računaru."
-#: database-content.py:517
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for "
-#| "systemd on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation as a git-formatted patch."
+#: database-content.py:520
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1652,13 +1665,26 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
"Skup alata za određivanje i rukovanje ovlašćenjima. Da predate vaš prevod, <a "
-"href=\""
-"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PolicyKit&component="
-"libpolkit\">napravite izveštaj o grešci za skup politika na Bubaždaji "
-"„freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu "
-"zakrpu."
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">napravite izveštaj o grešci za skup "
+"politika na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod "
+"kao git-oblikovanu zakrpu."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:521
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
+msgstr ""
+"Pulse audio je sistem zvuka za POSIKS operativne sisteme, što znači da je "
+"posrednik za vaše zvučne programe. Da predate vaš prevod, <a href=\"https://"
+"bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc"
+"\">napravite izveštaj o grešci za Pulse audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-"
+"a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu zakrpu."
+
+#: database-content.py:522
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1666,27 +1692,27 @@ msgstr ""
"Sistemska usluga D-sabirnice koja upravlja otkrivanjem i upisom u područjima/"
"domenima kao što je Aktivan direktorijum ili IPA."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:523
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Odrednica deljenih MIME podataka."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:524
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Gnomov upravnik fotografijama"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:525
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Upravnik sistema i sesije. Da predate vaš prevod, <a href=\""
-"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev povlačenja</a>."
+"Upravnik sistema i sesije. Da predate vaš prevod, <a href=\"https://github."
+"com/systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev povlačenja</a>."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Gnomov program za Teletekst"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1694,15 +1720,15 @@ msgstr ""
"Uslužnik, alati i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i smeštajnim "
"uređajima."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:528
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC program za Gnom"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:529
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevod morate poslati kao izveštaj o grešci (vidi priloženu vezu)."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:530
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1710,157 +1736,151 @@ msgstr ""
"Alat za ispomoć upravljanju „dobro znanih“ korisnikovih direktorijuma kao što "
"je fascikla radne površi i fascikla muzike."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:531
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza podataka podešavanja tastature."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.8 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.6 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.4 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:531
-#| msgid "GNOME 3.16 (development)"
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgstr "Gnom 3.20 (razvojno)"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.2 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:533
-#| msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgstr "Gnom 3.18 (stabilno)"
-#: database-content.py:534
-#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.16 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:535
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.14 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.12 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.10 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.0 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "Gnom 2.32 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:544
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli Gnomovi programi"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:545
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura Gnoma"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:546
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp i prijatelji"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:547
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi (stabilno)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:548
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:549
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne-Gnom)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:550
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:551
msgid "Administration Tools"
msgstr "Alati za administraciju"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:552
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:553
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinci"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:554
msgid "Core"
msgstr "Jezgro"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:555
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgra"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:556
msgid "Default"
msgstr "Osnovno"
-#: database-content.py:553
-#| msgid "Development News"
+#: database-content.py:557
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne grane"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:558
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:559
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Posebne biblioteke"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:560
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:561
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnomovo okruženje"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:562
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomova razvojna podloga"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:563
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Stara radna površ"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:564
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlozi novih modula"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:565
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelarijski programi"
-#: database-content.py:562
-#| msgid "Branches:"
+#: database-content.py:566
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne grane"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:567
msgid "Utils"
msgstr "Alatke"
@@ -1928,7 +1948,7 @@ msgstr "Može da sadrži samo slova, brojeve, donje ili obične crtice"
#: people/forms.py:19
msgid "Email:"
-msgstr "El. pošta:"
+msgstr "E-pošta:"
#: people/forms.py:24
msgid "At least 7 characters"
@@ -1937,7 +1957,7 @@ msgstr "Najmanje sedam znakova"
#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
-msgstr "Potvrdite lozinku:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
#: people/forms.py:34
msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -2027,8 +2047,8 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Ovo treba da bude adresa el. pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
-"polju „Adresa el. pošte“"
+"Ovo treba da bude adresa e-pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
+"polju „Adresa e-pošte“"
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
@@ -2080,30 +2100,30 @@ msgid ""
"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Prevođenje ovog modula se vrši izvan Gnoma. Idite na <a href=\"%(link)s"
-"\">spoljnu platformu</a> da vidite kako možete da pošaljete vaš prevod."
+"Prevođenje ovog modula se vrši izvan Gnoma. Idite na <a href=\"%(link)s\">"
+"spoljnu platformu</a> da vidite kako možete da pošaljete vaš prevod."
-#: stats/models.py:290
+#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ova grana nije povezana ni sa jednim izdanjem"
-#: stats/models.py:486
+#: stats/models.py:487
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Ne mogu da stvorim POT datoteku, koristim staru."
-#: stats/models.py:488
+#: stats/models.py:489
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ne mogu da stvorim POT datoteku, neće biti statistike."
-#: stats/models.py:506
+#: stats/models.py:507
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ne mogu da umnožim novu POT datoteku na javno mesto."
-#: stats/models.py:842
+#: stats/models.py:843
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Greška dovlačenja pot datoteke sa adrese."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:872
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2114,23 +2134,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:896
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Unos za ovaj jezik nije prisutan u promenljivoj %(var)s, iz datoteke %(file)s."
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1748
+#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1406
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT datoteka nije dostupna"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2139,17 +2159,17 @@ msgstr[1] "%(count)s poruke"
msgstr[2] "%(count)s poruka"
msgstr[3] "%(count)s poruka"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "osvežena je %(date)s"
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.n.Y. u H:i O"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1416
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2158,7 +2178,7 @@ msgstr[1] "%(count)s reči"
msgstr[2] "%(count)s reči"
msgstr[3] "%(count)s reč"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2167,22 +2187,22 @@ msgstr[1] "%(count)s slike"
msgstr[2] "%(count)s slika"
msgstr[3] "%(count)s slika"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1422
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1574
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ova POT datoteka nije stvorena uobičajenim načinom intl-alata."
-#: stats/models.py:1575
+#: stats/models.py:1576
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2310,7 +2330,7 @@ msgstr "Dopisna lista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresa za pretplatu"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:550
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ovo je automatska poruka, koju šalje %s."
@@ -2437,8 +2457,8 @@ msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
"us an account on their online logging platform."
msgstr ""
-"Zahvaljujemo se <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> koji su nam obezbedili "
-"besplatan nalog na njihovoj platformi prijavljivanja na mreži."
+"Zahvaljujemo se <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a>-u koji su nam "
+"obezbedili besplatan nalog na njihovoj platformi prijavljivanja na mreži."
#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
@@ -2507,7 +2527,7 @@ msgstr "Priključite se"
#: templates/base.html:99
msgid "Support GNOME"
-msgstr "Podržite Gnnom"
+msgstr "Podržite Gnom"
#: templates/base.html:100
msgid "Contact Us"
@@ -2555,7 +2575,7 @@ msgstr "Vesti"
#: templates/base.html:118
msgid "Press Releases"
-msgstr "Izdanja saopštenja"
+msgstr "Saopštenja za javnost"
#: templates/base.html:119
msgid "Latest Release"
@@ -2582,7 +2602,6 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Tviter"
#: templates/base.html:132
-#| msgid "Copyright © 2006-2012"
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Autorska prava © 2006"
@@ -2593,7 +2612,7 @@ msgstr "Poboljšano za standarde."
#: templates/base.html:136
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
-msgstr "Udomljeno na %(link)s."
+msgstr "Udomljeno na %(link)s-u."
#: templates/base.html:137
#, python-format
@@ -2775,7 +2794,7 @@ msgid ""
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
"Obično se preuzimaju iz GIT-ove riznice, a držimo i sve značajnije podatke u "
-"vezi istih (detalji za Bubaždaju, veb stranicu, održavaoce,...)."
+"vezi istih (detalje za Bubaždaju, veb stranicu, podatke o održavaocu,...)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2811,8 +2830,8 @@ msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
"\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Ako na ovoj stranici treba nešto da se izmeni, molim <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">pošaljite izveštaj o grešci</a>."
+"Ako na ovoj stranici treba nešto da se izmeni, budite ljubazni i <a href=\""
+"%(bug_url)s\">pošaljite nam izveštaj o grešci</a>."
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
@@ -2933,12 +2952,10 @@ msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Da li ste zaboravili lozinku?"
#: templates/login/login_popup_form.html:5
-#| msgid "Username:"
msgid "Username"
msgstr "Korisnik"
#: templates/login/login_popup_form.html:6
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -2947,7 +2964,6 @@ msgid "Register"
msgstr "Upiši me"
#: templates/login/login_usermenu.html:9
-#| msgid "User Directories"
msgid "User Settings"
msgstr "Korisnička podešavanja"
@@ -3044,7 +3060,7 @@ msgstr "Gnomovi moduli"
#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Izaberite modul ispod da biste videli neke proklete laži o njemu:"
+msgstr "Izaberite modul ispod da vidite neke proklete laži o njemu:"
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
@@ -3069,7 +3085,7 @@ msgstr "Jezik prokletih laži"
#: templates/people/person_detail.html:34
msgid "Choose"
-msgstr "Izaberite"
+msgstr "Izaberi"
#: templates/people/person_detail.html:40
msgid "Module maintenance"
@@ -3098,7 +3114,7 @@ msgstr "Veb:"
#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
-msgstr "Adresa el. pošte:"
+msgstr "Adresa e-pošte:"
#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
@@ -3149,7 +3165,7 @@ msgstr "Pridruži me"
#: templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
-msgstr "Član tima"
+msgstr "Članovi tima"
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
@@ -3214,20 +3230,20 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Poslali smo vam uputstvo za postavljanje lozinke na adresu vaše el. pošte. "
-"Stići će ubrzo."
+"Poslali smo vam uputstvo za postavljanje lozinke na adresu vaše e-pošte. Stići "
+"će ubrzo."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Zaboravili ste lozinku? Unesite adresu vaše el. pošte u priloženom polju i "
+"Zaboravili ste lozinku? Unesite adresu vaše e-pošte u priloženom polju i "
"poslaćemo vam uputstvo za postavljanje nove lozinke."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresa el. pošte:"
+msgstr "Adresa e-pošte:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
@@ -3300,8 +3316,7 @@ msgstr "Gnomova izdanja"
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr ""
-"Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da biste videli više detalja o njemu:"
+msgstr "Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da vidite više detalja o njemu:"
#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
@@ -3347,7 +3362,7 @@ msgstr "Bubaždaja:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
-msgstr "Prijavite grešku u prevodu"
+msgstr "Prijavi grešku u prevodu"
#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
@@ -3386,7 +3401,7 @@ msgstr "Poslednje radnje Gnomovog tima za prevod na %(lang)s jezik"
#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s prevodilački tim"
+msgstr "Prevodilački tim za %(lang)s jezik"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
@@ -3540,7 +3555,6 @@ msgid "(Previous action history)"
msgstr "(istorijat prethodnih radnji)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
-#| msgid "Without comment"
msgid "Link to this comment"
msgstr "Veza do ove napomene"
@@ -3757,16 +3771,16 @@ msgstr "Arhiviraj radnju"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrati poslednju izmenu stanja"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:409
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka u riznici"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:420
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datoteku je poslao %(name)s, %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:429
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3775,15 +3789,15 @@ msgstr ""
"Novo stanje programa %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) je "
"sada „%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Zdravo,"
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Bez napomena"
-#: vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:586
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3792,20 +3806,20 @@ msgstr ""
"Ostavljena je nova napomena u programu %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Slanje u riznicu nije uspelo. Greška: „%s“"
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno poslata u riznicu."
-#: vertimus/models.py:661
+#: vertimus/models.py:663
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Uz to, usaglašavanje sa glavnom granom je uspelo."
-#: vertimus/models.py:663
+#: vertimus/models.py:665
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Međutim, usaglašavanje sa glavnom granom nije uspelo."
@@ -3820,13 +3834,11 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom primene vaše radnje: %s"
#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
-#| msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datoteku je poslao</a> %(name)s, %(date)s"
#: vertimus/views.py:210
#, python-format
-#| msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja poslata datoteka</a> za %(lang)s jezik"
@@ -3834,31 +3846,8 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja poslata datoteka</a> za %(lang)s jezik"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovija POT datoteka"
-#~ msgid ""
-#~ "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#~ "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#~ "your translation file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko želite da pošaljete prevod, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">pošaljite "
-#~ "izveštaj o grešci u Upravniku mreže</a> na Gnomovu Bubaždaju i prikačite "
-#~ "prevedenu datoteku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#~ "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
-#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#~ "formatted patch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulse audio je sistem zvuka za POSIKS operativne sisteme, što znači da je "
-#~ "posrednik za vaše zvučne programe. Da predate vaš prevod, <a href="
-#~ "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#~ "product=PulseAudio&component=misc\">napravite izveštaj o grešci za Pulse "
-#~ "audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod "
-#~ "kao git-oblikovanu zakrpu."
+#~ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+#~ msgstr "Video snimak o Gnomu 3.14"
#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
#~ msgstr "Spoljne zavisnosti Gnoma"
@@ -3884,9 +3873,6 @@ msgstr "Najnovija POT datoteka"
#~ msgid "GNOME Applets"
#~ msgstr "Programčići Gnoma"
-#~ msgid "Pan Newsreader"
-#~ msgstr "Čitač vesti Pan"
-
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
#~ msgstr "Ritam mašina"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]